Bosch MUM9YX5S12 [3/176] Indicaciones de seguridad importantes
![Bosch MUM9YX5S12 [3/176] Indicaciones de seguridad importantes](/views2/1280118/page3/bg3.png)
3
es
Uso conforme a lo prescrito
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos
de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar
las cantidades máximas admisibles! X «Recetas» véase la
página 16
El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos.
El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos
o productos. Siempre que se empleen los accesorios especícos
homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras
aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y
accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios
para otros aparatos.
Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente
y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instruc-
ciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumpli-
miento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de
experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión
o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han
comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben
mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y
además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario
no deben ser realizados por niños.
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
■ El aparato solo puede conectarse a una fuente de alimentación
con corriente alterna a través de un enchufe reglamentario con
puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector
de la instalación doméstica esté instalado de acuerdo con las
normas vigentes.
■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indi-
caciones especicadas en la placa de características del modelo.
No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el
propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el
aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de
alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica.
Содержание
- Mum9 opti mum 1
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختسلاا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Indicaciones de seguridad importantes 3
- Uso conforme a lo prescrito 3
- Absolutamente indispensable para elaborar los alimentos no usar el aparato en seco sin alimentos 5
- Contenido 5
- La superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible debe la superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible debe 5
- Se aconseja dejar el aparato conectado solo el tiempo se aconseja dejar el aparato conectado solo el tiempo 5
- Ser resistente a la humedad firme lisa seca y lo suficientemente grande para evitar posibles daños por salpicaduras y poder trabajar sin problemas w importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x limpieza y cuidado véase la página 15 5
- W atención 5
- Accionamientos 6
- Antes de usar el aparato por primera vez 6
- Componentes y elementos de mando 6
- Descripción del aparato 6
- Identificación por colores 6
- Levadura 7
- Mando giratorio con anillo luminoso 7
- Masa de l evadu 7
- Pantalla 7
- Teclas de funciones 7
- Brazo giratorio 8
- Enrollacables 8
- Herramientas 8
- Introducir y retirar las herramientas 8
- Recipiente de mezcla y tapa 8
- Ajustes básicos 9
- Compartimento para guardar el cable 9
- Guardado 9
- Idioma 9
- Otros ajustes 9
- Preparativos 9
- Selección del idioma 9
- Sistemas de seguridad 9
- Agregar o reponer ingredientes 10
- Manejo del aparato 10
- Uso sin funciones adicionales 10
- Función hora 11
- Función temporizador 11
- Uso de las funciones hora y temporizador 11
- Seleccionar un programa 12
- Uso de sensorcontrol plus 12
- Ejemplo montar claras de huevo a punto de nieve con sensorcontrol plus 13
- Pesar ingredientes 14
- Preajustar el peso 14
- Uso de la balanza 14
- Limpiar el recipiente y los accesorios 15
- Limpiar la base motriz 15
- Limpieza y cuidado 15
- Preparativos para los accesorios 15
- Uso de los accesorios 15
- Clara de huevo 16
- Masa batida 16
- Masa de bizcocho 16
- Masa quebrada pastaflora 16
- Nata montada 16
- Recetas 16
- Ajuste de precisión de las herramientas 17
- Masa de levadura 17
- Masa para pan 17
- Masa para pasta 17
- Dispositivo de seguridad de conexión 18
- El aparato solo podrá encenderse si el recipiente está insertado y se ha girado hasta que encaje o si un accesorio con engranaje cónico se ha fijado en el accionamiento principal y el brazo giratorio ha enclavado en la posición inferior 18
- El brazo giratorio no puede desbloquearse ni moverse si en el accionamiento trasero hay un accesorio montado 18
- El seguro contra sobrecarga desconecta el motor automáticamente durante el uso una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos 18
- Eliminación 18
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 18
- En caso de interrupción del suministro de corriente el aparato permanece conectado pero el motor no vuelve a ponerse en marcha para volver a conectar el aparato girar el mando a la posición y 18
- Es sistemas de seguridad 18
- Garantía 18
- Protección contra puesta en marcha fortuita 18
- Seguro contra sobrecarga 18
- Seguro del brazo giratorio 18
- Sistemas de seguridad 18
- Localización de averías 19
- Accesorios 21
- Indicações de segurança importantes 23
- Utilização correta 23
- A superfície de trabalho deve ser de acesso fácil resistente à a superfície de trabalho deve ser de acesso fácil resistente à 25
- Acessórios na utilização dos acessórios respeitar estas instruções de serviço bem como as instruções anexas caso sejam utilizados acessórios respeitar as marcações de cor 25
- Existentes nos acessórios e no acionamento w perigo de asfixia não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem 25
- Humidade sólida plana seca e suficientemente grande para evitar danos causados por salpicos e para permitir ao utilizador trabalhar sem obstáculos w importante é impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização x limpeza e conservação ver página 35 25
- Nunca utilizar ferramentas em simultâneo com um ou dois 25
- Que o necessário para a preparação dos alimentos não utilizar em vazio 25
- Recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do 25
- W w atenção 25
- Índice 25
- Acionamentos 26
- Antes da primeira utilização 26
- Componentes e comandos 26
- Marcações de cor 26
- Panorâmica do aparelho 26
- Levedada 27
- Massa lev edada 27
- Seletor rotativo com anel luminoso 27
- Teclas de função 27
- Braço móvel 28
- Enrolador do cabo 28
- Ferramentas 28
- Montar e retirar as ferramentas 28
- Tigela e tampa 28
- Compartimento do cabo 29
- Idioma 29
- Mais regulações 29
- Memorizad 29
- Preparação 29
- Regular o idioma do visor 29
- Regulações base 29
- Sistemas de proteção 29
- Adicionar ingredientes 30
- Utilizar o aparelho 30
- Utilização sem funções adicionais 30
- Função hora 31
- Função temporizador 31
- Utilização da função hora e temporizador 31
- Selecionar o programa 32
- Utilização do sensorcontrol plus 32
- Um exemplo preparar claras em castelo com o sensorcontrol plus 33
- Utilização da balança 33
- Pesar ingredientes 34
- Preparação para os acessórios 34
- Pré regular o peso 34
- Utilização de acessórios 34
- Claras 35
- Limpar o aparelho base 35
- Limpeza da tigela e das ferramentas 35
- Limpeza e conservação 35
- Massa de pão de ló 35
- Natas batidas 35
- Receitas 35
- Massa batida 36
- Massa de pão 36
- Massa lêveda 36
- Massa quebrada 36
- Massas leves 36
- Eliminação do aparelho 37
- Proteção contra ligação indevida 37
- Proteção contra sobrecarga 37
- Proteção de ligação 37
- Proteção do braço móvel 37
- Regulação de precisão das ferramentas 37
- Sistemas de proteção 37
- Ajuda em caso de anomalia 38
- Garantia 38
- Acessórios 40
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 42
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 42
- Περιεχόμενα 44
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 45
- Με μια ματιά 45
- Μηχανισμοί κίνησης 45
- Πριν την πρώτη χρήση 45
- Χαρακτηριστικό χρώμα 45
- Ζυμημαγια 46
- Οθόνη ενδείξεων 46
- Περιστρεφόμενος διακό πτης με φωτεινό δακτύλιο 46
- Πλήκτρα λειτουργιών 46
- Εργαλεία 47
- Μπολ και καπάκι 47
- Περιστρεφόμενος βραχίονας 47
- Τοποθέτηση και αφαίρεση εργαλείων 47
- Τυλιχτήρας καλωδίου 47
- Αποθηκευτ 48
- Βασικές ρυθμίσεις 48
- Γλωσσα 48
- Θήκη φύλαξης καλωδίου 48
- Περαιτέρω ρυθμίσεις 48
- Προετοιμασία 48
- Ρύθμιση της γλώσσας της οθόνης ενδείξεων 48
- Συστήματα ασφάλισης 48
- Χειρισμός της συσκευής 49
- Χρήση χωρίς πρόσθετες λειτουργίες 49
- Λειτουργία χρονοδιακοπτησ 50
- Λειτουργία ωρα 50
- Συμπλήρωση υλικών 50
- Χρήση της λειτουργίας χρόνου και χρονοδιακόπτη 50
- Χρήση του sensorcontrol plus 51
- Ένα παράδειγμα παρασκευή μαρέγκας με το sensorcontrol plus 52
- Επιλογή προγράμματος 52
- Ζύγιση των υλικών 53
- Χρήση της ζυγαριάς 53
- Προετοιμασία για εξαρτήματα 54
- Προρρύθμιση του βάρους 54
- Χρήση των εξαρτημάτων 54
- Ασπράδια αυγών 55
- Ζύμη μπισκότου 55
- Καθαρισμός και φροντίδα 55
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής 55
- Καθαρισμός του μπολ και των εργαλείων 55
- Σαντιγί 55
- Συνταγές 55
- Απλή ζύμη 56
- Ζύμη για ζυμαρικά 56
- Ζύμη μαγιάς 56
- Ζύμη τάρτας 56
- Ζύμη ψωμιού 56
- Απόσυρση 57
- Ασφάλεια ενεργοποίησης 57
- Ασφάλεια επανενεργοποίησης 57
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης 57
- Ασφάλιση του περιστρεφόμενου βραχίονα 57
- Λεπτή ρύθμιση των εργαλείων 57
- Συστήματα ασφάλισης 57
- El όροι εγγύησης 58
- Όροι εγγύησης 58
- Αντιμετώπιση βλαβών 59
- Εξαρτήματα 61
- Amaca uygun kullanım 63
- Önemli güvenlik uyarıları 63
- Cihazın besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun cihazın besinlerin hazırlanması için gerekli olandan uzun 65
- Eee yönetmeliğine uygundur 65
- I çindekiler 65
- Süreyle açık tutulması kesinlikle tavsiye edilmez cihazı boş çalıştırmayınız 65
- Sıçramalar nedeniyle oluşabilecek hasarları önlemek ve sıçramalar nedeniyle oluşabilecek hasarları önlemek ve 65
- W dikkat 65
- Yaralanmadan çalışmayı garanti edebilmek için çalışma yüzeyinin kolayca erişilebilir neme karşı dayanıklı düz dengeli kuru ve yeterince büyük bir alan olması gereklidir w önemli cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir x temizlik ve bakım bkz sayfa 75 65
- Genel bakış 66
- I lk kullanımdan önce 66
- Parçalar ve kumanda elemanları 66
- Renkli işaretler 66
- Tahrik sistemi motorlar 66
- Fonksiyon tuşları 67
- Işıklı halkalı döner şalter 67
- Maya hamu ru 67
- Ya hamuru 67
- Aletler 68
- Aletlerin takılması ve çıkartılması 68
- Kablo sarma mekanizması 68
- Kap ve kapak 68
- Çevirme kolu 68
- Diğer ayarlar 69
- Ekran dilinin ayarlanması 69
- Güvenlik sistemleri 69
- Hazırlık 69
- Kablo saklama bölmesi 69
- Kaydedi ldi 69
- Temel ayarlar 69
- Cihazın kullanılması 70
- Ek fonksiyonlar olmadan kullanım 70
- Malzeme ilave edilmesi 70
- Zaman fonksiyonu 71
- Zaman ve zamanlayıcı fonksiyonunun kullanılması 71
- Zamanlayici fonksiyonu 71
- Programın seçilmesi 72
- Sensorcontrol plus fonksiyonunun kullanılması 72
- Tartının kullanılması 73
- Örnek sensorcontrol plus ile çırpılmış yumurta beyazı yapma 73
- Aksesuar için hazırlık 74
- Aksesuarların kullanılması 74
- Ağırlık ön ayarının yapılması 74
- Malzemelerin tartılması 74
- Ana cihazın temizlenmesi 75
- Bisküvi hamuru 75
- Kabın ve aletlerin temizlenmesi 75
- Kek hamuru 75
- Kremşanti 75
- Tarifler 75
- Temizlik ve bakım 75
- Yumurta akı 75
- Aletlerde hassas ayar 76
- Ekmek hamuru 76
- Makarna hamuru 76
- Mayalı hamur 76
- Tart hamuru 76
- Aşırı yüklenme emniyeti 77
- Elden çıkartılması 77
- Garanti 77
- Güvenlik sistemleri 77
- Tekrar devreye girme emniyeti 77
- Çalışma emniyeti sistemi 77
- Çevirme kolu emniyeti 77
- Arıza durumunda yardım 78
- Aksesuar 79
- Використання за призначенням 83
- Правила техніки безпеки 83
- W увага 85
- Для уникнення пошкоджень від бризок і для безперешкодної для уникнення пошкоджень від бризок і для безперешкодної 85
- Зміст 85
- Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад рекомендується ні в якому разі не залишати прилад 85
- Роботи потрібен добрий доступ до робочої поверхні яка має бути стійка до вологи міцна рівна суха й достатньо велика w важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x чищення та догляд див стор 95 85
- Увімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів не вмикайте прилад ухолосту 85
- Деталі та елементи управління 86
- Кольорове маркування 86
- Перед першим використанням 86
- Приводи 86
- Стислий огляд 86
- Дисплей 87
- Дріж тіст о 87
- Кнопки функцій 87
- Поворотний перемикач зі світловим кільцем 87
- Ріж тісто 87
- Відкидний кронштейн 88
- Змотувальний пристрій 88
- Насадки 88
- Установлення та виймання насадок 88
- Чаша й кришка 88
- Вибір мови інтерфейсу 89
- Відсік для зберігання кабелю 89
- Додаткові параметри 89
- Запобіжні системи 89
- Збереж 89
- Мова 89
- Основні параметри 89
- Підготовка 89
- Використання без додаткових функцій 90
- Додавання інгредієнтів 90
- Управління приладом 90
- Використання лічильника часу й таймера 91
- Функція таймер 91
- Функція час 91
- Вибір програми 92
- Використання функції sensorcontrol plus 92
- Приклад приготування збитих білків за допомогою функції sensorcontrol plus 93
- Використання ваг 94
- Заздалегідне встановлення маси 94
- Зважування інгредієнтів 94
- Використання приладдя 95
- Очищення основного блока 95
- Очищення чаші та насадок 95
- Підготовка до використання приладдя 95
- Чищення та догляд 95
- Бісквітне тісто 96
- Збиті вершки 96
- Здобне тісто 96
- Пісочне тісто 96
- Рецепти 96
- Яєчні білки 96
- Дріжджове тісто 97
- Точне регулювання насадок 97
- Тісто для макаронних виробів 97
- Тісто для хліба 97
- Блокування повторного ввімкнення 98
- Запобіжний пристрій відкидного кронштейна 98
- Запобіжні системи 98
- Захист від перевантаження 98
- Захист від увімкнення 98
- Умови гарантії 98
- Утилізація 98
- Усунення несправностей 99
- Приладдя 101
- Важные правила техники безопасности 103
- Использование по назначению 103
- Комплектный обзор 106
- Оглавление 106
- Вое тесто 107
- Дисплей 107
- Дрожжевое тесто 107
- Перед первым использованием 107
- Приводы 107
- Функциональные кнопки 107
- Цветная маркировка 107
- Элементы управления и аксессуары 107
- Насадки 108
- Поворотный переключа тель со светящимся кольцом 108
- Механизм для намотки кабеля 109
- Отсек для хранения кабеля 109
- Поворотный кронштейн 109
- Подготовка 109
- Системы безопасности 109
- Смесительная чаша и крышка 109
- Установка и снятие насадок 109
- Базовые установки 110
- Применение без дополнительных функций 110
- Прочие установки 110
- Сохранено 110
- Установка языка дисплея 110
- Язык 110
- Добавление ингредиентов 111
- Пользование прибором 111
- Применение функции времени и таймера 112
- Функция время 112
- Функция таймер 112
- Выбор программы 113
- Пользование системой sensorcontrol plus 113
- Пример приготовление взбитых белков с использованием системы sensorcontrol plus 114
- Взвешивание ингредиентов 115
- Предварительная установка веса 115
- Применение весов 115
- Очистка и уход 116
- Очистка основного блока 116
- Очистка смесительной чаши и насадок 116
- Подготовка к использованию принадлежностей 116
- Применение принадлежностей 116
- Бисквитное тесто 117
- Взбитые сливки 117
- Песочное тесто 117
- Рецепты 117
- Сдобное тесто 117
- Яичные белки 117
- Дрожжевое тесто 118
- Регулирование насадок 118
- Тесто для макарон 118
- Тесто для хлеба 118
- Блокировка включения 119
- Блокировка поворотного кронштейна 119
- Блокировка повторного включения 119
- Системы безопасности 119
- Условия гарантийного обслуживания 119
- Устройство защиты от перегрузки 119
- Утилизация 119
- Помощь при устранении неисправностей 120
- Принадлежности 122
- 495 737 2961 в г санкт петербурге 124
- 812 449 3161 124
- Аксессуары и средства по уходу 124
- Внимание важная информация для потребителей 124
- Гарантия изготовителя 124
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 124
- Информация о сервисе 124
- Прием заявок на ремонт круглосуточно в г москве 124
- Адреса сервисных центров по обслуживанию бытовой техники http www bosch home com ru 125
- Беларусь 125
- Внимание список сервисных центров постоянно обновляется 125
- Россия 125
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции в том числе энергоэффективности постоянно совер шенствуются продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продук ции информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации выполняющей функции иностранного изготовителя на территории российской федерации ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул ма лая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 компания ооо бсх бытовые приборы 198515 санкт петербург г петергоф ул карла сименса д лит а филиал в г москва 119071 ул малая калужская д 5 телефон 495 737 2777 факс 495 737 2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия п 126
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 126
- Модель апробационный тип 126
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 126
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенного союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза 126
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках государств членов таможенного союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организа ции резидента соответствующего государства члена таможенного союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch bt ru 126
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 126
- Fb5128 12 2015 127
- Модель апробационный тип 127
- Сертификат соответствия страна изготовитель регистрационный номер дата выдачи действует до 127
- Маңызды қауіпсіздік туралы мағлұматтар 128
- Тиісті ретте пайдалану 128
- W w назар аударыңыз 130
- W тұншығу қаупі балаларға орам материалдарымен ойнауға рұқсат етпеңіз 130
- Жұмыс аймағы жақсы жетілетін ылғалдыққа төзімді қатты тең құрғақ және жетерлік дәрежеде үлкен болы тиіс w маңызды құрылғыны әр пайдаланудан соң немесе ұзақ уақыт пайдаланбай жүргенде әбден тазалаңыз x очистка и уход мына бетті қараңыз 140 130
- Зияндарды болдырмау үшін және кедергісіз жұмыс істеу үшін зияндарды болдырмау үшін және кедергісіз жұмыс істеу үшін 130
- Мазмұны 130
- Уақытынан ұзағырақ уақыт бойы қосылып қойылмауы лазым бос түрінде іске қоспаңыз 130
- Құрылғы ешқашан азық түліктерді өңдеу үшін керекті құрылғы ешқашан азық түліктерді өңдеу үшін керекті 130
- Бірінші пайдаланудан алдын 131
- Жалпы мәліметтер 131
- Жетектер 131
- Түстік белгілеу 131
- Құрамдас бөлшектер мен басқару элементтері 131
- Айналмалы ажыратқыш жарықтандыру шеңберімен 132
- Ашытқан қ амыр 132
- Дисплей 132
- Функциялық түймешелер 132
- Қан қамыр 132
- Айналмалы тұтқа 133
- Аспаптарды оранту және шешу 133
- Кабель орағыш 133
- Кесе мен қақпақ 133
- Құралдар 133
- Басқа параметрлер 134
- Бекіту жүйелері 134
- Дайындау 134
- Дисплей тілін таңдау 134
- Кабельді жинақтау бөлімі 134
- Негізгі параметрлер 134
- Сақталды 134
- Тіл 134
- Ингредиенттермен толтыру 135
- Қосымша функцияларсыз пайдалану 135
- Құрылғыны істету 135
- Таймер функциясы 136
- Уақыт және таймер функциясын пайдалану 136
- Уақыт функциясы 136
- Sensorcontrol plus менен пайдалану 137
- Бағдарламаны таңдап алыңыз 137
- Мысал шайқалған ақты sensorcontrol plus арқылы өндіру 138
- Таразыны пайдалану 138
- Ингредиенттерді тарту 139
- Керек жарақтар үшін дайындау 139
- Керек жарақтарды пайдалану 139
- Салмақты алдын ала реттеу 139
- Жұмыртқа ақуызы 140
- Кесе мен құралды тазалау 140
- Негізгі бұйымды тазалау 140
- Очистка и уход 140
- Рецепттер 140
- Шайқалған кілегей 140
- Ашықты қамыр 141
- Бисквит қамыры 141
- Кекске арналған қамыр 141
- Кеспе қамыры 141
- Үгілмелі қамыр 141
- Айналмалы тұтқа сақтағышы 142
- Артық жүктемеден қорғаныс 142
- Аспаптарды дәл реттеу 142
- Бекіту жүйелері 142
- Кенет іске қосылудан қорғаныс 142
- Нан қамыры 142
- Қайта іске қосылудан қорғаныс 142
- Қоқысқа тастау 142
- Ақаулықтар орын алған жағдайдағы көмек 143
- Кепілдік шарттары 143
- Жабдықтар 145
- تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا 148
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 150
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 150
- تاودﻸﻟ ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا 151
- حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا نﯾﻣﺄﺗ 151
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 151
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 151
- لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋإ دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 151
- نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 151
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا 151
- بﯾﻠﻘﺗﻟﺎﺑ دﻌ ﯾ يذﻟا نﯾﺟﻌﻟا 152
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ 152
- رﻣﺧﻣﻟا نﯾﺟﻌﻟا 152
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ 152
- ﺔﻧورﻛﻣﻟا نﯾﺟﻋ 152
- تﺎﻔﺻو 153
- ضﯾﺑﻟا لﻻز ﻖﻔﺧ 153
- لﻣﻌﻟا تاودأو ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ 153
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 153
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا 153
- ﺔﻗوﻔﺧﻣﻟا ةدﺷﻘﻟا 153
- ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ 153
- تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻠﻟ رﯾﺿﺣﺗﻟا 154
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا نزو 154
- نزوﻠﻟ ﻖﺑﺳﻣﻟا طﺑﺿﻟا 154
- ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا 154
- نازﯾﻣﻟا مادﺧﺗﺳا 155
- ﺔطﺳاوﺑ ضﯾﺑﻟا لﻻز قوﻔﺧﻣ دادﻋإ لﺎﺛﻣ sensorcontrol plus مﺎظﻧ 155
- مﺎظﻧ مادﺧﺗﺳا sensorcontrol plus 156
- ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا رﺎﯾﺗﺧا 156
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ 157
- تﻗوﻟا time ﺔﻔﯾظو 157
- ﻲﺗﺎﻘﯾﻣﻟا timer ﺔﻔﯾظو 157
- ﻲﺗﺎﻘﯾﻣﻟا و تﻗوﻟا ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا 157
- زﺎﮭﺟﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳا 158
- ﺔﯾﻓﺎﺿإ فﺋﺎظو نودﺑ مادﺧﺗﺳﻻا 158
- Language 159
- رﯾﺿﺣﺗﻟا 159
- كﻠﺳﻟا فﻟ ةرﻛﺑ 159
- كﻠﺳﻟا نﯾزﺧﺗ جرد 159
- نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ 159
- ىرﺧأ تادادﻋإ 159
- ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تادادﻋﻹا 159
- ﺔﺷﺎﺷﻟا ﺔﻐﻟ طﺑﺿ 159
- ءﺎطﻐﻟاو ءﺎﻋوﻟا 160
- تاودﻷا ﻊﻠﺧو بﯾﻛرﺗ 160
- حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا 160
- لﻣﻋ تاودأ 160
- Ast dough 161
- Yeast dou gh 161
- ءوﺿ ﺔﻘﻠﺣﺑ راود حﺎﺗﻔﻣ 161
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 161
- تﺎﻛرﺣﻣﻟا 161
- ضرﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ 161
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 161
- ﺔﯾﻔﯾظوﻟا رارزﻷا 161
- ﺔﻧوﻠﻣﻟا زوﻣرﻟاو تﺎﻣﻼﻌﻟا 161
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 162
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 162
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 164
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 164
- Kundendienst customer service 165
- 台湾 167
- 8001035149 168
- Optimum 169
- Optimum 170
- Optimum 171
- 01 finish 172
- Arm open 172
- Finish 172
- Optimum 172
- 01 finish 173
- Cream egg white 173
- Egg white 173
- Egg white finish 173
- Finish 173
- Optimum 173
- Optimum 174
- Www bosch home com 175
Похожие устройства
- Daewoo DMC-955 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8649/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD8649/51 Инструкция по эксплуатации
- Bork HP520 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DS 316 W Инструкция по эксплуатации
- Indesit DS 318 W Инструкция по эксплуатации
- Indesit DS 320 W Инструкция по эксплуатации
- Miele SBAD0 Classic C1 Special Инструкция по эксплуатации
- Miele SGDA3 Complete C3 Promo Инструкция по эксплуатации
- Miele SGDA3 CompleteC3 Parquet XL Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1836/00 Инструкция по эксплуатации
- Gama TURBO IONIC Инструкция по эксплуатации
- Gama RED IONIX DUO Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFD 2305D Инструкция по эксплуатации
- Bosch CleverMixx MFQ3030 Инструкция по эксплуатации
- Indesit ES 16 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-731 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-731 White Инструкция по эксплуатации
- Ramili BFW150 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SEW-3043WPX2 Инструкция по эксплуатации