Cybex Juno 2-Fix группа 1, Оранжевый, Золотистый (514119017) [21/60] Как убрать чехол
![Cybex Juno 2-Fix группа 1, Blue Moon [21/60] Как убрать чехол](/views2/1166019/page21/bg15.png)
21
ENRU
UA
Внимание! Не используйте химические моющие средства или
отбеливающие реагенты.
!
Пластикові частини можна помити м‘яким миючим засобом або теплою
водою!
!
Для того, чтобы гарантировать лучшую защиту детского сиденья, обратите
внимание на следующее:
за виробом для того що гарантувати кращий захист дитячого сидіння зверніть
увагу на наступне:
Чехол есть на подголовнике, спинке и сиденье, которые закреплены к сиденью
липучками, кнопками и резинками. Как только вы расстегнете все укрепления,
вы можете снять все компоненты для чистки. Для разблокировки компонентов
чехла следуйте следующим образом:
чохол є на підголовники, спинки і сидіння, які закріплені до сидінь липучками
кнопками та резінкамі. как тільки ви растегнете всі кріплення ви можете зняти
всі компаненти для чісткі. для розблокування виконайте следующе пункти.
Для того, чтобы установить чехлы, следуйте тем же шагам в обратном
порядке.
для того щоб встановити дехли робіть теж у зворотному порядку.
для автокресла должны использовать только от CYBEX. Чехлы являются
необходимыми компонентами для лучшего функционирования автокресла.
Чехлы для замены можно приобрести в специализированном магазине.
Важливо використовувати тільки чохол від CYBEX. Придбати окремі частини
можна у вашого продавця.
NВНИМАНИЕ! Необходимо вымыть чехол перед первым использованием.
Чехлы от сидения можно вымыть в стиральной машине не более, чем при
30°C, используя режим деликатной стирки, иначе ткань может потерять
цвет. Необходимо отдельно вымыть чехол перед первым использованием.
Не отжимать досуха и избегать попадания прямых солнечных лучей.
Пластмассовые части можно чистить с помощью мягкодействующих
моющих средств и теплой воды.
УВАГА! Будь ласка, очистіть чохол перед першим використанням. Прати
при максимальній температурі 30 ° С, використовуючи режим делікатного
прання. Через прання при більш високій температурі виріб може вицвісти.
Прати чохол необхідно завжди окремо. Не сушити механічним шляхом і під
прямими сонячними променями.
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ ДОГЛЯД
ЧИСТКА
ЧИСТКА
КАК УБРАТЬ ЧЕХОЛ
ЯК ЗНЯТИ ЧОХОЛ ІЗ СПИНКИ СИДІННЯ
• Все видимые части детского сиденья должны регулярно проверяться
на отсутствие повреждений. Механические части должны работать
безукоризненно.
• Детское сиденье не должно быть защемлено между дверью машины, т.к. это
может вызвать повреждения.
• Представители фирмы-производителя должны осматривать детское
автокресло после того, как оно упало или было защемлено, либо при других
повреждениях.
• всі видимі частини дитячого сидіння повинні перевірятися на відсутність
поврежденій.механіческіе частини повинні працювати безукарізнено.
• детское сидіння не дложна бути защемлено між дверима машини тому що це
може викликати ушкодження.
• представники виробника повинні остматрівать крісло якщо воно впало або
було зещемлено або мала інші ушкодження.
• Как только вы разблокируете кнопки на задней стороне спинки, можете снять
чехол.
• Для того чтобы снять чехол с сиденья, освободите сиденье от ремней и
также разблокируйте кнопки с обратной стороны и снимите чехол.
• Чехол с подголовника можно легко снять, потянув его вперед.
• як тільки ви розблокуєте кнопки на задній стороні спинки можете зняти чохол.
• для того щоб зняти чохол звільніть сидіння від ременів, щоб розблокувати
кнопки зі зворотного боку і зніміть чохол.
• чохол з подголоніка можна зняти потягнувши його вперед.
Содержание
- Ece r 44 04 gr 1 9 18 kg ca 9m 4y 1
- Juno 2 fix 1
- User guide 1
- Content 4
- Dear customer 4
- Содержание зміст 5
- Уважаемый покупатель шановний користувач 5
- First installation 6
- Первичная установка первине встановлення 7
- Adjusting to the body size 8
- Removal of the booster inlay 8
- Регулировка по росту ребенку регулювання крісла по розміру тіла дитини 9
- Чтобы снять вкладыш бустера знімання підкладки бустера 9
- The best position in the car 10
- Лучшее положение в автомобиле краща позиція в автомобілі 11
- Installation of the child seat with isofix connect system 12
- Установка автокресла при помощи системы isofix connect установка автокрісла за допомогою системи isofix connect 13
- Placing the child seat in the car 14
- Releasing the isofix connectors 14
- Как установить автокресло в машине як встановити автокрісла в машині 15
- Разблокировка соединителей isofix разблокування isofix connectors 15
- Adjusting the safety cushion 16
- Регулировка системы безопасности регулювання системи безпеки 17
- Is your child properly secured 18
- Securing the child 18
- Как пристегнуть ребенка захист дітей 19
- Правильно ли пристегнут ваш ребенок чи правильно застебнутий ваша дитина 19
- Cleaning 20
- Product care 20
- Removing the seat cover 20
- Как убрать чехол 21
- Уход за изделием догляд 21
- Чистка чистка 21
- Як зняти чохол із спинки сидіння 21
- Disposal 22
- Durability of the product 22
- What to do after an accident 22
- Срок службы изделия срок використання виробу 23
- Утилизация утелизація після того 23
- Что делать после аварии що робити після аварії 23
- Warranty 24
- Гарантия гарантія 25
- Kallis ostja 26
- Sisukord 26
- Cienījamais klient gerbiamas kliente 27
- Ee lv lt 27
- Saturs turinys 27
- Esmane paigaldus 28
- Ee lv lt 29
- Pirmā uzstādīšana pradinis surinkimas 29
- Kõrgenduse eemaldamine 30
- Lapse pikkuse järgi reguleerimine 30
- Atbalsta ieliktņa noņemšana kėdutės paaukštinimo įdėklo išėmimas 31
- Ee lv lt 31
- Pielāgojot bērna augumu reguliavimas pagal vaiko ūgį 31
- Parim positsioon autos 32
- Ee lv lt 33
- Labākā pozīcija transportlīdzeklī geriausia padėtis automobilyje 33
- Turvatooli kinnitamine isofix kinnitussüsteemi abil 34
- Bērnu sēdeklīša uzstādīšana ar isofix stiprinājumiem saugos kėdutės tvirtinimas isofix tvirtinimo sistemos pagalba 35
- Ee lv lt 35
- Isofix kinnituste vabastamine 36
- Turvatooli paigaldamine autosse 36
- Atvienot isofix savienotājus isofix tvirtinimo atsegimas 37
- Ee lv lt 37
- Novietojiet bērnu sēdeklīti automašīnā saugos kėdutės tvirtinimas ant automobilio sėdynės 37
- Turvapadja reguleerimine 38
- Drošības spilvena pielāgošana oro pagalvės reguliavimas 39
- Ee lv lt 39
- Kas teie laps on korrektselt kinnitatud 40
- Lapse kinnitamine 40
- Ar jūsų vaikas saugiai pritvirtintas 41
- Bērna nodrošināšana 41
- Ee lv lt 41
- Vai jūsu bērns ir drošībā 41
- Vaiko pritvirtinimas 41
- Katete eemaldamine 42
- Puhastamine 42
- Toote hooldus 42
- Ee lv lt 43
- Kopšana valymas 43
- Preces kopšana produkto priežiūra 43
- Pārvalka noņemšana sėdynių dangalų nuėmimas 43
- Mida teha peale õnnetust 44
- Toote hävitamine 44
- Toote vastupidavus 44
- Derīguma termiņš 45
- Ee lv lt 45
- Gaminio atsparumas 45
- Gaminio utilizavimas 45
- Ko darīt ja esat iekļuvis sadursmē 45
- Ką daryti nelaimingo atsitikimo atveju 45
- Utilizēšana 45
- Garantii 46
- Ee lv lt 47
- Garantija 47
- Değerli müşterimiz 48
- I çeri k 48
- I lk kurulum 49
- Koltuğun içindeki minderin çik artilmasi 50
- Çocuğun boyuna göre ayarlama 50
- Otomobi ldeki en i yi konum 51
- Çocuk koltuğunun isofix bağlanti si stemi yle kurulumu 52
- Isofix bağlantilarini serbest birakma 53
- Çocuk koltuğunu otomobi le yerleşti rme 53
- Güvenli k yastiğini ayarlama 54
- Çocuğu sabi tleme 55
- Çocuğunuz doğru bi r şeki lde sabi tlendi mi 55
- Koltuk kilifini çikarma 56
- Temi zli k 56
- Ürün bakimi 56
- Bi r kazadan sonra yapilacaklar 57
- I mha etme 57
- Ürünün dayanikliliği 57
- Garanti 58
- Türkiye distribütörü 58
Похожие устройства
- Siger Эгида Люкс группа 0+, Оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Green Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Tomato Red Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Crazy Cars Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Rose Pink Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Red (4079206700000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Powder Beige Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Красный-Черный Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Розовый-Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Gray (7079206470000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Ladybug Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Ibiza Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Elegance Инструкция по эксплуатации
- Chicco Cosmos группа 0/1, Gray (7079163960000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer T 2016 группа 2/3, Темно-Красный, Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Power Blue Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer Pro группа 1/2/3, Серый-Красный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Ttruffles Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2015 группа 0/1/2, Raven Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Black (6079206950000) Инструкция по эксплуатации