Hamax Kiss черно-красный [37/43] Before embarking on a bicycle trip

Hamax Kiss черно-красный [37/43] Before embarking on a bicycle trip
P
• Adjust the safety belt (2)
• Adjust the foot rests and fasten
foot straps (8)
• Check the safety indicators (7d)
of the bracket.
• Always wear helmets, child and
adult.
NB! Never leave your child
alone in the bicycle child seat.
Please note that the kick stand
is not a suitable support to hold
the bicycle with a child in the
seat.
2
8
Before embarking on a bicycle trip
KISS, SLEEPY, SMILEY, SIESTA
EN
7d
FR
•Réglezlaceinturedesécurité(2)
•Réglezlessupportsdepiedet
attachezlessanglesdepied(8)
•Vérifiezlesindicateursdesécurité
(7d)del’étrier.
•Porteztoujoursuncasque-vélo,vous-
mêmeetl’enfant.
ATTENTION ! Ne laissez jamais
votre enfant seule dans le siège
pour enfants.
Veuillez remarques que les pieds
de position ne forment pas un
support approprié de la bicyclette
lorsqu’un enfant a pris place dans
le siège.
DE
•DenSicherheitsgurt(2)einstellen
•DieFußstützeneinstellenunddie
Halteriemen(8)überdenFüßendes
Kindesbefestigen
•DieSicherheitsanzeigen(7d)der
Klammerprüfen.
•KindwieauchErwachsenermüssen
immereinenHelmtragen.
Achtung! Ein im Fahrradsitz
sitzendes Kind nie allein lassen!
Beachten Sie bitte, dass der
Fahrradständer nicht ausreicht, das
Fahrrad mit einem Kind im Sitz zu
halten.
NO
Justersikkerhetsbeltet(2)
Justerfotstøtterogfestfotstropper(8)
Kontrollersikkerhetsindikatorenepå
braketten(7d)
Brukalltidhjelm,barnogvoksen.
NB! La aldri barnet ditt være
alene i barnesykkelsetet.
Vær oppmerksom på at sykkelens
fotstøtte ikke er nok støtte for å
holde sykkelen med et barn i
sykkelsetet.
CZ
•Upravtebezpečnostnípás(2)
•Upravtepodporypronohyazapněte
páskynanohou(8)
•Zkontrolujtebezpečnostníkontrolky
(7d)třmene.
•Vždynostehelmu,dítěidospělý.
POZOR! Nikdy nenechávejte dítě v
dětské cyklosedačce samotné.
Uvědomte si prosím, že stojánek
jízdního kola není vhodnou oporou
pro jízdní kolo s dítětem v
cyklosedačce.
DA
•Justersikkerhedsselen(2)
•Justerfodstøtterneogstram
fodremmene(8)
•Kontrollersikkerhedslåsene(7d)på
beslaget.
•Bæraltidhjelm,bådebarnogvoksen.
NB! Lad aldrig dit barn være alene i
stolen. Bemærk, at støttefoden
ikke er tilstrækkelig til at holde
cyklen, når der sidder et barn i
stolen.
ES
•Ajusteelcinturóndeseguridad(2)
•Regulelosreposapiésyajustebien
lascorreasdelospies(8)
•Compruebelosindicadoresde
seguridad(7d)delsoporte.
•Llevensiemprecasco,tantousted
comoelniño.
Nota: No deje nunca al niño solo
sentado en el asiento. El pie de
apoyo no es suficiente para
sostener la bicicleta con un niño en
el asiento.
FI
•Säädäturvavyö(2)
•Säädäjalkatuetjakiinnitäjalkahihnat
(8)
•Tarkistapidikkeenturvamerkinnät
(7d).
•Käytäainapyöräilykypärää,niin
lapsillakuinaikuisillakin.
HUOMIO! Älä jätä lasta yksin
istumaan lastenistuimeen!
Huomaa, ettei jalkatuki sovellu
tukemaan polkupyörää lapsen
istuessa istuimessa.
HR
•Namjestitesigurnosnipojas(2)
•Namjestiteosloncezastopalai
zategnite
pojasevezastopala(8)
•Provjeritesigurnosnepokazivače(7d)
držača.
•Dijeteiodraslaosobamorajuuvijek
nositikacigu.
Napomena! Ne ostavljajte dijete
samo u dječjoj sjedalici. Imajte na
umu da držač bicikla nije prikladna
potpora za držanje bicikla s
djetetom u sjedalici.

Содержание

Похожие устройства

Скачать