Cybex Juno 2-Fix группа 1, Оранжевый, Золотистый (514119017) [32/60] Parim positsioon autos
![Cybex juno 2-fix black sea [32/60] Parim positsioon autos](/views2/1166019/page32/bg20.png)
32
w
Hoiatus! Turvatool ei ole sobilik kasutamaks auto kahe punkti turvarihma või
sülerihmaga. Kui turvatool on kinnitatud kahe punkti turvarihmaga võib teie laps
õnnetuse korral saada raskeid vigastusi või see võib saada surmavaks.
!
Hoiatus! Turvatooli ei tohiks kasutada istmel, mis asub risti sõidusuunaga.
Seljaga sõidusuunas istmetel nagu kaubikus või minibussis, on turvatooli
kasutamine lubatud, kui iste on mõeldud kandmaks täiskasvanud inimest. Väga
oluline on veenduda, et turvatooli kasutamisel ei oleks seljaga sõidussuunas
asetseval istmel peatugi ära võetud. Turvatool peab olema alati kinnitataud auto
turvavööga, isegi siis kui seda ei kasutata. Kui te peate järsult pidurdama või
juhtub õnnetus võib kinnitamata turvatool tõsiseid vigastusi tekitada.
!
• Kui autol on turvapadjad tuleb eesmine kõrvalistuja iste võimalikult taha lükata.
• Ülimalt oluline on, et te jälgiksite auto tootja soovitusi.
TÄHELEPANU! ÄRGE JÄTKE LAST AUTOS JÄRELVALVETA.
On ka „pool-universaalne“ tüüpkinnitus, kinnitamaks turvatooli ISOFIX
kinnituste abil. Seetõttu on võimalik CYBEX JUNO 2-FIX turvatooli kinnitada
ISOFIX kinnitussüsteemi abil ainult teatud tüüpi autodesse. Vaadake
detailset nimekirja heakskiidetud autodest ja positsioonidest. Pidevalt
uuendatud nimekirja heaks kiidetud autodes leiate veebilehelt www.cybex-online.
com. Pagas ja muud lahtised objektid autos, mis võivad õnnetuse korral vigastusi
tekitada, tuleks alati turvaliselt kinnitada. Kinnitamata asjad autos võivad õnnetuse
korral raskeid vigastusi tekitada.
PARIM POSITSIOON AUTOS
CYBEX JUNO 2-fix paigaldamine on lubatud ainult koos ISOFIX-KINNITUS
SÜSTEEMIGA.
Palun lugege alljärgnevaid märkusi, mis lubavad turvatooli kasutada reisija istmel:
Содержание
- Ece r 44 04 gr 1 9 18 kg ca 9m 4y 1
- Juno 2 fix 1
- User guide 1
- Content 4
- Dear customer 4
- Содержание зміст 5
- Уважаемый покупатель шановний користувач 5
- First installation 6
- Первичная установка первине встановлення 7
- Adjusting to the body size 8
- Removal of the booster inlay 8
- Регулировка по росту ребенку регулювання крісла по розміру тіла дитини 9
- Чтобы снять вкладыш бустера знімання підкладки бустера 9
- The best position in the car 10
- Лучшее положение в автомобиле краща позиція в автомобілі 11
- Installation of the child seat with isofix connect system 12
- Установка автокресла при помощи системы isofix connect установка автокрісла за допомогою системи isofix connect 13
- Placing the child seat in the car 14
- Releasing the isofix connectors 14
- Как установить автокресло в машине як встановити автокрісла в машині 15
- Разблокировка соединителей isofix разблокування isofix connectors 15
- Adjusting the safety cushion 16
- Регулировка системы безопасности регулювання системи безпеки 17
- Is your child properly secured 18
- Securing the child 18
- Как пристегнуть ребенка захист дітей 19
- Правильно ли пристегнут ваш ребенок чи правильно застебнутий ваша дитина 19
- Cleaning 20
- Product care 20
- Removing the seat cover 20
- Как убрать чехол 21
- Уход за изделием догляд 21
- Чистка чистка 21
- Як зняти чохол із спинки сидіння 21
- Disposal 22
- Durability of the product 22
- What to do after an accident 22
- Срок службы изделия срок використання виробу 23
- Утилизация утелизація після того 23
- Что делать после аварии що робити після аварії 23
- Warranty 24
- Гарантия гарантія 25
- Kallis ostja 26
- Sisukord 26
- Cienījamais klient gerbiamas kliente 27
- Ee lv lt 27
- Saturs turinys 27
- Esmane paigaldus 28
- Ee lv lt 29
- Pirmā uzstādīšana pradinis surinkimas 29
- Kõrgenduse eemaldamine 30
- Lapse pikkuse järgi reguleerimine 30
- Atbalsta ieliktņa noņemšana kėdutės paaukštinimo įdėklo išėmimas 31
- Ee lv lt 31
- Pielāgojot bērna augumu reguliavimas pagal vaiko ūgį 31
- Parim positsioon autos 32
- Ee lv lt 33
- Labākā pozīcija transportlīdzeklī geriausia padėtis automobilyje 33
- Turvatooli kinnitamine isofix kinnitussüsteemi abil 34
- Bērnu sēdeklīša uzstādīšana ar isofix stiprinājumiem saugos kėdutės tvirtinimas isofix tvirtinimo sistemos pagalba 35
- Ee lv lt 35
- Isofix kinnituste vabastamine 36
- Turvatooli paigaldamine autosse 36
- Atvienot isofix savienotājus isofix tvirtinimo atsegimas 37
- Ee lv lt 37
- Novietojiet bērnu sēdeklīti automašīnā saugos kėdutės tvirtinimas ant automobilio sėdynės 37
- Turvapadja reguleerimine 38
- Drošības spilvena pielāgošana oro pagalvės reguliavimas 39
- Ee lv lt 39
- Kas teie laps on korrektselt kinnitatud 40
- Lapse kinnitamine 40
- Ar jūsų vaikas saugiai pritvirtintas 41
- Bērna nodrošināšana 41
- Ee lv lt 41
- Vai jūsu bērns ir drošībā 41
- Vaiko pritvirtinimas 41
- Katete eemaldamine 42
- Puhastamine 42
- Toote hooldus 42
- Ee lv lt 43
- Kopšana valymas 43
- Preces kopšana produkto priežiūra 43
- Pārvalka noņemšana sėdynių dangalų nuėmimas 43
- Mida teha peale õnnetust 44
- Toote hävitamine 44
- Toote vastupidavus 44
- Derīguma termiņš 45
- Ee lv lt 45
- Gaminio atsparumas 45
- Gaminio utilizavimas 45
- Ko darīt ja esat iekļuvis sadursmē 45
- Ką daryti nelaimingo atsitikimo atveju 45
- Utilizēšana 45
- Garantii 46
- Ee lv lt 47
- Garantija 47
- Değerli müşterimiz 48
- I çeri k 48
- I lk kurulum 49
- Koltuğun içindeki minderin çik artilmasi 50
- Çocuğun boyuna göre ayarlama 50
- Otomobi ldeki en i yi konum 51
- Çocuk koltuğunun isofix bağlanti si stemi yle kurulumu 52
- Isofix bağlantilarini serbest birakma 53
- Çocuk koltuğunu otomobi le yerleşti rme 53
- Güvenli k yastiğini ayarlama 54
- Çocuğu sabi tleme 55
- Çocuğunuz doğru bi r şeki lde sabi tlendi mi 55
- Koltuk kilifini çikarma 56
- Temi zli k 56
- Ürün bakimi 56
- Bi r kazadan sonra yapilacaklar 57
- I mha etme 57
- Ürünün dayanikliliği 57
- Garanti 58
- Türkiye distribütörü 58
Похожие устройства
- Siger Эгида Люкс группа 0+, Оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Green Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Tomato Red Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Crazy Cars Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Rose Pink Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Red (4079206700000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Powder Beige Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Красный-Черный Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Розовый-Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Gray (7079206470000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Ladybug Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Ibiza Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Elegance Инструкция по эксплуатации
- Chicco Cosmos группа 0/1, Gray (7079163960000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer T 2016 группа 2/3, Темно-Красный, Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Power Blue Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer Pro группа 1/2/3, Серый-Красный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Ttruffles Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2015 группа 0/1/2, Raven Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Black (6079206950000) Инструкция по эксплуатации