La Cimbali M1 MilkPS [17/38] Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro

La Cimbali M1 Program MilkPS [17/38] Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro
17
Installazione - Installation - Óñòàíîâêà - Installation - Instalación - Instalação
CHECK-UP FUNCIONAMIENTO
Verificar las condiciones para un buen
funcionamiento:
no deben verificarse pérdidas en las conexiones o en las
tuberías; hermeticidad de la válvula contra el rechupe
(anterechupe); presión en caldera y del ejercicio
correspondiente a los valores normales; funcionamiento
correcto del auto-nivel.
ATENCION: UNA VEZ TERMINADA LA INSTALACION,
ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO EFECTUAR
UN LAVADO DE LOS COMPONENTES INTERNOS
SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES
MENCIONADAS A CONTINUACION.
Circuito cafè: pulsar y mantener pulsado el botón lavado
café (26) durante unos segundos.
Agua caliente: abrir el agua caliente de forma continua
(accionando el mando respectivo) hasta sacar al menos 2
litros de agua.
Vapor: erogar vapor de las lanzas durante aproximadamente
un minuto, usando los mandos correspondientes.
NOTA: para realizar la erogación de agua, agua caliente y
vapor, véanse las instrucciones expuestas en los capítulos
EROGACIÓN ...
ÏÐÎÂÅÐÊÀ
äëÿ ïðàâèëüíîé ðàáîòû ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå
óñëîâèÿ:
îòñóòñòâèå ïðîòå÷åê â ñîåäèíåíèÿõ ïîäâîäà âîäû è ñëèâà;
âàêóóìíûé êëàïàí; äàâëåíèå â áîéëåðå è ðàáî÷åå
äàâëåíèå ñîîòâåòñòâóåò íîðìàëüíûì çíà÷åíèÿì;
êîððåêòíàÿ ðàáîòà àâòîìàòè÷åñêîãî çàïîëíåíèÿ áîéëåðà;
ÂÍÈÌÍÈÀÅ: ÏÎÑËÅ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ ÊÎÔÅÌÀØÈÍÛ
È ÏÅÐÅÄ ÍÀ×ÀËÎÌ ÐÀÁÎÒÛ, ÏÐÎÈÇÂÅÄÈÒÅ
ÏÐÎÌÛÂÊÓ ÂÍÓÒÐÅÍÍÈÕ ×ÀÑÒÅÉ
ÊÀÊ ÎÏÈÑÀÍÎ ÍÈÆÅ.
Êîôå òðàêò: íàæìèòå è óäåðæèâàéòå êíîïêó ïðîìûâêè
êîôå òðàêòà (26) â òå÷åíèè íåñêîëüêèõ ñåêóíä.
Ãîðÿ÷àÿ âîäà: ïðîëåéòå ïîðöèÿìè ïðèìåðíî 2 ëèòðà
ãîðÿ÷åé âîäû íàæèìàÿ ñîîòâåòñòâóþùóþ êíîïêó (12).
Ïàð: âûïóñêàéòå ïàð èç ïàðîâîãî êðàíà â òå÷åíèå ìèíóòû.
Âíèìàíèå: Îçíàêîìüòåñü ñ ãëàâîé Ïðèãîòîâëåíèå
íàïèòêîâ, ãäå îïèñàí ïðîöåññ óïðàâëåíèÿ ïàðîì è âîäîé.
RUNDUM-ÜBERPRÜFUNG DER
FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT
Überprüfen Sie, ob die Bedingungen für eine
einwandfreie Funktionstüchtigkeit gegeben sind:
Keine Austritte bei den Anschlüssen und Leitungen
vorhanden; dichtigkeit des Ruecksaugschutzventils; kessel
und Betriebsdruckwert entsprechen den Normalwerten;
einwandfreie Funktion des Wasserniveaureglers.
ACHTUNG: IST DIE AUFSTELLUNG ERFOLGT
MÜSSEN DIEINNEREN BESTANDTEILE
GESPÜLT WERDEN, BEVOR DIE MASCHINE IN
BETRIEB GESETZT WIRD.
MAN MUß DABEI FOLGENDERMAßEN VORGEHEN:
Kaffeekreislauf: drücken Sie einige Sekunden lang die Taste
zur Spülung des Kaffeekreislaufes (26).
Heißwasser: wiederholt (über den entsprechenden
Steuerbefehl) Heißwasser austreten lassen, bis wenigstens
2 Liter abgegeben wurden.
Wasserdampf: führen Sie den Zyklus zur
Wasserdampfabgabe etwa eine Minute lang durch, indem
Sie wiederholt die entsprechenden Tasten drücken.
Zu beachten: Halten Sie sich zur Abgabe von Wasser,
Heißwasser und Wasserdampf an die im Abschritt ABGABE
beschrieben Vorgänge.
CHECK-UP FUNCIONAMENTO
Verificar as condições necessária para se obter um
bom funcionamento:
ausência de perdas; vedação da válvula " anti-chupagem";
pressão da caldeira e de funcionamento
correspondentesmaos valores normais; perfeito
funcionamento do auto-nivel.
ATENÇÃO: UMA VEZ TERMINADA A INSTALAÇÃO DA
MÁQUINA, ANTES DE INICIAR O TRABALHO
PROCEDER À LAVAGEM DO INTERIOR SEGUINDO
AS INSTRUÇÕES A SEGUIR INDICADAS.
Circuito do café: carregar e manter carregado o botão de
lavagem do café (26) por alguns segundos.
Água quente: distribuir mais vezes água quente (accionando o
respectivo comando) até levantar pelo menos 2 litros de água.
Vapor: mandar sair vapor dos esguichos por cerca de um
minuto, utilizando os comandos específicos.
N.B.: para proceder à erogação da água, água quente e vapor
consultar as instruções a que se referem os capítulos
EROGAÇÃO
...
CHECK-UP OPERATIONS
For correct operation, check these conditions:
absence of leaks from the connection or from the tubes;
antisuction valve seal; boiler pressure and operating
pressure in conformity with normal values; correct functioning
of the autolevel.
ATTENTION: AFTER INSTALLING THE MACHINE AND
BEFORE STARTING TO OPERATE IT, CLEAN ALL
THE INTERNAL COMPONENTS AS DESCRIBED
BELOW:
Coffee circuit: keep the coffee circuit wash key (26) pressed
for a few seconds.
Hot water: dispense hot water repeatedly (using the relative
command) until at least 2 liters of water have been dispensed.
Steam: allow the steam to flow through the nozzles for
approximately one minute, using the appropriate commands.
NOTE: See chapter DISPENSING... for dispensing water, hot
water and steam.
CHECK UP FUNZIONAMENTO
Verificare le condizioni per un buon funzionamento:
assenza di perdite dagli allacciamenti o dai tubi; tenuta valvola
antirisucchio; pressione in caldaia e d’esercizio rispondenti
ai valori normali; corretto funzionamento dell’autolivello.
ATTENZIONE: TERMINATA L'INSTALLAZIONE PRIMA
DI INIZIARE IL LAVORO ESEGUIRE UN LAVAGGIO
DEI COMPONENTI INTERNI SEGUENDO LE
ISTRUZIONI SOTTOINDICATE:
Circuito caffè: premere e mantenere premuto il pulsante
lavaggio caffè (26) per alcuni secondi.
Acqua calda: erogare ripetutamente acqua calda (azionando
il relativo comando) sino a prelevare almeno 2 litri di acqua.
Vapore: erogare vapore dalle lance per circa un minuto,
usando i relativi comandi.
N.B.: per eseguire l'erogazione di acqua, acqua calda e
vapore vedi le istruzioni riportate nei capitoli EROGAZIONE....
!
!
!
!
!
!
I GB
ÐÓÑ D
E
P

Содержание

Похожие устройства

Installazione Installation Установка Installation Instalaciyn Instalaaro ppi CHECK UP FUNZIONAMENTO 1 CHECK UP OPERATIONS Verificare le condizioni per un buon funzionamento assenza di perdite dagli allacciamenti o dai tubi tenuta valvola antirisucchio pressione in caldaia e d esercizio rispondenti ai valori normali corretto funzionamento dell autolivello À ATTENZIONE TERMINATA L INSTALLAZIONE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO ESEGUIRE UN LAVAGGIO DEI COMPONENTI INTERNI SEGUENDO LE ISTRUZIONI SOTTOINDICATE Circuito caffu premere e mantenere premuto il pulsante lavaggio caffu 26 per alcuni secondi Acqua calda erogare ripetutamente acqua calda azionando il relativo comando sino a prelevare almeno 2 litri di acqua Vapore erogare vapore dalle lance per circa un minuto usando i relativi comandi N B per eseguire l erogazione di acqua acqua calda e vapore vedi le istruzioni riportate nei capitoli EROGAZIONE For correct operation check these conditions absence of leaks from the connection or from the tubes antisuction valve seal boiler pressure and operating pressure in conformity with normal values correct functioning of the autolevel ATTENTION AFTERINSTALLINGTHEMACHINEAND BEFORE STARTINGTO OPERATE IT CLEAN ALL THE INTERNALCOMPONENTS AS DESCRIBED BELOW Coffee circuit keep the coffee circuit wash key 26 pressed for a few seconds Hot water dispense hot water repeatedly using the relative command until at least 2 liters of water have been dispensed Steam allow the steam to flow through the nozzles for approximately one minute using the appropriate commands NOTE See chapter DISPENSING for dispensing water hot water and steam ПРОВЕРКА для правильной работы проверьте следующие условия отсутствие протечек в соединениях подвода воды и слива вакуумный клапан давление в бойлере и рабочее давление соответствует нормальным значениям Агная работа автоматического заполнения бойлера ВНИМНИАЕ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ КОФЕМАШИНЫ И ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ПРОИЗВЕДИТЕ ПРОМЫВКУ ВНУТРЕННИХ ЧАСТЕЙ КАК ОПИСАНО НИЖЕ Кофе тракт нажмите и удерживайте кнопку промывки кофе тракта 26 в течении нескольких секунд Горячая вода пролейте порциями примерно 2 литра горячей воды нажимая соответствующую кнопку 12 Пар выпускайте пар из парового крана в течение минуты Внимание Ознакомьтесь с главой Приготовление напитков где описан процесс управления паром и водой ГгП RUNDUM bBERPRbFUNG DER 1 1 FUNKTIONSTbCHTIGKElT A bberprufen Sie ob die Bedingungen für eine einwandfreie Funktionstbchtigkeit gegeben sind Keine Austritte bei den Anschlbssen und Leitungen vorhanden dichtigkeit des Ruecksaugschutzventils kessel und Betriebsdruckwert entsprechen den Normalwerten einwandfreie Funktion des Wasserniveaureglers ACHTUNG IST DIEAUFSTELLUNG ERFOLGT MbSSEN DIEINNEREN BESTANDTEILE GESPbLT WERDEN BEVOR DIE MASCHINE IN BETRIEB GESETZT WIRD MAN MUR DABEI FOLGENDERMAFIEN VORGEHEN Kaffeekreislauf drucken Sie einige Sekunden lang die Taste zur Spblung des Kaffeekreislaufes 26 HeiAwasser wiederholt bber den entsprechenden Steuerbefehl HeiAwasser austreten lassen bis wenigstens 2 Liter abgegeben wurden Wasserdampf fuhren Sie den Zyklus zur Wasserdampfabgabe etwa eine Minute lang durch indem Sie wiederholt die entsprechenden Tasten drucken Zu beachten Halten Sie sich zur Abgabe von Wasser HeiAwasser und Wasserdampf an die im Abschrift ABGABE beschrieben Vorgänge A CHECK UP FUNCIONAMIENTO Verificar las condiciones para un buen funcionamiento no deben verificarse perdidas en las conexiones o en las tubernas hermeticidad de la vSIvula contra el rechupe anterechupe presiyn en caldera y del ejercicio correspondiente a los valores normales funcionamiento correcto del auto nivel ATENCION UNA VEZ TERMINADA LA INSTALACION Á ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO EFECTUAR UN LAVADO DE LOS COMPONENTES INTERNOS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES MENCIONADAS ACONTINUACION Circuito Caín pulsar y mantener pulsado el botyn lavado cafñ 26 durante unos segundos Agua caliente abrir el agua caliente de forma continua accionando el mando respectivo hasta sacar al menos 2 litros de agua Vapor erogar vapor de las lanzas durante aproximadamente un minuto usando los mandos correspondientes NOTA para realizar la erogaciyn de agua agua caliente y vapor vñanse las instrucciones expuestas en los caputulos EROGACIVN S CHECK UP FUNCIONAMENTO E Verificar as cond 3xes necessõria para se obter um bom funcionamento ausKncia de perdas vedaaro da võlvula anti chupagem pressro da caldeira e de funcionamento correspondentesmaos valores normais perfeito funcionamento do auto nivel ATEN3rO UMAVEZTERMINADAA INSTALA3rO DA MBQUINA ANTES DE INICIAR O TRABALHO PROCEDERA LAVAGEM DO INTERIOR SEGUINDO AS INSTRU3XES A SEGUIR INDICADAS Circuito do cafü carregar e manter carregado o botro de lavagem do cafü 26 por alguns segundos Bgua quente distribuir mais vezes 6gua quente accionando o respectivo comando atñ levantar pelo menos 2 litros de 6gua Vapor mandar sair vapor dos esguichos por cerca de um minuto utilizando os comandos especnficos N B para proceder a erogaaro da 6gua 6gua quente e vapor consultar as instruaxes a que se referem os capHtulos EROGA3rO À 17