Chicco POLLY PROGRES5 ЦВЕТ КИВИ 7933536 — mångsidig barnmatstol för olika åldrar och användningsområden [48/124]
![Chicco POLLY PROGRES5 ЦВЕТ КИВИ 7933536 [48/124] Viktig information obs sparas för framtida bruk](/views2/1365355/page48/bg30.png)
48
49
OBS! TA FÖRST AV OCH SLÄNG EVENTUELLA PLAST-
PÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER AV FÖR-
PACKNINGSMATERIALET FÖRE ANVÄNDNING, EL-
LER FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Den här barnmatstolen är uttänkt att kunna användas
på era olika sätt:
• Som babysitter: från 0 månader
• Som barnmatstol: från 6 månader
• Som stolsförhöjning: från 6 månader
• Som barnets första stol: från 6 månader
• Som kompakt stolsförhöjning: från 6 månader
• Som pall: från 36 månader
KOMPONENTER
A. Ram
A1. Främre stolsben
A2. Bakre stolsben
A3. Skrapsäkra främre hjul (2 st)
A4. Brickans fästpunkter
A5. Knappar för öppning/stängning
B. Sitsunderrede
B1. Knappar för höjdjustering
B2. Benstöd
B3. Fotstöd
B4. Knappar för justering/infällning av benstöd
B5. Sitsens fästpunkter
C. Sits
C1. Knappar för att lossa sitsen från underredet
C2. Armstöd
C3. Knappar för att fälla ned armstöden
C4. Fast ryggstöd
C5. Avtagbart övre ryggstöd
C6. Fästpunkter för övre ryggstöd
C7. Fästdon övre ryggstöd
C8. Fästik övre ryggstöd
C9. Knapp för att luta ryggstödet
C10. Stolsförhöjningens höjdjusteringsfötter
C11. Frikopplingsknappar för höjdjusteringsfötter (öpp-
nar/stänger)
C12. Utrymme för stolsförhöjningens fästremmar
C13. Fempunktsbälte för barnet
C14a. Fästremmar för ryggstödet vid användning som
stolsförhöjning
C14b. Fästremmar för sitsen vid användning som stols-
förhöjning
VIKTIG INFORMATION
OBS! SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK.
- Om de bovenste rugleuning C5 te verwijderen oefent
u kracht uit op het lipje C8 aan de achterzijde van de
rugleuning C5 (FIG.35). Draai de rugleuning C5 naar
voor om de inzetstukken C7 los te maken uit de ruim-
ten C6 aan de zijkanten van de rugleuning C4 (FIG.36);
- Als de achterste ritssluiting D4 gesloten is, maakt u ze
open om de basis hoes D1 op de vaste rugleuning C4
aan te brengen (FIG.37);
- Sluit vervolgens de ritssluiting D4 (FIG.38).
LET OP: Als het product gebruikt wordt als compacte
stoelverhoger is het voor de veiligheid van het kind ver-
plicht om de rugleuning enkel in de verticale stand te
gebruiken.
Om het product te vervoeren kunt u de vaste rugleu-
ning C4 neerklappen met de speciale knop voor schuin-
zetten C9. Draai hem volledig naar voor (FIG.39) om
hem verticaal te vervoeren (FIG.40).
KRUKJE (36 m+)
WAARSCHUWING VOOR KRUKJE
• LET OP: Laat het kind nooit zonder toezicht achter.
• LET OP: Gebruik het krukje niet als niet alle onderde-
len goed zijn bevestigd en afgesteld.
• LET OP: Controleer voor het gebruik altijd of het krukje
veilig en stabiel is
• Dit product is bedoeld voor kinderen die ouder zijn
dan 3 jaar en die maximaal 30 kg wegen.
• LET OP: Zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder
toezicht in de buurt van het krukje spelen of erop klim-
men.
• LET OP: Gebruik het krukje alleen voor het gebruik
waarvoor het bedoeld is
• LET OP: Zet het krukje nooit in de buurt van venti-
latoren, elektrische of gaskachels of andere warmte-
bronnen, om gevaar voor, of beginnende brand te
voorkomen.
• LET OP: Zet het krukje niet bij ramen of muren, waar
koorden, gordijnen en dergelijke door het kind kun-
nen worden gebruikt om aan op te klimmen, of het
kunnen verstikken, of wurgen.
• LET OP: Zet het krukje niet onder een raam want het
kind zou er kunnen inklimmen en er uit vallen
• Controleer voor de montage dat het artikel en zijn
onderdelen niet beschadigd zijn tijdens het transport.
In dit geval mag het artikel niet worden gebruikt en
dient het buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden.
• Het krukje mag alleen door een volwassene geopend,
versteld en gesloten worden.
• Gebruik geen componenten, onderdelen of toebe-
horen die niet door de fabrikant geleverd of goedge-
keurd zijn.
• Wanneer het krukje niet wordt gebruikt dient het bui-
ten het bereik van kinderen te worden gehouden.
• Verplaats het krukje niet als het kind erop zit.
• Gebruik altijd onder het toezicht van een volwassene.
• Laat niet meer dan één kind tegelijk op het krukje
zitten om de stabiliteit ervan niet in het gedrang te
brengen.
• LET OP: Controleer of de ruimte waarin het krukje
wordt gebruikt vrij is van voorwerpen of meubilair die
het goede gebruik ervan belemmeren of in het ge-
drang brengen.
• LET OP: Gebruik niet in de buurt van trappen, verho-
gingen, schuine of ongelijke oppervlakken, of zwem-
baden.
• LET OP: Gebruik niet op verhoogde oppervlakken (ta-
fels, stoelen, enz.). Zet uitsluitend op vlakke en stabiele
oppervlakken.
• LET OP: Ga niet op het krukje staan.
GEBRUIK ALS KRUKJE
Lees de instructies voor het gebruik aandachtig
door. Toegestane gebruiksleeftijd: van 36 maan-
den tot een gewicht van maximaal 30 Kg.
Het product kan als krukje gebruikt worden voor kin-
deren vanaf 3 jaar tot een maximaal gewicht van 30 kg.
Om het product als krukje te gebruiken doet u het vol-
gende:
- maak de zitting C los van de zittingbasis B met de ont-
grendelknoppen C1 aan de zijkanten van de zitting
(Fig.25);
- houd de knoppen C1 ingedrukt, draai de voorzijde van
de zitting gedeeltelijk omhoog en til hem op tot hij vol-
ledig loskomt van de basis;
- zet de beensteun in de ruststand en klap hem volledig
neer tot onder de zitting (Fig.41);
- U kunt de zitting op verschillende hoogtes verstellen
met de knoppen B1 (Fig.16).
GARANTIE
Het product valt onder garantie tegen elke non-con-
formiteit binnen de normale gebruiksomstandigheden
zoals voorzien in de gebruiksaanwijzingen.
De garantie is dus niet geldig in geval van schade ver-
oorzaakt door oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige
gebeurtenissen.
Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit
verwijzen we naar de specieke richtlijnen en de nati-
onale normen die van toepassing zijn in het land van
aankoop, indien deze voorzien zijn.
Содержание
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso p.1
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso p.1
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso p.1
- Avviso importante attenzione conservarlo per ogni riferimento futuro p.6
- Istruzioni d uso p.7
- Avviso importante attenzione conservarlo per ogni riferimento futuro p.7
- Important warning warning keep for future reference p.12
- Important warning warning keep for future reference p.13
- Instructions p.13
- Avertissement important avertissement à conserver pour toute consultation future p.18
- Notice d emploi p.19
- Avertissement important avertissement à conserver pour toute consultation future p.19
- Wichtiger hinweis warnung für späteres nachschlagen aufbewahren p.24
- Wichtiger hinweis warnung für späteres nachschlagen aufbewahren p.25
- Gebrauchsanleitung p.25
- Aviso importante advertencia conservar para posteriores consultas p.30
- Instrucciones de uso p.31
- Aviso importante advertencia conservar para posteriores consultas p.31
- Aviso importante atenção conserve estas instruções para consultas futuras p.36
- Instruções de utilização p.37
- Aviso importante atenção conserve estas instruções para consultas futuras p.37
- Belangrijke mededelingen waarschuwing bewaar voor latere raadpleging p.42
- Gebruiksaanwijzing p.43
- Belangrijke mededelingen waarschuwing bewaar voor latere raadpleging p.43
- Viktig information obs sparas för framtida bruk p.48
- Viktig information obs sparas för framtida bruk p.49
- Bruksanvisning p.49
- Vigtig advarsel obs skal opbevares med henblik på fremtidig reference p.54
- Vigtig advarsel obs skal opbevares med henblik på fremtidig reference p.55
- Brugsanvisninger p.55
- Tärkeä huomautus huomio säilytä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten p.60
- Tärkeä huomautus huomio säilytä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten p.61
- Käyttöohjeet p.61
- Viktig melding forsiktig ta vare på den til senere referanse p.66
- Viktig melding forsiktig ta vare på den til senere referanse p.67
- Brukerveiledning p.67
- Důležité upozornění upozornění uchovejte pro budoucí potřebu p.72
- Pokyny k použití p.73
- Důležité upozornění upozornění uchovejte pro budoucí potřebu p.73
- Σημαντικη ειδοποιηση προσοχη κρατηστε το για επομενη χρηση p.78
- Σημαντικη ειδοποιηση προσοχη κρατηστε το για επομενη χρηση p.79
- Οδηγιεσ χρησησ p.79
- Ważna informacja ostrzeżenie zachować instrukcje na przyszłość jako źródło informacji p.84
- Ważna informacja ostrzeżenie zachować instrukcje na przyszłość jako źródło informacji p.85
- Instrukcja sposobu użycia p.85
- Önemli uyari uyari i leri de başvurmak i çi n saklayiniz p.90
- Önemli uyari uyari i leri de başvurmak i çi n saklayiniz p.91
- Tali matlar p.91
- Важное предупреждение внимание сохраните инструкцию на будущее p.96
- Инструкция по эксплуатации p.97
- Важное предупреждение внимание сохраните инструкцию на будущее p.97
- Важливе зауваження увага збережіть інструкцію на майбутнє p.104
- Інструкція з використання p.104
- Важливе зауваження увага збережіть інструкцію на майбутнє p.105
- Aviso importante importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas p.110
- Atenção p.110
- Para evitar o perigo de asfixia manter esta embalagem plástica fora do alcance das crian ças p.110
- Instruções de uso p.110
- Aviso importante importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas p.111
- Não utilize a ca deira se houver algum elemento danificado ou em falta p.112
- Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar risco de asfixia p.112
- Esta cadeira alta não pode ser uti lizada por crianças com peso aci ma de 15 kgm ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido a sua própria coordenação p.112
- Crianças que já conseguem sentar sozinhas p.112
- Atenção p.112
- A cadeira só deve ser usada por p.112
- Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar risco de asfixia p.113
- Esteja ciente do risco de chama e outras fontes de calor nas proximidades da cadeira p.113
- Esta cadeira alta não pode ser uti lizada por crianças com peso aci ma de 15 kgm ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido a sua própria coordenação p.113
- Crianças que já conseguem sentar sozinhas p.113
- Atenção p.113
- Assegure se de que todos os dispositivos de trava mento estejam acionados antes do uso e que o cinto de segurança es teja corretamente afivelado p.113
- A cadeira só deve ser usada por p.113
- Utilize somente acesórios vendidos ou aprovados pelo fabricante a uti lização de outros acessórios pode ser perigoso p.113
- Não utilize a ca deira se houver algum elemento danificado ou em falta p.113
- Não pendure nenhum peso na ca deira p.113
- Mantenha os freios acionados sempre que a ca deira estiver em uso p.113
- يف اهيلإ عوجرلل تاميلعتلا هذهب ظفتحا ريذتح p.116
- مهم ريذتح p.116
- لبقتسلما p.116
- يف اهيلإ عوجرلل تاميلعتلا هذهب ظفتحا ريذتح p.117
- مهم ريذتح p.117
- لبقتسلما p.117
- تاميلعتلا p.117
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso p.124
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso p.124
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso p.124
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com p.124
- 079335 000 000_1523 p.124
Похожие устройства
-
Chicco Polly Magic Relax 00079432140000 BEIGEИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Progres5 anthraciteИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic grey (79090.21)Инструкция по эксплуатации -
Chicco POLLY MAGIC ПЕСОЧНЫЙ 7909091Инструкция по эксплуатации -
Chicco POLLY MAGIC КАКАО 7909085Инструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic PaprikaИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic ScarletИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic SkylightИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic WasabiИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly 2в1 Mrs Owl розовыйИнструкция по эксплуатации -
Tashi DINGРуководство по работе с устройством -
Inglesina Gusto Apple (AY94G3APF)Инструкция по эксплуатации
Upptäck en mångsidig barnmatstol som växer med ditt barn. Använd den som babysitter, matstol eller pall. Säker och justerbar för barn i olika åldrar.