La Nordica Modulo All Inclusive Italy Termo D.S.A 2.0 серебро [53/91] Termocamino 800 piano

La Nordica Modulo All Inclusive Universale D.S.A 2.0 [53/91] Termocamino 800 piano
Plus
Costruiti interamente in acciaio
Vetro a scomparsa
Doppia combustione
Ampio braciere in ghisa di grosso spessore
Aria primaria regolabile, aria secondaria e terziaria
pretarata con sistema di post combustione
Completely made of steel
Disappearing glass
Double combustion
Thick cast-iron large brazier
Adjustable primary air, preset secondary and tertiary
air with post combustion system
TermoCamino 800 Piano
La Tecnologia
kW-M 34,3
kW-H
2
O 14,0
1,5
3
kW-aria 11,0
Potenza / Power Pressione bar / Pressure bar
Massima / Max
Collaudata / Tested
720
***
m
3
Riscaldabili / m
3
Heated
102 103
LISTINO
LA NORDICA
Stufe, Cucine, Caminetti, TermoProdotti
Caldaie, Rivestimenti e Cornici, Accessori
n 2.2013
LINEA LEGNA
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
TermoCamini a Legna
Wood burning hydro fireplaces / Thermo cheminées à bois / Wasserführende Holzkamine / Termo chimeneas de leña
TERMOCAMINO 800 PIANO
Dimensioni L x H x P Dimensions W x H x D Dimensions L x H x P Masse B x H x T Dimensiones L x A x P 978x1484-1534x803 mm
Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto 269 Kg
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H
Dimensions porte du foyer L x H
Grösse der Feuerraumsöff-
nung L x H
Dimensión boca del hogar L x H
745x425 mm
Dimensione focolare L x H x P Hearth size W x H x D Dimensions foyer L x H x P
Grösse des Feuerraum L x H x P
Dimensión hogar L x H x P 745x430x550 mm
Diametro scarico fumi
Smoke outlet diameter Diamètre sortie de fumées
Rauchrohrdurchmesser Dimensión salida humo 250 mm
m
3
riscaldabili *** Heatable m
3
*** m
3
que l’on peut chauffer *** Heizungsvermögen m
3
*** m
3
que se puede
calentar *** 720 m
3
Potenza termica globale Global thermal power Puissance thermique globale Gesamte Wärmeleistung Potencia térmica total 34,3 kW
Potenza nominale (utile) Nominal thermal power Puissance nominale utile Nennwärmeleistung Potencia nominal útil 25,0 kW
Potenza resa all’ambiente Power given back
to the room
Puissance rendue à l’air Raumwärmeleistung Potencia suministrada al
local (aire) 11,0 kW
Potenza resa al liquido Power given back to water Puissance rendue à l’eau Wasserwärmeleistung Potencia suministrada al
líquido 14,0 kW
Contenuto fluido
scambiatore
Fluid contents of the
exchanger
Liquide contenu dans
l’echangeur
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Contenido fluido
intercambiador 127 L
Pressione d’esercizio max
Max Working pressure Puissance d’exercise max Max Betriebsdruck Max Presión de trabajo 1,5 bar
Temperatura ottimale
d’esercizio
Optimal working temperature Temperature optimale de
fonctionnement
Optimale Betriebstemperatur Temperatura óptima de
trabajo 70° °C
Allacciamento caldaia
Boiler connection Connection chaudiere Kesselanschluss Conexión de la caldera 1¼ F GAS "
Rendimento Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento 73 %
Consumo orario
Hourly consumption Consommation Stundenverbrauch Gasto horario 7,9 kg/h
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Altezza
Dimensioni
Chimney
Draught
Height
Dimensions
Height
Dimensions
Tuyau de cheminée
Tirage
Hauteur
Dimensions
Hauteur
Dimensions
Schornsteinrohr
Abzug
Höhe
Abmessungen
Höhe
Abmessungen
Conducto de humos
Tiro
Altura
Dimensiones
Altura
Dimensiones
17-20
5
250x250 Ø250
4
300x300 Ø300
Pa
m
mm
m
mm
Presa aria esterna Outer air inlet Prise d’air extérne Außenlufteintritt Toma de aire exterior
245 cm
2
Legna lunghezza massima Wood, maximum length Bois, longueur maximum Holz, maximale Länge Leña, largura máxima 30 cm
Per ottenere una combustione sempre precisa, si ha
un’unica regolazione dell’aria comburente Only one
burning air regulation, in order to achieve an always precise
combustion Seulement une régulation pour l’air tertiaire
de postcombustion pour obtenir une combustion toujours
précise
Nur ein Einstellen der verbrennungsfördernde
Luft, um eine immer präzise Verbrennung zu erreichen
Para lograr una combustión siempre exacta, hay sólo una
regulación del aire comburente
Il grande piano-focolare è in ghisa per mantenere al
massimo la temperatura The big combustion room bottom
is in cast-iron in order to keep at most the temperature
Le grand plain du foyer est en fonte pour maintenir au
maximum la température
Der grosse Feuerraumboden ist
aus Gusseisen, um die maximale Temperatur zu behalten
El amplio plano-hogar es en fundición, para mantener
lo más posible la temperatura interior
Legenda a pagina / Legend on page / Legende à la page / Zeichenerklärung auf die Seite / Leyenda a la página 06-09
(
***
) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m
3
- Referred to the need of 30 kcal/h x m
3
- Par rapport à un besoin de 30 Kcal/h x m
3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m
3
- Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m
3
Entièrement an acier
Vitre escamotable
Double combustion
Grand brasier en fonte de grand épaisseur
Air primaire réglable, air secondaire et tertiaire
pré-calibrées avec système post combustion
Komplett aus Stahl gebaut
Vertikal schließende Tür
Doppelverbrennung
Große Kohlenbecken aus Gusseisen
Verstellbare Primärluft, voraustarierte Sekundär und
Tertiärluft mit Nachverbrennungssystem
Totalmente de acero
Cristal retractil
Doble combustión
Amplio brasero de fundición de grande espesor
Aire primaria regulable, aire secundiaria y terciaria
con sistema de postcombustion precalibrado

Содержание

Похожие устройства

Скачать