Chicco POLLY PROGRES5 ЦВЕТ КИВИ 7933536 — sikker og allsidig barnestol for ulike bruksområder [67/124]
![Chicco POLLY PROGRES5 ЦВЕТ КИВИ 7933536 [67/124] Viktig melding forsiktig ta vare på den til senere referanse](/views2/1365355/page67/bg43.png)
66
67
FORSIKTIG! FØR BRUK MÅ DU FJERNE OG HIVE
EVENTUELLE PLASTPOSER OG ALLE EMBALLASJE-
ELEMENTENE SOM ER DEL AV PRODUKTETS KON-
FEKSJON ELLER DU MÅ SØRGE FOR AT DE OPPBE-
VARES UTENFOR BARNAS REKKEVIDDE.
Denne barnestolen er designet for ere bruksmuligheter:
• Til bruk som vippestol: fra 0 måneder
• Til bruk som barnestol: fra 6 måneder
• Til bruk som forhøying på stol: fra 6 måneder
• Til bruk som barnets første stol: fra 6 måneder
• Til bruk som kompakt forhøying på stol: fra 6 måneder
• Til bruk som krakk: fra 36 måneder
KOMPONENTER
A Ramme
A1. Ben framme
A2. Ben bak
A3. Forhjul (2x) som ikke lager riper
A4. Plass til brettets krok
A5. Taster for åpning/sammenslåing
B. Setets base
B1. Taster for regulering i høyden
B2. Benstøtte
B3. Fotbrett
B4. Taster for regulering/eliminering av benstøtte
B5. Plass for feste av setet
C. Sete
C1. Taster for frigjøring av setet fra basen
C2. Armlener
C3. Taster for eliminering av armlenene
C4. Fast ryggstøtte
C5. Øvre ryggstøtte som kan ernes
C6. Plass for feste av øvre ryggstøtte
C7. Innlegg for feste av øvre ryggstøtte
C8. Festetapp øvre ryggstøtte
C9. Tast for skråstilling av ryggstøtten
C10. Føtter å variere høyden ved forhøyning på stol
C11. Innretning for frigjøring av føtter for høydeendring
(åpning/sammenslåing)
C12. Rom for oppbevaring av festeseler for forhøyning
av sete
C13. Barnets sikkerhetssele med 5-punkts spenne
C14a. Reim for feste av seterygg for bruk ved forhøyning
på stol
C14b. Reim for feste av sete for bruk ved forhøyning på stol
C15. Stift bak for feste av setet til basen
C16. Stift framme for feste av setet til basen
D. Setetrekk
D1. Hovedtrekk
D2. Øvre trekk
D3. Glidelås for erning av øvre trekk
D4. Glidelås for bruk ved forhøyning kompakt stol
E. Brett
E1. Brettdeksel
E2. Sentral tast for påhekting/regulering
E3. Festekroker
RÅD FOR RENHOLD OG VEDLIKEHOLD
Renhold og vedlikehold må kun utføres av en voksen
person.
Renhold
Gjør trekket rent med en klut fuktet med vann eller et
mildt rengjøringsmiddel. For å trekke av trekket til bar-
nestolen gjenta operasjonene som ble beskrevet for å
feste trekket til strukturen, men i motsatt rekkefølge.
Gjør rene alle delene i plast med en klut fuktet med
vann. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller løse-
midler. Dersom metalldelene kommer i kontakt med
vann må de tørkes for å unngå rustdannelse.
Vedlikehold
Oppbevar barnestolen på et tørt sted.
Fjern støv, skitt og sand fra alle delene i plast som beve-
ger seg på metallstenger slik at en unngår friksjon som
kan ha negativ innvirkning på barnestolens funksjoner.
Smør de bevegelige delene, med tørr silikonolje dersom
det er nødvendig.
FORSIKTIG! Etter hver vask må styrken til stoet og
sømmene kontrolleres.
Utvendig: PVC
Fyll: Polyester
FØRSTE GANGS BRUK/ÅPNING
FORSIKTIG! Produktet er lagt inn i en emballasje inne
i en beskyttende lm. Når denne ernes må du være
forsiktig slik at ikke produktet eller dets ekstra kompo-
nenter skades av spisse gjenstander. Når du har åpnet
produktet, ern øyeblikkelig emballasjens komponen-
ter og hold disse utenfor barnas rekkevidde.
BRUKERVEILEDNING
VIKTIG MELDING
FORSIKTIG! TA VARE PÅ DEN TIL SENERE
REFERANSE.
naan pohjasta.
- Säädä reisituki asentoon, jossa se ei ole käytössä, laske-
malla se kokonaan istuinosan alle (kuva 41).
- Istuinosan eri korkeuksia on mahdollista säätää painik-
keista B1 (kuva 16).
TAKUU
Tuotteen taataan olevan virheetön normaaleissa, käyt-
töohjeiden mukaisissa käyttöolosuhteissa.
Takuu ei ole siis voimassa siinä tapauksessa, että vahin-
got johtuvat vääränlaisesta käytöstä, kulumisesta tai va-
hinkotapahtumista.
Virheitä koskevan takuun keston osalta noudatetaan
ostomaassa voimassa olevia kansallisia määräyksiä so-
vellettavilta osin.
Содержание
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso p.1
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso p.1
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso p.1
- Avviso importante attenzione conservarlo per ogni riferimento futuro p.6
- Istruzioni d uso p.7
- Avviso importante attenzione conservarlo per ogni riferimento futuro p.7
- Important warning warning keep for future reference p.12
- Important warning warning keep for future reference p.13
- Instructions p.13
- Avertissement important avertissement à conserver pour toute consultation future p.18
- Notice d emploi p.19
- Avertissement important avertissement à conserver pour toute consultation future p.19
- Wichtiger hinweis warnung für späteres nachschlagen aufbewahren p.24
- Wichtiger hinweis warnung für späteres nachschlagen aufbewahren p.25
- Gebrauchsanleitung p.25
- Aviso importante advertencia conservar para posteriores consultas p.30
- Instrucciones de uso p.31
- Aviso importante advertencia conservar para posteriores consultas p.31
- Aviso importante atenção conserve estas instruções para consultas futuras p.36
- Instruções de utilização p.37
- Aviso importante atenção conserve estas instruções para consultas futuras p.37
- Belangrijke mededelingen waarschuwing bewaar voor latere raadpleging p.42
- Gebruiksaanwijzing p.43
- Belangrijke mededelingen waarschuwing bewaar voor latere raadpleging p.43
- Viktig information obs sparas för framtida bruk p.48
- Viktig information obs sparas för framtida bruk p.49
- Bruksanvisning p.49
- Vigtig advarsel obs skal opbevares med henblik på fremtidig reference p.54
- Vigtig advarsel obs skal opbevares med henblik på fremtidig reference p.55
- Brugsanvisninger p.55
- Tärkeä huomautus huomio säilytä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten p.60
- Tärkeä huomautus huomio säilytä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten p.61
- Käyttöohjeet p.61
- Viktig melding forsiktig ta vare på den til senere referanse p.66
- Viktig melding forsiktig ta vare på den til senere referanse p.67
- Brukerveiledning p.67
- Důležité upozornění upozornění uchovejte pro budoucí potřebu p.72
- Pokyny k použití p.73
- Důležité upozornění upozornění uchovejte pro budoucí potřebu p.73
- Σημαντικη ειδοποιηση προσοχη κρατηστε το για επομενη χρηση p.78
- Σημαντικη ειδοποιηση προσοχη κρατηστε το για επομενη χρηση p.79
- Οδηγιεσ χρησησ p.79
- Ważna informacja ostrzeżenie zachować instrukcje na przyszłość jako źródło informacji p.84
- Ważna informacja ostrzeżenie zachować instrukcje na przyszłość jako źródło informacji p.85
- Instrukcja sposobu użycia p.85
- Önemli uyari uyari i leri de başvurmak i çi n saklayiniz p.90
- Önemli uyari uyari i leri de başvurmak i çi n saklayiniz p.91
- Tali matlar p.91
- Важное предупреждение внимание сохраните инструкцию на будущее p.96
- Инструкция по эксплуатации p.97
- Важное предупреждение внимание сохраните инструкцию на будущее p.97
- Важливе зауваження увага збережіть інструкцію на майбутнє p.104
- Інструкція з використання p.104
- Важливе зауваження увага збережіть інструкцію на майбутнє p.105
- Aviso importante importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas p.110
- Atenção p.110
- Para evitar o perigo de asfixia manter esta embalagem plástica fora do alcance das crian ças p.110
- Instruções de uso p.110
- Aviso importante importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas p.111
- Não utilize a ca deira se houver algum elemento danificado ou em falta p.112
- Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar risco de asfixia p.112
- Esta cadeira alta não pode ser uti lizada por crianças com peso aci ma de 15 kgm ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido a sua própria coordenação p.112
- Crianças que já conseguem sentar sozinhas p.112
- Atenção p.112
- A cadeira só deve ser usada por p.112
- Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar risco de asfixia p.113
- Esteja ciente do risco de chama e outras fontes de calor nas proximidades da cadeira p.113
- Esta cadeira alta não pode ser uti lizada por crianças com peso aci ma de 15 kgm ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido a sua própria coordenação p.113
- Crianças que já conseguem sentar sozinhas p.113
- Atenção p.113
- Assegure se de que todos os dispositivos de trava mento estejam acionados antes do uso e que o cinto de segurança es teja corretamente afivelado p.113
- A cadeira só deve ser usada por p.113
- Utilize somente acesórios vendidos ou aprovados pelo fabricante a uti lização de outros acessórios pode ser perigoso p.113
- Não utilize a ca deira se houver algum elemento danificado ou em falta p.113
- Não pendure nenhum peso na ca deira p.113
- Mantenha os freios acionados sempre que a ca deira estiver em uso p.113
- يف اهيلإ عوجرلل تاميلعتلا هذهب ظفتحا ريذتح p.116
- مهم ريذتح p.116
- لبقتسلما p.116
- يف اهيلإ عوجرلل تاميلعتلا هذهب ظفتحا ريذتح p.117
- مهم ريذتح p.117
- لبقتسلما p.117
- تاميلعتلا p.117
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso p.124
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso p.124
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso p.124
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com p.124
- 079335 000 000_1523 p.124
Похожие устройства
-
Chicco Polly Magic Relax 00079432140000 BEIGEИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Progres5 anthraciteИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic grey (79090.21)Инструкция по эксплуатации -
Chicco POLLY MAGIC ПЕСОЧНЫЙ 7909091Инструкция по эксплуатации -
Chicco POLLY MAGIC КАКАО 7909085Инструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic PaprikaИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic ScarletИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic SkylightИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly Magic WasabiИнструкция по эксплуатации -
Chicco Polly 2в1 Mrs Owl розовыйИнструкция по эксплуатации -
Tashi DINGРуководство по работе с устройством -
Inglesina Gusto Apple (AY94G3APF)Инструкция по эксплуатации
Oppdag vår allsidige barnestol som kan brukes som vippestol, barnestol og krakk. Sikkerhet og komfort for barnet ditt i alle aldre.