Bosch MUM9YX5S12 [11/176] Uso de las funciones hora y temporizador
![Bosch MUM9YX5S12 [11/176] Uso de las funciones hora y temporizador](/views2/1280118/page11/bgb.png)
11
es
Uso de las funciones «Hora» y «Temporizador»
W ¡Peligro de lesiones!
No introducir nunca las manos en el
recipiente o en la boca de llenado mientras
el aparato está en funcionamiento. No
introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en
el recipiente o en la boca de llenado.
X Secuencia de imágenes H
1. Para incorporar mayores cantidades o
ingredientes, ajustar el mando giratorio
en la posición y. Aguardar que el
accionamiento se detenga.
2. Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar
el brazo giratorio hasta el tope. En la
pantalla aparece «BRAZO ABIERTO».
3. Introducir directamente los ingredientes
en el recipiente. Pulsar la tecla de
desbloqueo y presionar hacia abajo el
brazo giratorio hasta que encaje. En la
pantalla aparece «OptiMUM». Seguir
procesando los alimentos.
Nota: Cuando se abre el brazo, el tiempo
de preparación actual se vuelve a poner en
«00:00».
Uso de las funciones
«Hora» y «Temporizador»
El aparato cuenta con las funciones de
hora y de temporizador. Se dispone de las
siguientes funciones:
Función «HORA»
Se indica el tiempo de preparación que ha
transcurrido (ajuste estándar). La función
«HORA» se inicia automáticamente en
cuanto se empiezan a procesar alimentos.
Notas:
– Mantener pulsada la tecla A mientras
se están procesando los alimentos para
volver a poner el tiempo en «00:00».
– Mantener pulsada la tecla A tras
procesar los alimentos o durante una
interrupción para abrir la pantalla
de inicio. En la pantalla aparece
«OptiMUM».
Función «TEMPORIZADOR»
Para ajustar el tiempo deseado. Cuando
naliza el tiempo ajustado se activa una
señal acústica y dejan de procesarse los
alimentos. Esta función también se puede
utilizar aunque no se estén procesando
alimentos (p. ej. para controlar tiempos de
cocción o de reposo de los alimentos).
X Secuencia de imágenes I
1. Preparar el aparato. Introducir los
ingredientes.
2. Enchufar el aparato a la toma de
corriente. En la pantalla aparece
«OptiMUM».
3. Pulsar la tecla A. En la pantalla
aparece «05:00».
4. Ajustar el tiempo de preparación
deseado con la tecla + o -. Si se
mantiene pulsada la tecla corres-
pondiente, los valores cambian más
rápidamente. El tiempo de preparación
ajustado se guarda durante unos
5 minutos.
5. Colocar el mando giratorio en la
posición de trabajo deseada.
6. En la pantalla se muestra y se empieza
a descontar el tiempo restante.
7. Cuando naliza el tiempo se activa
una señal acústica y el aparato
deja de procesar los alimentos
automáticamente. En la pantalla
aparece «TERMINAR TEMPORIZADOR».
8. En la pantalla aparece «POSICIONAR
MANDO EN 0».
9. Colocar el mando giratorio en la
posición y. En la pantalla aparece
«OptiMUM».
10. Extraer el enchufe de la toma de
corriente.
11. El proceso de los alimentos con la
función «TEMPORIZADOR» ha nalizado.
Limpiar las piezas directamente después de
su uso. X «Limpieza y cuidado» véase la
página 15
Содержание
- Mum9 opti mum 1
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختسلاا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Indicaciones de seguridad importantes 3
- Uso conforme a lo prescrito 3
- Absolutamente indispensable para elaborar los alimentos no usar el aparato en seco sin alimentos 5
- Contenido 5
- La superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible debe la superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible debe 5
- Se aconseja dejar el aparato conectado solo el tiempo se aconseja dejar el aparato conectado solo el tiempo 5
- Ser resistente a la humedad firme lisa seca y lo suficientemente grande para evitar posibles daños por salpicaduras y poder trabajar sin problemas w importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x limpieza y cuidado véase la página 15 5
- W atención 5
- Accionamientos 6
- Antes de usar el aparato por primera vez 6
- Componentes y elementos de mando 6
- Descripción del aparato 6
- Identificación por colores 6
- Levadura 7
- Mando giratorio con anillo luminoso 7
- Masa de l evadu 7
- Pantalla 7
- Teclas de funciones 7
- Brazo giratorio 8
- Enrollacables 8
- Herramientas 8
- Introducir y retirar las herramientas 8
- Recipiente de mezcla y tapa 8
- Ajustes básicos 9
- Compartimento para guardar el cable 9
- Guardado 9
- Idioma 9
- Otros ajustes 9
- Preparativos 9
- Selección del idioma 9
- Sistemas de seguridad 9
- Agregar o reponer ingredientes 10
- Manejo del aparato 10
- Uso sin funciones adicionales 10
- Función hora 11
- Función temporizador 11
- Uso de las funciones hora y temporizador 11
- Seleccionar un programa 12
- Uso de sensorcontrol plus 12
- Ejemplo montar claras de huevo a punto de nieve con sensorcontrol plus 13
- Pesar ingredientes 14
- Preajustar el peso 14
- Uso de la balanza 14
- Limpiar el recipiente y los accesorios 15
- Limpiar la base motriz 15
- Limpieza y cuidado 15
- Preparativos para los accesorios 15
- Uso de los accesorios 15
- Clara de huevo 16
- Masa batida 16
- Masa de bizcocho 16
- Masa quebrada pastaflora 16
- Nata montada 16
- Recetas 16
- Ajuste de precisión de las herramientas 17
- Masa de levadura 17
- Masa para pan 17
- Masa para pasta 17
- Dispositivo de seguridad de conexión 18
- El aparato solo podrá encenderse si el recipiente está insertado y se ha girado hasta que encaje o si un accesorio con engranaje cónico se ha fijado en el accionamiento principal y el brazo giratorio ha enclavado en la posición inferior 18
- El brazo giratorio no puede desbloquearse ni moverse si en el accionamiento trasero hay un accesorio montado 18
- El seguro contra sobrecarga desconecta el motor automáticamente durante el uso una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos 18
- Eliminación 18
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 18
- En caso de interrupción del suministro de corriente el aparato permanece conectado pero el motor no vuelve a ponerse en marcha para volver a conectar el aparato girar el mando a la posición y 18
- Es sistemas de seguridad 18
- Garantía 18
- Protección contra puesta en marcha fortuita 18
- Seguro contra sobrecarga 18
- Seguro del brazo giratorio 18
- Sistemas de seguridad 18
- Localización de averías 19
- Accesorios 21
- Indicações de segurança importantes 23
- Utilização correta 23
- A superfície de trabalho deve ser de acesso fácil resistente à a superfície de trabalho deve ser de acesso fácil resistente à 25
- Acessórios na utilização dos acessórios respeitar estas instruções de serviço bem como as instruções anexas caso sejam utilizados acessórios respeitar as marcações de cor 25
- Existentes nos acessórios e no acionamento w perigo de asfixia não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem 25
- Humidade sólida plana seca e suficientemente grande para evitar danos causados por salpicos e para permitir ao utilizador trabalhar sem obstáculos w importante é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza e conservação ver página 35 25
- Nunca utilizar ferramentas em simultâneo com um ou dois 25
- Que o necessário para a preparação dos alimentos não utilizar em vazio 25
- Recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do 25
- W w atenção 25
- Índice 25
- Acionamentos 26
- Antes da primeira utilização 26
- Componentes e comandos 26
- Marcações de cor 26
- Panorâmica do aparelho 26
- Levedada 27
- Massa lev edada 27
- Seletor rotativo com anel luminoso 27
- Teclas de função 27
- Braço móvel 28
- Enrolador do cabo 28
- Ferramentas 28
- Montar e retirar as ferramentas 28
- Tigela e tampa 28
- Compartimento do cabo 29
- Idioma 29
- Mais regulações 29
- Memorizad 29
- Preparação 29
- Regular o idioma do visor 29
- Regulações base 29
- Sistemas de proteção 29
- Adicionar ingredientes 30
- Utilizar o aparelho 30
- Utilização sem funções adicionais 30
- Função hora 31
- Função temporizador 31
- Utilização da função hora e temporizador 31
- Selecionar o programa 32
- Utilização do sensorcontrol plus 32
- Um exemplo preparar claras em castelo com o sensorcontrol plus 33
- Utilização da balança 33
- Pesar ingredientes 34
- Preparação para os acessórios 34
- Pré regular o peso 34
- Utilização de acessórios 34
- Claras 35
- Limpar o aparelho base 35
- Limpeza da tigela e das ferramentas 35
- Limpeza e conservação 35
- Massa de pão de ló 35
- Natas batidas 35
- Receitas 35
- Massa batida 36
- Massa de pão 36
- Massa lêveda 36
- Massa quebrada 36
- Massas leves 36
- Eliminação do aparelho 37
- Proteção contra ligação indevida 37
- Proteção contra sobrecarga 37
- Proteção de ligação 37
- Proteção do braço móvel 37
- Regulação de precisão das ferramentas 37
- Sistemas de proteção 37
- Ajuda em caso de anomalia 38
- Garantia 38
- Acessórios 40
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 42
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 42
- Περιεχόμενα 44
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 45
- Με μια ματιά 45
- Μηχανισμοί κίνησης 45
- Πριν την πρώτη χρήση 45
- Χαρακτηριστικό χρώμα 45
- Ζυμημαγια 46
- Οθόνη ενδείξεων 46
- Περιστρεφόμενος διακό πτης με φωτεινό δακτύλιο 46
- Πλήκτρα λειτουργιών 46
- Εργαλεία 47
- Μπολ και καπάκι 47
- Περιστρεφόμενος βραχίονας 47
- Τοποθέτηση και αφαίρεση εργαλείων 47
- Τυλιχτήρας καλωδίου 47
- Αποθηκευτ 48
- Βασικές ρυθμίσεις 48
- Γλωσσα 48
- Θήκη φύλαξης καλωδίου 48
- Περαιτέρω ρυθμίσεις 48
- Προετοιμασία 48
- Ρύθμιση της γλώσσας της οθόνης ενδείξεων 48
- Συστήματα ασφάλισης 48
- Χειρισμός της συσκευής 49
- Χρήση χωρίς πρόσθετες λειτουργίες 49
- Λειτουργία χρονοδιακοπτησ 50
- Λειτουργία ωρα 50
- Συμπλήρωση υλικών 50
- Χρήση της λειτουργίας χρόνου και χρονοδιακόπτη 50
- Χρήση του sensorcontrol plus 51
- Ένα παράδειγμα παρασκευή μαρέγκας με το sensorcontrol plus 52
- Επιλογή προγράμματος 52
- Ζύγιση των υλικών 53
- Χρήση της ζυγαριάς 53
- Προετοιμασία για εξαρτήματα 54
- Προρρύθμιση του βάρους 54
- Χρήση των εξαρτημάτων 54
- Ασπράδια αυγών 55
- Ζύμη μπισκότου 55
- Καθαρισμός και φροντίδα 55
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής 55
- Καθαρισμός του μπολ και των εργαλείων 55
- Σαντιγί 55
- Συνταγές 55
- Απλή ζύμη 56
- Ζύμη για ζυμαρικά 56
- Ζύμη μαγιάς 56
- Ζύμη τάρτας 56
- Ζύμη ψωμιού 56
- Απόσυρση 57
- Ασφάλεια ενεργοποίησης 57
- Ασφάλεια επανενεργοποίησης 57
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης 57
- Ασφάλιση του περιστρεφόμενου βραχίονα 57
- Λεπτή ρύθμιση των εργαλείων 57
- Συστήματα ασφάλισης 57
- El όροι εγγύησης 58
- Όροι εγγύησης 58
- Αντιμετώπιση βλαβών 59
- Εξαρτήματα 61
- Amaca uygun kullanım 63
- Önemli güvenlik uyarıları 63
- Cihazın besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun cihazın besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun 65
- Eee yönetmeliğine uygundur 65
- I çindekiler 65
- Süreyle açık tutulması kesinlikle tavsiye edilmez cihazı boş çalıştırmayınız 65
- Sıçramalar nedeniyle oluşabilecek hasarları önlemek ve sıçramalar nedeniyle oluşabilecek hasarları önlemek ve 65
- W dikkat 65
- Yaralanmadan çalışmayı garanti edebilmek için çalışma yüzeyinin kolayca erişilebilir neme karşı dayanıklı düz dengeli kuru ve yeterince büyük bir alan olması gereklidir w önemli cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir x temizlik ve bakım bkz sayfa 75 65
- Genel bakış 66
- I lk kullanımdan önce 66
- Parçalar ve kumanda elemanları 66
- Renkli işaretler 66
- Tahrik sistemi motorlar 66
- Fonksiyon tuşları 67
- Işıklı halkalı döner şalter 67
- Maya hamu ru 67
- Ya hamuru 67
- Aletler 68
- Aletlerin takılması ve çıkartılması 68
- Kablo sarma mekanizması 68
- Kap ve kapak 68
- Çevirme kolu 68
- Diğer ayarlar 69
- Ekran dilinin ayarlanması 69
- Güvenlik sistemleri 69
- Hazırlık 69
- Kablo saklama bölmesi 69
- Kaydedi ldi 69
- Temel ayarlar 69
- Cihazın kullanılması 70
- Ek fonksiyonlar olmadan kullanım 70
- Malzeme ilave edilmesi 70
- Zaman fonksiyonu 71
- Zaman ve zamanlayıcı fonksiyonunun kullanılması 71
- Zamanlayici fonksiyonu 71
- Programın seçilmesi 72
- Sensorcontrol plus fonksiyonunun kullanılması 72
- Tartının kullanılması 73
- Örnek sensorcontrol plus ile çırpılmış yumurta beyazı yapma 73
- Aksesuar için hazırlık 74
- Aksesuarların kullanılması 74
- Ağırlık ön ayarının yapılması 74
- Malzemelerin tartılması 74
- Ana cihazın temizlenmesi 75
- Bisküvi hamuru 75
- Kabın ve aletlerin temizlenmesi 75
- Kek hamuru 75
- Kremşanti 75
- Tarifler 75
- Temizlik ve bakım 75
- Yumurta akı 75
- Aletlerde hassas ayar 76
- Ekmek hamuru 76
- Makarna hamuru 76
- Mayalı hamur 76
- Tart hamuru 76
- Aşırı yüklenme emniyeti 77
- Elden çıkartılması 77
- Garanti 77
- Güvenlik sistemleri 77
- Tekrar devreye girme emniyeti 77
- Çalışma emniyeti sistemi 77
- Çevirme kolu emniyeti 77
- Arıza durumunda yardım 78
- Aksesuar 79
- Використання за призначенням 83
- Правила техніки безпеки 83
- W увага 85
- Для уникнення пошкоджень від бризок і для безперешкодної для уникнення пошкоджень від бризок і для безперешкодної 85
- Зміст 85
- Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад рекомендується ні в якому разі не залишати прилад 85
- Роботи потрібен добрий доступ до робочої поверхні яка має бути стійка до вологи міцна рівна суха й достатньо велика w важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x чищення та догляд див стор 95 85
- Увімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів не вмикайте прилад ухолосту 85
- Деталі та елементи управління 86
- Кольорове маркування 86
- Перед першим використанням 86
- Приводи 86
- Стислий огляд 86
- Дисплей 87
- Дріж тіст о 87
- Кнопки функцій 87
- Поворотний перемикач зі світловим кільцем 87
- Ріж тісто 87
- Відкидний кронштейн 88
- Змотувальний пристрій 88
- Насадки 88
- Установлення та виймання насадок 88
- Чаша й кришка 88
- Вибір мови інтерфейсу 89
- Відсік для зберігання кабелю 89
- Додаткові параметри 89
- Запобіжні системи 89
- Збереж 89
- Мова 89
- Основні параметри 89
- Підготовка 89
- Використання без додаткових функцій 90
- Додавання інгредієнтів 90
- Управління приладом 90
- Використання лічильника часу й таймера 91
- Функція таймер 91
- Функція час 91
- Вибір програми 92
- Використання функції sensorcontrol plus 92
- Приклад приготування збитих білків за допомогою функції sensorcontrol plus 93
- Використання ваг 94
- Заздалегідне встановлення маси 94
- Зважування інгредієнтів 94
- Використання приладдя 95
- Очищення основного блока 95
- Очищення чаші та насадок 95
- Підготовка до використання приладдя 95
- Чищення та догляд 95
- Бісквітне тісто 96
- Збиті вершки 96
- Здобне тісто 96
- Пісочне тісто 96
- Рецепти 96
- Яєчні білки 96
- Дріжджове тісто 97
- Точне регулювання насадок 97
- Тісто для макаронних виробів 97
- Тісто для хліба 97
- Блокування повторного ввімкнення 98
- Запобіжний пристрій відкидного кронштейна 98
- Запобіжні системи 98
- Захист від перевантаження 98
- Захист від увімкнення 98
- Умови гарантії 98
- Утилізація 98
- Усунення несправностей 99
- Приладдя 101
- Важные правила техники безопасности 103
- Использование по назначению 103
- Комплектный обзор 106
- Оглавление 106
- Вое тесто 107
- Дисплей 107
- Дрожжевое тесто 107
- Перед первым использованием 107
- Приводы 107
- Функциональные кнопки 107
- Цветная маркировка 107
- Элементы управления и аксессуары 107
- Насадки 108
- Поворотный переключа тель со светящимся кольцом 108
- Механизм для намотки кабеля 109
- Отсек для хранения кабеля 109
- Поворотный кронштейн 109
- Подготовка 109
- Системы безопасности 109
- Смесительная чаша и крышка 109
- Установка и снятие насадок 109
- Базовые установки 110
- Применение без дополнительных функций 110
- Прочие установки 110
- Сохранено 110
- Установка языка дисплея 110
- Язык 110
- Добавление ингредиентов 111
- Пользование прибором 111
- Применение функции времени и таймера 112
- Функция время 112
- Функция таймер 112
- Выбор программы 113
- Пользование системой sensorcontrol plus 113
- Пример приготовление взбитых белков с использованием системы sensorcontrol plus 114
- Взвешивание ингредиентов 115
- Предварительная установка веса 115
- Применение весов 115
- Очистка и уход 116
- Очистка основного блока 116
- Очистка смесительной чаши и насадок 116
- Подготовка к использованию принадлежностей 116
- Применение принадлежностей 116
- Бисквитное тесто 117
- Взбитые сливки 117
- Песочное тесто 117
- Рецепты 117
- Сдобное тесто 117
- Яичные белки 117
- Дрожжевое тесто 118
- Регулирование насадок 118
- Тесто для макарон 118
- Тесто для хлеба 118
- Блокировка включения 119
- Блокировка поворотного кронштейна 119
- Блокировка повторного включения 119
- Системы безопасности 119
- Условия гарантийного обслуживания 119
- Устройство защиты от перегрузки 119
- Утилизация 119
- Помощь при устранении неисправностей 120
- Принадлежности 122
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 124
- 812 449 3161 124
- Аксессуары и средства по уходу 124
- Внимание важная информация для потребителей 124
- Гарантия изготовителя 124
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 124
- Информация о сервисе 124
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 124
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 125
- Беларусь 125
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 125
- Россия 125
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции в том числе энергоэффективности постоянно совер шенствуются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продук ции информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации выполняющей функции иностранного изготовителя на территории российской федерации ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул ма лая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 компания ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул малая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия п 126
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 126
- Модель апробационный тип 126
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 126
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза 126
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках государств членов таможенного союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организа ции резидента соответствующего государства члена таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch bt ru 126
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 126
- Fb5128 12 2015 127
- Модель апробационный тип 127
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 127
- Маңызды қауіпсіздік туралы мағлұматтар 128
- Тиісті ретте пайдалану 128
- W w назар аударыңыз 130
- W тұншығу қаупі балаларға орам материалдарымен ойнауға рұқсат етпеңіз 130
- Жұмыс аймағы жақсы жетілетін ылғалдыққа төзімді қатты тең құрғақ және жетерлік дәрежеде үлкен болы тиіс w маңызды құрылғыны әр пайдаланудан соң немесе ұзақ уақыт пайдаланбай жүргенде әбден тазалаңыз x очистка и уход мына бетті қараңыз 140 130
- Зияндарды болдырмау үшін және кедергісіз жұмыс істеу үшін зияндарды болдырмау үшін және кедергісіз жұмыс істеу үшін 130
- Мазмұны 130
- Уақытынан ұзағырақ уақыт бойы қосылып қойылмауы лазым бос түрінде іске қоспаңыз 130
- Құрылғы ешқашан азық түліктерді өңдеу үшін керекті құрылғы ешқашан азық түліктерді өңдеу үшін керекті 130
- Бірінші пайдаланудан алдын 131
- Жалпы мәліметтер 131
- Жетектер 131
- Түстік белгілеу 131
- Құрамдас бөлшектер мен басқару элементтері 131
- Айналмалы ажыратқыш жарықтандыру шеңберімен 132
- Ашытқан қ амыр 132
- Дисплей 132
- Функциялық түймешелер 132
- Қан қамыр 132
- Айналмалы тұтқа 133
- Аспаптарды оранту және шешу 133
- Кабель орағыш 133
- Кесе мен қақпақ 133
- Құралдар 133
- Басқа параметрлер 134
- Бекіту жүйелері 134
- Дайындау 134
- Дисплей тілін таңдау 134
- Кабельді жинақтау бөлімі 134
- Негізгі параметрлер 134
- Сақталды 134
- Тіл 134
- Ингредиенттермен толтыру 135
- Қосымша функцияларсыз пайдалану 135
- Құрылғыны істету 135
- Таймер функциясы 136
- Уақыт және таймер функциясын пайдалану 136
- Уақыт функциясы 136
- Sensorcontrol plus менен пайдалану 137
- Бағдарламаны таңдап алыңыз 137
- Мысал шайқалған ақты sensorcontrol plus арқылы өндіру 138
- Таразыны пайдалану 138
- Ингредиенттерді тарту 139
- Керек жарақтар үшін дайындау 139
- Керек жарақтарды пайдалану 139
- Салмақты алдын ала реттеу 139
- Жұмыртқа ақуызы 140
- Кесе мен құралды тазалау 140
- Негізгі бұйымды тазалау 140
- Очистка и уход 140
- Рецепттер 140
- Шайқалған кілегей 140
- Ашықты қамыр 141
- Бисквит қамыры 141
- Кекске арналған қамыр 141
- Кеспе қамыры 141
- Үгілмелі қамыр 141
- Айналмалы тұтқа сақтағышы 142
- Артық жүктемеден қорғаныс 142
- Аспаптарды дәл реттеу 142
- Бекіту жүйелері 142
- Кенет іске қосылудан қорғаныс 142
- Нан қамыры 142
- Қайта іске қосылудан қорғаныс 142
- Қоқысқа тастау 142
- Ақаулықтар орын алған жағдайдағы көмек 143
- Кепілдік шарттары 143
- Жабдықтар 145
- تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا 148
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 150
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 150
- تاودﻸﻟ ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا 151
- حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا نﯾﻣﺄﺗ 151
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 151
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 151
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋإ دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 151
- نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 151
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 151
- بﯾﻠﻘﺗﻟﺎﺑ دﻌ ﯾ يذﻟا نﯾﺟﻌﻟا 152
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ 152
- رﻣﺧﻣﻟا نﯾﺟﻌﻟا 152
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ 152
- ﺔﻧورﻛﻣﻟا نﯾﺟﻋ 152
- تﺎﻔﺻو 153
- ضﯾﺑﻟا لﻻز ﻖﻔﺧ 153
- لﻣﻌﻟا تاودأو ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ 153
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 153
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا 153
- ﺔﻗوﻔﺧﻣﻟا ةدﺷﻘﻟا 153
- ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ 153
- تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻠﻟ رﯾﺿﺣﺗﻟا 154
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا نزو 154
- نزوﻠﻟ ﻖﺑﺳﻣﻟا طﺑﺿﻟا 154
- ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا 154
- نازﯾﻣﻟا مادﺧﺗﺳا 155
- ﺔطﺳاوﺑ ضﯾﺑﻟا لﻻز قوﻔﺧﻣ دادﻋإ لﺎﺛﻣ sensorcontrol plus مﺎظﻧ 155
- مﺎظﻧ مادﺧﺗﺳا sensorcontrol plus 156
- ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا رﺎﯾﺗﺧا 156
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ 157
- تﻗوﻟا time ﺔﻔﯾظو 157
- ﻲﺗﺎﻘﯾﻣﻟا timer ﺔﻔﯾظو 157
- ﻲﺗﺎﻘﯾﻣﻟا و تﻗوﻟا ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا 157
- زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا 158
- ﺔﯾﻓﺎﺿإ فﺋﺎظو نودﺑ مادﺧﺗﺳﻻا 158
- Language 159
- رﯾﺿﺣﺗﻟا 159
- كﻠﺳﻟا فﻟ ةرﻛﺑ 159
- كﻠﺳﻟا نﯾزﺧﺗ جرد 159
- نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 159
- ىرﺧأ تادادﻋإ 159
- ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تادادﻋﻹا 159
- ﺔﺷﺎﺷﻟا ﺔﻐﻟ طﺑﺿ 159
- ءﺎطﻐﻟاو ءﺎﻋوﻟا 160
- تاودﻷا ﻊﻠﺧو بﯾﻛرﺗ 160
- حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا 160
- لﻣﻋ تاودأ 160
- Ast dough 161
- Yeast dou gh 161
- ءوﺿ ﺔﻘﻠﺣﺑ راود حﺎﺗﻔﻣ 161
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 161
- تﺎﻛرﺣﻣﻟا 161
- ضرﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ 161
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 161
- ﺔﯾﻔﯾظوﻟا رارزﻷا 161
- ﺔﻧوﻠﻣﻟا زوﻣرﻟاو تﺎﻣﻼﻌﻟا 161
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 162
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 162
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 164
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 164
- Kundendienst customer service 165
- 台湾 167
- 8001035149 168
- Optimum 169
- Optimum 170
- Optimum 171
- 01 finish 172
- Arm open 172
- Finish 172
- Optimum 172
- 01 finish 173
- Cream egg white 173
- Egg white 173
- Egg white finish 173
- Finish 173
- Optimum 173
- Optimum 174
- Www bosch home com 175
Похожие устройства
- Daewoo DMC-955 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8649/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8649/51 Инструкция по эксплуатации
- Bork HP520 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DS 316 W Инструкция по эксплуатации
- Indesit DS 318 W Инструкция по эксплуатации
- Indesit DS 320 W Инструкция по эксплуатации
- Miele SBAD0 Classic C1 Special Инструкция по эксплуатации
- Miele SGDA3 Complete C3 Promo Инструкция по эксплуатации
- Miele SGDA3 CompleteC3 Parquet XL Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1836/00 Инструкция по эксплуатации
- Gama TURBO IONIC Инструкция по эксплуатации
- Gama RED IONIX DUO Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFD 2305D Инструкция по эксплуатации
- Bosch CleverMixx MFQ3030 Инструкция по эксплуатации
- Indesit ES 16 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-731 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-731 White Инструкция по эксплуатации
- Ramili BFW150 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SEW-3043WPX2 Инструкция по эксплуатации