La Cimbali M1 MilkPS [10/38] Installazione installation installation installation instalaciyn instalasro
![La Cimbali M1 Program MilkPS [10/38] Installazione installation installation installation instalaciyn instalasro](/views2/1321812/page10/bga.png)
Содержание
- Manuale manual инструкция handbuch manual manual 3
- Indice index содержание inhaltsverzeichnis indice indice 4
- Legend 6
- Legenda legend легенда legende leyenda legenda 6
- Legende 6
- Leyenda 6
- Q2 legenda 6
- Рус легенда 6
- Installazione installation installation installation instalaciyn instalaaro 8
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 9
- Installazione installation installation installation instalaciyn instalasro 10
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 11
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 12
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 13
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 14
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 15
- Помните что 15
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 16
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 17
- Up funcionamento 17
- Messa fuori servizio definitiva dismantling the machine утилизация оборудования 18
- Colocaaro fora de serviso definitiva 19
- Endgbltige ausserbetriebstellung interrupciyn definitiva del servicio 19
- Ce declaration of conformity 20
- Certification for materials in contact with food used in cimbali products 20
- Включение 37 20
- Контрольные сообщения 43 20
- Настройка доз 38 20
- Описание панели управления кнопки 36 20
- Ошибки 44 20
- Предупреждения 42 20
- Приготовление горячая вода пар 39 20
- Приготовление капучино молоко 38 20
- Приготовление напитков кофе 37 20
- Промывка 40 20
- Руководство по эксплуатации 20
- Содержание 20
- Специальные функции 39 20
- Описание панели управления кнопки 21
- Включение 22
- Приготовление напитков кофе 22
- Настройка равномерности доз 23
- Приготовление напитков капучино молоко 23
- Приготовление горячая вода пар 24
- Специальные функции 24
- Промывка 25
- Промывка 26
- Предостережения 27
- Контрольные сообщения 28
- Текстовые сообщения 28
- Ошибки 29
- Текстовые сообщения 29
- Программирование клиента 30
- Содержание 30
- Вход в режим программирования 31
- Настройка часов 31
- Просмотр счетчиков и сброс данных 31
- Настройка кнопок пролива кофе 32
- Регулировка помола 32
- Настройка кнопок выбор пара и вохдуха на версии ts 33
- Настройка кнопок горячая вода 33
- Настройка кнопок капучино 33
- Настройка кнопок молоко 33
- Меню время сервис 34
- Выбор языка 35
- Service line средства для ухода за оборудованием 37
Похожие устройства
- La Cimbali M1 MilkPS Руководство по промывке кофейного тракта на La Cimbali M1 MilkPS
- Vertex Falcon 09 A Инструкция по эксплуатации
- Vertex Falcon 12 A Инструкция по эксплуатации
- Vertex MIVRI-09SH внутренний блок Инструкция по эксплуатации
- Vertex MIVRI-18SH Инструкция по эксплуатации
- Vertex MIVRI-12SH Инструкция по эксплуатации
- Vertex GRIZZLY-24U1CF Инструкция по эксплуатации
- Vertex GRIZZLY-18U1CF Инструкция по эксплуатации
- Vertex GRIZZLY-36U3CF Инструкция по эксплуатации
- Vertex GRIZZLY-48U3CF Инструкция по эксплуатации
- Vertex GRIZZLY-60U3CF Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-16SKVR-E / RAS-16SAVR-E Инструкция по эксплуатации
- LG UT42W/UU43W/PT-UMC1 Инструкция по эксплуатации
- Gastrorag DB-50 Инструкция по эксплуатации
- Menumaster RCS511DSE Инструкция по эксплуатации
- Menumaster RCS511DSE Спецификация
- Hitachi RAS-8FSN1Q Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-14FSN1Q Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-10FSN1Q Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-18FSN1Q Инструкция по эксплуатации
Installazione Installation Installation Installation Instalaciyn Instalasro INDICACIONES PARA LA INSTALACIYN fPJ 1 Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que las mismas suministran importantes indicaciones con respecto a la seguridad de instalaciyn de uso y de manutenciyn Conservar con cuidado este manual para cualquier ulterior consulta INDICA3XES PARAAINSTALA3rO 1 Ler atentamente todas as advertKncias contidas na presente publicasro as quais fornecem indicasxes importantes relativas a seguransa da nstalasro uso e manutensro Conservar devidamente esta publicasro para futuras consultas 2 Este aparelho deverõ ser usado apenas para a finalidade para a qual foi específicamente concebido O construtor nro pode ser considerado responsõvel por eventuais danos derivados de usos impryprios errados ou irracionais 2 Este aparato deberá ser destinado solo parel uso por el cual ha sido expresamente concebido El fabricante no puede ser considerado responsable de los eventuales dacos derivados por usos impropios erryneos o irracionales 3 Despuüs de haber quitado el embalaje controlar la integridad del aparato Los elementos del embalaje bolsitas de pl6stico poliestirol expandido clavos etc no deben ser dejados al alcance de los nicos ya que constituyen potenciales fuentes de peligro 3 Depois de se ter retirado a embalagem controlarque o aparelho se encontre em perfeitas condisxes Os v6rios componentes da embalagem sacos de plõstico esferovit agrafes etc devem ser mantidos fora do alcance das criansas dado que se podem demonstrar muito perigosos 4 Antes de conectar el aparato controlar que los datos de la placa correspondan a los de la red de distribuciyn elüctrica e hidrica 4 Antes de conectarei aparato controlarque los datos de la placa correspondan a los de la red de distribuciyn elüctrica e hidrica 5 La máquina para cafñ se tiene que apoyar sobre una superficie plana y estable a una distancia mHnima de 20 mm de las paredes y de la superficie de apoyo Además se tiene que instalar teniendo en cuenta que la superficie de apoyo m6s alta calienta tazas estü a una altura no inferior a 1 5 metros 5 Amõquina de cafü deve serapoiada sobre urna superfHcie plana e estõvel e a urna distancia de 20 mm das paredes e da superfHcie de apoio Alüm disso tem de ser instalada considerando que a superfHcie de apoio mais alta aquecedor de chõvenas se encontra a urna altura nro inferior a 1 5 metros La temperatura ambiente tiene que estar incluida entre 0 y 32 C A temperatura ambiente tem de ser entre os 0 e os 32 C 6 Tiene que tener las conexiones de aIimentaciyn energna elüctrica y agua y el desagüe del agua equipado con un sifyn cerca además hay que prever una superficie de apoyo para los accesorios 6 As ligasxes de alimentasro energia elüctrica e 6gua e a descarga da 6gua dotada de sifro deverro ficar multo pryximas ü necessário ainda prever uma superfHcie de apoio para os acessyrios 7 En el momento de la instalaciyn es necesario preveer un interruptor omnipolar con distancia de abertura de los contáctos igual o superior a 3 mm e una protección contra corriente de dispersión con valor de 30 mA 7 M necessõrio montar na instalasro um interruptor omnipolarcom urna distancia entre os contactos igual ou superior a 3 mm urna protecsro da corrente de dispersro com valor igual a 30 mA 8 La segundad elüctrica de este aparato est6 aseguranda solamente cuando el mismo se halla correctamente conectado con una eficaz instalaciyn de puesta a tierra segtn lo previsto por las normas de seguridad elüctrica en vigor Es necesario controlar este fundamental requisito de seguridad y en caso de duda requerir un cuidadoso control de la instalaciyn por parte de personal profesionalmente cualificado El fabricante no puede ser considerado responsable de los eventuales dacos causados por la falta de puesta a tierra de la instalaciyn 8 A seguransa elüctrica deste aparelho M garantida apenas quando o mesmo se encontra devidamente ligado a urna eficaz instalasro de terra tal como previsto pelas vigentes normas de seguransa ti necessõrio verificar esta importante norma de seguransa e no caso de dtvida solicitar um controle da insta la 3ro por parte de pessoal tücnico profissionalmente qualificado O fabricante nro pode ser considerado responsõvel por eventuais danos causados pela falta de ligasro õ terra da instalasro 9 Em geral ü desaconselhõvel o emprego de adaptadores tomadas múltiplas e extensxes No caso em que o seu uso fosse indispensõvel ü necessõrio usarapenas adaptadores simples ou múltiplos e extensxes conformes as vigentes normas de seguransa prestando no entanto atensro a nro ultrapassar o limite máximo de capacidade do valor da corrente marcado sobre o adaptador simples ou sobre as extensxes e aquele de potKncia mõxima marcado sobre o adaptador múltiplo 9 En general no es aconsehable el uso de adaptadores tomas múltiples y o extensiones En el caso de que el uso de los mismos fuera indispensable es necesario utilizar solamente adaptadores simples o múltiples y extensiones conformes a las normas de seguridad en vigor prestando atenciyna no superar el limite de alcance en valor de corriente marcado en el adaptador simple o en las extensiones o el de maxima potencia marcado en el adaptador múltiple 10 10 Afimdeevitarsobreaquecimentos perigosos recomenda se utilizar o cabo elüctrico de alimentasro completamente desenrolado Para evitar peligrosos recalentamientos se recomienda desenvolver en toda su longitud el cable de al mentaciyn 11 Para proteger as caractemsticas de funcionalidade e de seguransa recomenda se nro deixara mõquina de cafüexposta aosagentes atmosfüricos chuva sol gelo 11 Para salvaguardar las caracterusticas de funcionalidad y de seguridad se aconseja no dejar la máquina de cafü expuesta a la acciyn de los agentes atmosfüricos lluvia sol hielo 12 Nro instalarem locais cozinha em que a limpeza seja realizada mediante jactos de õgua Seja como for evitar limpar o aparelho com jactos de õgua 12 No instalar en locales cocinas en los que se prevea la limpieza mediante chorros de agua En cualquier caso evitar la limpieza del aparato con chorros de agua 13 Nro obstruir a aberturas ou canais de ven til asro e de dispersro do calor 13 No obstruir las aberturas u orificios de ventilaciyn o de dispersiyn de calor 14 No caso de desarranjo do cabo de alimentasro o mesmo deve ser substitUHdo apenas pela assistKncia tücnica autorizada 14 En caso de que el cable de alimentaciyn resulte dacado el mismo debe ser substituido sylo por la asistencia tücnica autorizada 15 Se a mõquina for armazenada em locais em que a temperatura possa baixar para alüm do ponto de congelasro esvaziar a caldeira e os tubos de circuíasro da õgua 15 Si la máquina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaciyn vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circuíaciyn del agua 10
Ответы 0
Здравствуйте,подскажите пожалуйста,как настроить напитки на la cimbali m1,не видит молоко,на всех кнопках варит эспрессоОтветы 0
Вчера заменили машинку, Эспрессо очень медленно льётся. Можно ли его как-то ускорить?