Cybex Juno 2-Fix группа 1, Оранжевый, Золотистый (514119017) [31/60] Atbalsta ieliktņa noņemšana kėdutės paaukštinimo įdėklo išėmimas
![Cybex Juno 2-Fix Phantom Grey 2016 [31/60] Atbalsta ieliktņa noņemšana kėdutės paaukštinimo įdėklo išėmimas](/views2/1166019/page31/bg1f.png)
31
EELVLT
PIELĀGOJOT BĒRNA AUGUMU REGULIAVIMAS PAGAL VAIKO ŪGĮ
Korektai CYBEX Juno 2-fix augstuma noregulēšanai ir pievienots atbalsta
ieliktnis (g), kas pirkuma brīdī jau ir uzstādīts zem sēdekļa pārsega. Šo augstuma
regulēšanas ieliktni (g) ieteicams izmantot no 9 līdz 18 mēnešu vecumam.
Augstuma regulēšanas ielikti (g) var izņemt, ja sēdeklīti izmanto bērns, kas
ir vecāks par 19 mēnešiem. Vēlāk augstums jāregulē ar galvas balsta (e)
pārvietošanu pareizā stāvoklī. Pavelciet regulēšanas rokturi (h), lai atbrīvotu galvas
balstu. Sēdeklis ir noregulēts pareizi, ja starp galvas balsta (e) apakšmalu un bērna
pleciem pietiek vietas 2 pirkstiem. Velciet uz augšu pielāgošanas rokturi (h), lai
atbrīvotu plecu un galvas balstu.
Piezīme! Plecu un galvas balsts (e) jānoregulē optimālajā augstumā, lai sniegtu
vislabāko aizsardzību un komfortu Jūsu bērnam, kā arī lai nodrošinātu optimālu
diagonālās jostas stāvokli (f). Plecu un galvas balsta augstumu var pielāgot 11
stāvokļos. Plecu balsts ir nostiprināts pie galvas balsta un nav jāregulē atsevišķi.
Pastaba! Petys ir galvos atrama (e) turi būti tiksliai nustatyto aukščio, kas užtikrina
Jūsų vaikui geriausią apsaugą ir patogumą, o taip pat garantuoja optimalią įstrižinio
diržo (f) padėtį. Peties ir galvos atramos aukštis gali būti nustatyti 11-je padėčių.
Peties dalis yra pritvirtinta prie galvos atramos ir jos nereikia reguliuoti atskirai.
Siekiant teisingai nustatyti CYBEX Juno 2-fix kėdutės aukštį, naudokitės sėdynės
paaukštinimo įdėklu (g), kuris įeina į komplektą ir jau įdėtas po kėdutės danga dar
prieš Jums nusiperkant gaminį. Rekomenduojama naudoti šį aukščio reguliavimo
įdėklą (g) vaikams, kurių amžius nuo 9 iki 18 mėnesių. Vaikams, kurių amžius
yra daugiau kaip 19 mėnesių, aukščio reguliavimo įdėklą (g) galima išimti. Tada
aukštį galima reguliuoti judinant galvos atramą (e) ir nustatant ją į teisingą padėtį.
Norėdami atlaisvinti galvos atramą, patraukite reguliavimo rankenėlę (h). Kėdutė
yra nustatyta teisingai, jeigu Jūs galite įdėti 2 pirštus tarp apatinio galvos atramos
(e) krašto ir vaiko peties. Norėdami atlaisvinti galvos atramą ir petį, patraukite
reguliavimo rankenėlę (h).
ATBALSTA IELIKTŅA NOŅEMŠANA KĖDUTĖS PAAUKŠTINIMO ĮDĖKLO IŠĖMIMAS
• Atveriet nospiežamās pogas atbalsta ieliktņa priekšpusē.
• Paceliet atbalsta pārsegu, līdz augstuma regulēšanas ieliktni (g) var viegli noņemt
no priekšpuses.
• Noņemiet augstuma regulēšanas ieliktni (g) atbilstoši iepriekš minētajiem vecuma
ieteikumiem.
• Novietojiet sēdekļa pārsegu tā sākotnējā pozīcijā un nostipriniet spiežamos
taustiņus.
• Atlaisvinkite nuspaudžiamus mygtukus sėdynės paaukštinimo dangos priekyje.
• Pakelkite sėdynės paaukštinimo dangą taip, kad aukščio reguliavimo įdėklas (g)
galėtų būti lengvai išimtas iš priekio.
• Išimkite aukščio reguliavimo įdėklą (g) sutinkamai su aukščiau pateiktais
nurodymais.
• Dėkite sėdynės dangą atgal į pradinę padėtį ir įspauskite nuspaudžiamus
mygtukus.
Содержание
- Ece r 44 04 gr 1 9 18 kg ca 9m 4y 1
- Juno 2 fix 1
- User guide 1
- Content 4
- Dear customer 4
- Содержание зміст 5
- Уважаемый покупатель шановний користувач 5
- First installation 6
- Первичная установка первине встановлення 7
- Adjusting to the body size 8
- Removal of the booster inlay 8
- Регулировка по росту ребенку регулювання крісла по розміру тіла дитини 9
- Чтобы снять вкладыш бустера знімання підкладки бустера 9
- The best position in the car 10
- Лучшее положение в автомобиле краща позиція в автомобілі 11
- Installation of the child seat with isofix connect system 12
- Установка автокресла при помощи системы isofix connect установка автокрісла за допомогою системи isofix connect 13
- Placing the child seat in the car 14
- Releasing the isofix connectors 14
- Как установить автокресло в машине як встановити автокрісла в машині 15
- Разблокировка соединителей isofix разблокування isofix connectors 15
- Adjusting the safety cushion 16
- Регулировка системы безопасности регулювання системи безпеки 17
- Is your child properly secured 18
- Securing the child 18
- Как пристегнуть ребенка захист дітей 19
- Правильно ли пристегнут ваш ребенок чи правильно застебнутий ваша дитина 19
- Cleaning 20
- Product care 20
- Removing the seat cover 20
- Как убрать чехол 21
- Уход за изделием догляд 21
- Чистка чистка 21
- Як зняти чохол із спинки сидіння 21
- Disposal 22
- Durability of the product 22
- What to do after an accident 22
- Срок службы изделия срок використання виробу 23
- Утилизация утелизація після того 23
- Что делать после аварии що робити після аварії 23
- Warranty 24
- Гарантия гарантія 25
- Kallis ostja 26
- Sisukord 26
- Cienījamais klient gerbiamas kliente 27
- Ee lv lt 27
- Saturs turinys 27
- Esmane paigaldus 28
- Ee lv lt 29
- Pirmā uzstādīšana pradinis surinkimas 29
- Kõrgenduse eemaldamine 30
- Lapse pikkuse järgi reguleerimine 30
- Atbalsta ieliktņa noņemšana kėdutės paaukštinimo įdėklo išėmimas 31
- Ee lv lt 31
- Pielāgojot bērna augumu reguliavimas pagal vaiko ūgį 31
- Parim positsioon autos 32
- Ee lv lt 33
- Labākā pozīcija transportlīdzeklī geriausia padėtis automobilyje 33
- Turvatooli kinnitamine isofix kinnitussüsteemi abil 34
- Bērnu sēdeklīša uzstādīšana ar isofix stiprinājumiem saugos kėdutės tvirtinimas isofix tvirtinimo sistemos pagalba 35
- Ee lv lt 35
- Isofix kinnituste vabastamine 36
- Turvatooli paigaldamine autosse 36
- Atvienot isofix savienotājus isofix tvirtinimo atsegimas 37
- Ee lv lt 37
- Novietojiet bērnu sēdeklīti automašīnā saugos kėdutės tvirtinimas ant automobilio sėdynės 37
- Turvapadja reguleerimine 38
- Drošības spilvena pielāgošana oro pagalvės reguliavimas 39
- Ee lv lt 39
- Kas teie laps on korrektselt kinnitatud 40
- Lapse kinnitamine 40
- Ar jūsų vaikas saugiai pritvirtintas 41
- Bērna nodrošināšana 41
- Ee lv lt 41
- Vai jūsu bērns ir drošībā 41
- Vaiko pritvirtinimas 41
- Katete eemaldamine 42
- Puhastamine 42
- Toote hooldus 42
- Ee lv lt 43
- Kopšana valymas 43
- Preces kopšana produkto priežiūra 43
- Pārvalka noņemšana sėdynių dangalų nuėmimas 43
- Mida teha peale õnnetust 44
- Toote hävitamine 44
- Toote vastupidavus 44
- Derīguma termiņš 45
- Ee lv lt 45
- Gaminio atsparumas 45
- Gaminio utilizavimas 45
- Ko darīt ja esat iekļuvis sadursmē 45
- Ką daryti nelaimingo atsitikimo atveju 45
- Utilizēšana 45
- Garantii 46
- Ee lv lt 47
- Garantija 47
- Değerli müşterimiz 48
- I çeri k 48
- I lk kurulum 49
- Koltuğun içindeki minderin çik artilmasi 50
- Çocuğun boyuna göre ayarlama 50
- Otomobi ldeki en i yi konum 51
- Çocuk koltuğunun isofix bağlanti si stemi yle kurulumu 52
- Isofix bağlantilarini serbest birakma 53
- Çocuk koltuğunu otomobi le yerleşti rme 53
- Güvenli k yastiğini ayarlama 54
- Çocuğu sabi tleme 55
- Çocuğunuz doğru bi r şeki lde sabi tlendi mi 55
- Koltuk kilifini çikarma 56
- Temi zli k 56
- Ürün bakimi 56
- Bi r kazadan sonra yapilacaklar 57
- I mha etme 57
- Ürünün dayanikliliği 57
- Garanti 58
- Türkiye distribütörü 58
Похожие устройства
- Siger Эгида Люкс группа 0+, Оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Green Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Tomato Red Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Crazy Cars Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2016 группа 0/1/2, Rose Pink Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Red (4079206700000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Powder Beige Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Красный-Черный Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2017 группа 0/1/2, Розовый-Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Gray (7079206470000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Snappy Ladybug Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Ibiza Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Elegance Инструкция по эксплуатации
- Chicco Cosmos группа 0/1, Gray (7079163960000) Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer T 2016 группа 2/3, Темно-Красный, Черный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Echo Power Blue Инструкция по эксплуатации
- Concord Transformer Pro группа 1/2/3, Серый-Красный Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio StyleGo Ttruffles Инструкция по эксплуатации
- Concord Reverso Plus 2015 группа 0/1/2, Raven Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Youniverse группа 1/2/3, Black (6079206950000) Инструкция по эксплуатации