Chicco POLLY PROGRES5 ЦВЕТ КИВИ 7933536 — wysoki fotel dla dzieci z instrukcjami bezpieczeństwa [90/124]
![Chicco POLLY PROGRES5 ЦВЕТ КИВИ 7933536 [90/124] Önemli uyari uyari i leri de başvurmak i çi n saklayiniz](/views2/1365355/page90/bg5a.png)
90
91
dziecka, podczas korzystania z nakładki na krzesło wy-
magane jest ustawienie oparcia w pozycji pionowej.
Na czas przenoszenia wyrobu można złożyć oparcie
nieruchome C4 przyciskiem do odchylania C9. Trzeba
wtedy przesunąć oparcie całkowicie do przodu (RYS.39),
dzięki czemu można przenosić nakładkę pionowo
(RYS.40).
TABORET (36 m+)
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYWANIA TABORETU
• OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiać dziecka bez
opieki.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać taboretu, jeżeli jakiekol-
wiek jego części nie są prawidłowo zamocowane i wy-
regulowane.
• OSTRZEŻENIE: Przed użyciem zawsze sprawdzać, czy
taboret jest bezpieczny i stabilny.
• Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci w wieku po-
wyżej 3 lat lub o wadze nieprzekraczającej 30 kg.
• OSTRZEŻENIE: • Nie pozwalać, aby inne dzieci bawi-
ły się bez nadzoru w pobliżu taboretu, lub aby się na
niego wspinały.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać taboretu do celów in-
nych, niż do jakich jest przeznaczony.
• OSTRZEŻENIE: aby uniknąć ryzyka pożaru, nigdy nie
stawiać taboretu w pobliżu wentylatorów, grzejników
elektrycznych lub gazowych, ani innych źródeł ciepła.
• OSTRZEŻENIE: Nie stawiać taboretu w pobliżu okien
lub ścian, gdzie dziecko mogłoby chwycić sznurki, za-
słony lub inne rzeczy i wspiąć się lub udusić.
• OSTRZEŻENIE: Nie ustawiać taboretu przy oknie,
gdyż dziecko może się na niego wspiąć i wypaść przez
okno.
• Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy pro-
dukt oraz wszystkie jego elementy składowe nie uległy
uszkodzeniu podczas transportu; w przypadku uszko-
dzenia nie używać produktu oraz przechowywać go w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Taboret mogą rozkładać, regulować i składać wyłącznie
osoby dorosłe.
• Nie stosować akcesoriów, części zamiennych ani ele-
mentów niedostarczonych lub niezatwierdzonych
przez producenta.
• Jeżeli taboret nie jest używany, przechowywać go w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nigdy nie przesuwać taboretu, jeżeli siedzi na nim
dziecko.
• Używać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Nie pozwalać, aby na taborecie siadało jednocześnie
kilkoro dzieci, gdyż mógłby się on przewrócić.
• OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy w miejscu, gdzie ta-
boret będzie używany nie ma przedmiotów ani mebli
mogących przeszkadzać lub utrudniać jego poprawne
użytkowanie.
• OSTRZEŻENIE: Nie użytkować produktu w pobliżu
schodów, w pobliżu podwyższonych, pochylonych
czy nierównych powierzchni, jak również w pobliżu
basenów.
• OSTRZEŻENIE: Nie użytkować na podwyższonych
powierzchniach (stoły, krzesła, itp.) Umieszczać wyłącz-
nie na powierzchniach płaskich i stabilnych.
• OSTRZEŻENIE: Nie wchodzić na taboret.
UŻYWANIE TABORETU
Przed użytkowaniem produktu przeczytać uważ-
nie instrukcje. Dozwolony wiek użytkowania: od 3
lat do wagi poniżej 30 kg.
Produkt może pełnić funkcję taboretu dla dzieci w wie-
ku od 3 lat, których waga nie przekracza 30 kg.
Aby używać produktu jako taboretu, należy:
- Odpiąć siedzisko C od podstawy B za pomocą przyci-
sków C1 znajdujących się po bokach siedziska (Rys.25);
- Przytrzymać wciśnięte przyciski C1, obrócić częściowo
przednią część siedziska do góry i podnieść ją tak, aby
całkowicie zdjąć je z podstawy;
- Złożyć oparcie na nóżki chowając je całkowicie pod
siedzenie (Rys.41);
- Za pomocą przycisków B1 można ustawić siedzenie na
różnych wysokościach (Rys.16).
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich
wad, które dotyczą niezgodności z umową w normal-
nych warunkach użytkowania odpowiadających wyma-
ganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania.
Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w
przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaści-
wego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zda-
rzeń.
Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady
dotyczące niezgodności z umową należy odnieść się do
przepisów prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w
kraju zakupu, jeśli dotyczy.
UYARI: KULLANMADAN ÖNCE, TÜM PLASTİK PO-
ŞETLERİ VE AMBALAJ MALZEMELERİNİ ÇIKARIP
ATINIZ VE BUNLARI ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYA-
CAKLARI YERLERDE SAKLAYINIZ.
Bu mama sandalyesi, farklı şekillerde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır:
• Ana kucağı: 0 aydan itibaren
• Mama sandalyesinin kullanılması: 6 aydan itibaren
• Sandalyeye monte edilebilir koltuğun kullanılması: 6
aydan itibaren
• İlk koltuğun kullanılması: 6 aydan itibaren
• Sandalyeye monte edilebilir kompakt koltuğun kulla-
nılması: 6 aydan itibaren
• Taburenin kullanılması: 36 aydan itibaren
BİLEŞENLER
A. Şase
A1. Ön ayaklar
A2. Arka ayaklar
A3. Çizilmeye dayanıklı ön tekerlekler (2x)
A4. Tepsi kilitleme yuvaları
A5. Açma/kapatma düğmeleri
B. Koltuk tabanı
B1. Yükseklik ayarlama düğmeleri
B2. Bacak dayama yeri
B3. Ayak dayama yeri
B4. Bacak dayama yeri ayarlama/yatırma düğmeleri
B5. Koltuk sabitleme yuvaları
C. Koltuk
C1. Koltuğu tabandan serbest bırakan düğmeler
C2. Kolçaklar
C3. Kolçak yatırma düğmeleri
C4. Sabit sırt desteği
C5. Sökülebilir üst sırt desteği
C6. Üst sırt desteği sabitleme yuvaları
C7. Üst sırt desteği sabitleme parçaları
C8. Üst sırt desteği sabitleme plakası
C9. Sırt desteği yatırma düğmesi
C10. Sandalyeye monte edilebilir koltuğun yükseklik
ayarlama ayağı
C11. Yükseklik ayarlaması için ayak serbest bırakma ci-
hazları (açma/kapatma)
C12. Sandalyeye monte edilebilir koltuk sabitleme kayışı
yuvası bölmeleri
C13. 5 noktalı tokaya sahip çocuk emniyet kemeri
ÖNEMLİ UYARI
UYARI! İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN
SAKLAYINIZ.
Содержание
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso p.1
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso p.1
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso p.1
- Avviso importante attenzione conservarlo per ogni riferimento futuro p.6
- Istruzioni d uso p.7
- Avviso importante attenzione conservarlo per ogni riferimento futuro p.7
- Important warning warning keep for future reference p.12
- Important warning warning keep for future reference p.13
- Instructions p.13
- Avertissement important avertissement à conserver pour toute consultation future p.18
- Notice d emploi p.19
- Avertissement important avertissement à conserver pour toute consultation future p.19
- Wichtiger hinweis warnung für späteres nachschlagen aufbewahren p.24
- Wichtiger hinweis warnung für späteres nachschlagen aufbewahren p.25
- Gebrauchsanleitung p.25
- Aviso importante advertencia conservar para posteriores consultas p.30
- Instrucciones de uso p.31
- Aviso importante advertencia conservar para posteriores consultas p.31
- Aviso importante atenção conserve estas instruções para consultas futuras p.36
- Instruções de utilização p.37
- Aviso importante atenção conserve estas instruções para consultas futuras p.37
- Belangrijke mededelingen waarschuwing bewaar voor latere raadpleging p.42
- Gebruiksaanwijzing p.43
- Belangrijke mededelingen waarschuwing bewaar voor latere raadpleging p.43
- Viktig information obs sparas för framtida bruk p.48
- Viktig information obs sparas för framtida bruk p.49
- Bruksanvisning p.49
- Vigtig advarsel obs skal opbevares med henblik på fremtidig reference p.54
- Vigtig advarsel obs skal opbevares med henblik på fremtidig reference p.55
- Brugsanvisninger p.55
- Tärkeä huomautus huomio säilytä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten p.60
- Tärkeä huomautus huomio säilytä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten p.61
- Käyttöohjeet p.61
- Viktig melding forsiktig ta vare på den til senere referanse p.66
- Viktig melding forsiktig ta vare på den til senere referanse p.67
- Brukerveiledning p.67
- Důležité upozornění upozornění uchovejte pro budoucí potřebu p.72
- Pokyny k použití p.73
- Důležité upozornění upozornění uchovejte pro budoucí potřebu p.73
- Σημαντικη ειδοποιηση προσοχη κρατηστε το για επομενη χρηση p.78
- Σημαντικη ειδοποιηση προσοχη κρατηστε το για επομενη χρηση p.79
- Οδηγιεσ χρησησ p.79
- Ważna informacja ostrzeżenie zachować instrukcje na przyszłość jako źródło informacji p.84
- Ważna informacja ostrzeżenie zachować instrukcje na przyszłość jako źródło informacji p.85
- Instrukcja sposobu użycia p.85
- Önemli uyari uyari i leri de başvurmak i çi n saklayiniz p.90
- Önemli uyari uyari i leri de başvurmak i çi n saklayiniz p.91
- Tali matlar p.91
- Важное предупреждение внимание сохраните инструкцию на будущее p.96
- Инструкция по эксплуатации p.97
- Важное предупреждение внимание сохраните инструкцию на будущее p.97
- Важливе зауваження увага збережіть інструкцію на майбутнє p.104
- Інструкція з використання p.104
- Важливе зауваження увага збережіть інструкцію на майбутнє p.105
- Aviso importante importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas p.110
- Atenção p.110
- Para evitar o perigo de asfixia manter esta embalagem plástica fora do alcance das crian ças p.110
- Instruções de uso p.110
- Aviso importante importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas p.111
- Não utilize a ca deira se houver algum elemento danificado ou em falta p.112
- Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar risco de asfixia p.112
- Esta cadeira alta não pode ser uti lizada por crianças com peso aci ma de 15 kgm ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido a sua própria coordenação p.112
- Crianças que já conseguem sentar sozinhas p.112
- Atenção p.112
- A cadeira só deve ser usada por p.112
- Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar risco de asfixia p.113
- Esteja ciente do risco de chama e outras fontes de calor nas proximidades da cadeira p.113
- Esta cadeira alta não pode ser uti lizada por crianças com peso aci ma de 15 kgm ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido a sua própria coordenação p.113
- Crianças que já conseguem sentar sozinhas p.113
- Atenção p.113
- Assegure se de que todos os dispositivos de trava mento estejam acionados antes do uso e que o cinto de segurança es teja corretamente afivelado p.113
- A cadeira só deve ser usada por p.113
- Utilize somente acesórios vendidos ou aprovados pelo fabricante a uti lização de outros acessórios pode ser perigoso p.113
- Não utilize a ca deira se houver algum elemento danificado ou em falta p.113
- Não pendure nenhum peso na ca deira p.113
- Mantenha os freios acionados sempre que a ca deira estiver em uso p.113
- يف اهيلإ عوجرلل تاميلعتلا هذهب ظفتحا ريذتح p.116
- مهم ريذتح p.116
- لبقتسلما p.116
- يف اهيلإ عوجرلل تاميلعتلا هذهب ظفتحا ريذتح p.117
- مهم ريذتح p.117
- لبقتسلما p.117
- تاميلعتلا p.117
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso p.124
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso p.124
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso p.124
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com p.124
- 079335 000 000_1523 p.124
Похожие устройства
-
Chicco Polly Magic Relax 00079432140000 BEIGEИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Progres5 anthraciteИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic grey (79090.21)Инструкция по эксплуатации -
Chicco POLLY MAGIC ПЕСОЧНЫЙ 7909091Инструкция по эксплуатации -
Chicco POLLY MAGIC КАКАО 7909085Инструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic PaprikaИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic ScarletИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic SkylightИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic WasabiИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly 2в1 Mrs Owl розовыйИнструкция по эксплуатации -
Tashi DINGРуководство по работе с устройством -
Inglesina Gusto Apple (AY94G3APF)Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi i montażu fotela dla dzieci od 3 lat, waga do 30 kg. Bezpieczeństwo, regulacja wysokości, zestawienie komponentów i gwarancja.