Cybex Juno 2-Fix группа 1, Оранжевый, Золотистый (514119017) [43/60] Kopšana valymas
![Cybex Juno 2-Fix Manhattan Grey 2016 [43/60] Kopšana valymas](/views2/1166019/page43/bg2b.png)
43
EELVLT
Brīdinājums! Nekad neizmantojiet balinošos un ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus.
!
Įspėjimas! Nenaudokite cheminių valiklių ar baliklių.
!
Lai garantētu bērna sēdeklīša maksimālu drošību, ir svarīgi ievērot sekojošus
punktus:
Siekiant užtikrinti, kad Jūsų vaiko kėdutė suteiktų maksimalią apsaugą, svarbu, kad
laikytumėtės šių reikalavimų:
Pārvalks sastāv no 3 galvenajām sastavdaļām, galvas, atzveltnes un sēdekļa
spilvena, kas tiek piestiprināts pie bērnu sēdeklīša vai ar spiedpogām vai elastīgu
aukliņu. Tiklīdz jūs atbrīvosiet visus stiprinājumus, jūs variet noņemt visas
sastāvdaļas atsevišķi. Veicot sekojošas darbības:
Lai pārvalkus uzvilktu atpakaļ veiciet šīs pašas darbības tikai pretējā secībā.
Sėdynės danga susideda iš trijų pagrindinių dalių - pagalvėlės, atlošo ir sėdynės
pagalvėlės, kurios yra prie kėdutės tvirtinamos velcro prisegimais, spaustukais arba
elastingu dirželiu. Atleidę visus tvirtinimus, galite išimti dangos dalis ir jas skalbti.
Nuimdami atskirus komponentus, atlikite šiuos veiksmus:
Uždėdami dangą atlikite tuos pačius veiksmus atvirkštine tvarka.
Kopšana ir jāveic tikai tad ja izmantojat orģinālo CYBEX sēdekļa pārvalku, jo
pārvalks ir neatņemama bērnu sēdeklīša sastāvdaļa. Rezerves pārvalku variet
iegādāties specializētā veikalā pie mazumtirgotāja.
Jei naudojama originali „CYBEX“ saugos kėdutės danga, reikia ją prižiūrėti, kadangi
saugos kėdutės danga taip pat yra pagrindinė sudedamoji saugos kėdutės dalis,
kuri užtikrina gerą saugos kėdutės funkcionavimą. Naują dangą galite įsigyti
specializuotoje parduotuvėje.
IEVĒRO! Lūdzu, nomazgājiet vāku, pirms to sāciet lietot. Pārvalku drīkst mazgāt
30 ° C temperatūrā saudzīgajā režīmā. Mazgājot pārvalku temperatūrā, kas
augstāka par 30 ° C, pārvalka krāsa var izbalēt. Mazgājiet pārvalku nepievienojot
citus apģērba gabalus un neizmantojiet veļas mašīnas žāvētāju! Nekad nežāvējiet
pārvalku spilgtos saules staros. Plastmasas detaļas var tīrīt ar maigu tīrīšanas
līdzekli.
DĖMESIO! Prašome išskalbti dangą prieš pirmąjį naudojimą. Dangą galima
skalbti skalbyklėje, esant 30°C temperatūrai, švelnia skalbimo programa.
Skalbiant skalbyklėje, esant aukštesnei nei 30°C temperatūrai, spalva gali
nublukti. Skalbkite dangą atskirai nuo kitų skalbinių ir nenaudokite centrifugos.
Nedžiovinkite tiesioginiuose saulės spinduliuose. Plastikines dalis galima valyti
švelniu valikliu.
PRECES KOPŠANA PRODUKTO PRIEŽIŪRA
KOPŠANA VALYMAS
PĀRVALKA NOŅEMŠANA
SĖDYNIŲ DANGALŲ NUĖMIMAS
• Regulāri pārbaudiet bērnu sēdeklīti vai nav redzami kādi bojājumi. Mehāniskajām
detaļām jādarbojas nevainojami.
• Ir svarīgi pārliecināties, vai bērna sēdeklītis nav bojāts un iespiests starp cietām
daļām, piemēram, automašīnas durvīm utt., kas var to sabojāt.
• Ja bērnu sēdeklītis ir nokritis zemē, tas ir jātestē ražotājam pirms atkārtotas
lietošanas.
• Visas matomas saugos kėdutės dalis reikia reguliariai tikrinti, ar jos nepažeistos.
Mechaninės dalys turi veikti sklandžiai.
• Įsitikinkite, kad saugos kėdutė kur nors neįstrigo (pvz., tarp automobilio durelių),
kas gali saugos kėdutę sugadinti.
• Jei saugos kėdutė nukrito, prieš toliau naudojant saugos kėdutę gamintojas turi ją
patikrinti.
• Kad spiedpogām atzveltnes aizmugurē ir atvērtas, pārsegu var noņemt velkot to
uz priekšu.
• Lai noņemtu sēdekļa spilvena pārvalku, atlaidiet jostas siksnas un atveriet apakšā
spiedpogas un velciet vāku uz priekšu.
• Galvas balsta pārvalku var noņemt vienkārši velkot uz priekšu.
• Kai atlošo spaustukai atsegti, dangą galima išimti patraukiant ją į priekį.
• Sėdynės pagalvėlės dangai nuimti atlaisvinkite po sėdyne esančias klubo juostas
ir spaustukus bei patraukite ją į priekį.
• Galvos atramą galima pašalinti ją tiesiog patraukiant į priekį.
Содержание
- Ece r 44 04 gr 1 9 18 kg ca 9m 4y 1
- Juno 2 fix 1
- User guide 1
- Content 4
- Dear customer 4
- Содержание зміст 5
- Уважаемый покупатель шановний користувач 5
- First installation 6
- Первичная установка первине встановлення 7
- Adjusting to the body size 8
- Removal of the booster inlay 8
- Регулировка по росту ребенку регулювання крісла по розміру тіла дитини 9
- Чтобы снять вкладыш бустера знімання підкладки бустера 9
- The best position in the car 10
- Лучшее положение в автомобиле краща позиція в автомобілі 11
- Installation of the child seat with isofix connect system 12
- Установка автокресла при помощи системы isofix connect установка автокрісла за допомогою системи isofix connect 13
- Placing the child seat in the car 14
- Releasing the isofix connectors 14
- Как установить автокресло в машине як встановити автокрісла в машині 15
- Разблокировка соединителей isofix разблокування isofix connectors 15
- Adjusting the safety cushion 16
- Регулировка системы безопасности регулювання системи безпеки 17
- Is your child properly secured 18
- Securing the child 18
- Как пристегнуть ребенка захист дітей 19
- Правильно ли пристегнут ваш ребенок чи правильно застебнутий ваша дитина 19
- Cleaning 20
- Product care 20
- Removing the seat cover 20
- Как убрать чехол 21
- Уход за изделием догляд 21
- Чистка чистка 21
- Як зняти чохол із спинки сидіння 21
- Disposal 22
- Durability of the product 22
- What to do after an accident 22
- Срок службы изделия срок використання виробу 23
- Утилизация утелизація після того 23
- Что делать после аварии що робити після аварії 23
- Warranty 24
- Гарантия гарантія 25
- Kallis ostja 26
- Sisukord 26
- Cienījamais klient gerbiamas kliente 27
- Ee lv lt 27
- Saturs turinys 27
- Esmane paigaldus 28
- Ee lv lt 29
- Pirmā uzstādīšana pradinis surinkimas 29
- Kõrgenduse eemaldamine 30
- Lapse pikkuse järgi reguleerimine 30
- Atbalsta ieliktņa noņemšana kėdutės paaukštinimo įdėklo išėmimas 31
- Ee lv lt 31
- Pielāgojot bērna augumu reguliavimas pagal vaiko ūgį 31
- Parim positsioon autos 32
- Ee lv lt 33
- Labākā pozīcija transportlīdzeklī geriausia padėtis automobilyje 33
- Turvatooli kinnitamine isofix kinnitussüsteemi abil 34
- Bērnu sēdeklīša uzstādīšana ar isofix stiprinājumiem saugos kėdutės tvirtinimas isofix tvirtinimo sistemos pagalba 35
- Ee lv lt 35
- Isofix kinnituste vabastamine 36
- Turvatooli paigaldamine autosse 36
- Atvienot isofix savienotājus isofix tvirtinimo atsegimas 37
- Ee lv lt 37
- Novietojiet bērnu sēdeklīti automašīnā saugos kėdutės tvirtinimas ant automobilio sėdynės 37
- Turvapadja reguleerimine 38
- Drošības spilvena pielāgošana oro pagalvės reguliavimas 39
- Ee lv lt 39
- Kas teie laps on korrektselt kinnitatud 40
- Lapse kinnitamine 40
- Ar jūsų vaikas saugiai pritvirtintas 41
- Bērna nodrošināšana 41
- Ee lv lt 41
- Vai jūsu bērns ir drošībā 41
- Vaiko pritvirtinimas 41
- Katete eemaldamine 42
- Puhastamine 42
- Toote hooldus 42
- Ee lv lt 43
- Kopšana valymas 43
- Preces kopšana produkto priežiūra 43
- Pārvalka noņemšana sėdynių dangalų nuėmimas 43
- Mida teha peale õnnetust 44
- Toote hävitamine 44
- Toote vastupidavus 44
- Derīguma termiņš 45
- Ee lv lt 45
- Gaminio atsparumas 45
- Gaminio utilizavimas 45
- Ko darīt ja esat iekļuvis sadursmē 45
- Ką daryti nelaimingo atsitikimo atveju 45
- Utilizēšana 45
- Garantii 46
- Ee lv lt 47
- Garantija 47
- Değerli müşterimiz 48
- I çeri k 48
- I lk kurulum 49
- Koltuğun içindeki minderin çik artilmasi 50
- Çocuğun boyuna göre ayarlama 50
- Otomobi ldeki en i yi konum 51
- Çocuk koltuğunun isofix bağlanti si stemi yle kurulumu 52
- Isofix bağlantilarini serbest birakma 53
- Çocuk koltuğunu otomobi le yerleşti rme 53
- Güvenli k yastiğini ayarlama 54
- Çocuğu sabi tleme 55
- Çocuğunuz doğru bi r şeki lde sabi tlendi mi 55
- Koltuk kilifini çikarma 56
- Temi zli k 56
- Ürün bakimi 56
- Bi r kazadan sonra yapilacaklar 57
- I mha etme 57
- Ürünün dayanikliliği 57
- Garanti 58
- Türkiye distribütörü 58
Похожие устройства
- Siger Эгида Люкс группа 0+, Оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Green Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Tomato Red Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Crazy Cars Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Rose Pink Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Red (4079206700000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Powder Beige Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Красный-Черный Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Розовый-Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Gray (7079206470000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Ladybug Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Ibiza Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Elegance Инструкция по эксплуатации
- Chicco Cosmos группа 0/1, Gray (7079163960000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer T 2016 группа 2/3, Темно-Красный, Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Power Blue Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer Pro группа 1/2/3, Серый-Красный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Ttruffles Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2015 группа 0/1/2, Raven Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Black (6079206950000) Инструкция по эксплуатации