GRAPHITE 59G678 [41/104] Funcţionarea şi întreţinerea
![GRAPHITE 59G678 [41/104] Funcţionarea şi întreţinerea](/views2/1382015/page41/bg29.png)
41
PICIORUL DE SPRIJIN
Piciorul de sprijinire (22) oferă posibilitatea ca maşina să se sprijine în siguranţă în momentul lucrului, fără
riscul de a produce daune de material sau al cuţitelor de tăiere. În timpul de prelucrare piciorul de sprijin
(22) se ridică în sus şi se eliberează piciorul din spate al maşinii (g. L).
FUNCŢIONAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Inainte de orice activităţi referitoare la instalare, reglare, deservire sau reparaţie, deconectează
scula electrică de la alimentarea cu tensiune prin scoaterea ştecărului din priză.
Ɣ Este indicat ca maşina să fie curăţată cu o perie moale sau cu ajutorul aerului comprimat.
Ɣ Pentru curăţarea maşinii este interzis de a se folosi orice fel de benzi abrazive.
Ɣ Pentru curăţare este interzis de a se folosi apa sau detergenţi chimici.
Ɣ Maşina trebuie curăţată regulat după efectuarea oricărei activităţi.
Ɣ Maşina de şlefuit şi rosturile de ventilare trebuie să fie totdeauna curate.
Ɣ De a se păstra într-un loc uscat care nu este la îndemâna copiilor.
Ɣ În cazul apariţiei unor scântei în comutator, trebuie ca să comanzi verificarea periilor de cărbune unei
persoane autorizate.
Ɣ După terminarea lucrului trebuie descărcat sacul de praf, spălat în apă caldă cu săpun şi apoi trebuie
uscat foarte bine.
ÎNLOCUIREA CUŢITELOR
Folosiţi numai capete de tăiere recomandate de către producător, care includ cuţite, tambur, elemente
de xare cuţit, şuruburi adecvate şi ax. Întotdeauna să e schimbate simultan ambele cuţite.Cuţitele
noi trebuie să e de aceeaşi dimensiune şi cu aceeaşi greutate ca cuţitele vechi. În caz contrar, pot
începe să vibreze, vor lucra în mod necorespunzător şi pot deteriora lamele maşinii. Apăsarea forţată
reduce semnicativ calitatea şi durabilitatea cuţitelor. Utilizaţi numai lame ascuţite. Protejaţi maşina
împotriva ştirbării cuţitelor. Cuţitele ar trebui să e înlocuite când apare nevoia necesară.
Ɣ Slăbiţi şuruburile (15) cuţit (16) cu ajutorul unei chei (furnizată) (gura K).
Ɣ Rotiţi capul (17) o jumătate de tură şi se repetă această procedură pentru cuţitul al doilea.
Ɣ Apăsaţi apărătoarea înclinată (21) şi scoateţi cuţitele.Wcisnąć osłonę uchylną (21) i wysunąć noże.
Ɣ Înlocuiţi lamele cu cele noi şi a se instala în ordine inversă pentru dezmembrare.
Ɣ Asiguraţi-vă că lamele sunt dispuse simetric (17).
Ɣ Strângeţi şuruburile (15) uniform şi alternativ.
După montarea lamelor, asiguraţi-vă că şuruburile sunt strânse bine. Acestea dacă nu sunt bine
strânse pot provoca daune maşinii de şlefuit sau de a răni grav persoana utilizatoare. Lamele
trebuiesc să e paralele cu suprafaţa. În caz contrar, suprafaţa prelucrată nu va plată şi uniformă.
Folosiţi numai capete, care sunt livrate împreună cu produsul, furnizate de către producător sau
distribuitorul autorizat al acestuia.
ÎNLOCUIREA CURELEI DE TRANSMISIE
În cazul în care cureaua de transmisie este uzată şi nu lucrează corespunzător este necesară înlocuirea
curelei de transmisie.
Ɣ Slăbiţi şuruburile şi scoateţi cureaua de transmisie (4).
Ɣ Scoateţi cureaua de transmisie de la roţi prin rotirea manuală.
Ɣ Instalarea unei curele noi de transmisie să se desfăşoare după cum urmează:
– prinde cureaua de transmisie pe cercul mai mic.
– înrotind cureaua de transmisie pe cercul mai mare.
Ɣ Asiguraţi-vă că bara este bine stabilită pe cele două roţi.
Ɣ Montaţi apărătoarea curelei de transmisie (4) prin strângerea şuruburilor.
ÎNLOCUIREA PERIILOR DE CARBON
Cărbunii motorului uzaţi ( mai scurţi de 5 mm), arşi sau crăpaţi trebuiesc imediat îlocuiţi cu alţii noi.
Întotdeauna, ambii cărbuni trebuiesc schimbaţi simultan. Se recomandă, ca schimbarea periilor să e
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Strug elektryczny 59g678 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék strug elektryczny electric planer elektromos kézigyalu model model modell 59g678 numer seryjny serial number sorszám 00000 99999 11
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Electric planer 59g678 13
- Translation of the original instructions 13
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Environment protection 17
- Technical parameters 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Elektrohobel 59g678 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 18
- Betriebsvorbereitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 23
- Правила техники безопасности 23
- Рубанок электрический 59g678 23
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Технические параметры 27
- Гембель електричний 59g678 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Правила техніки безпеки під час користування гемблем 28
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Охорона середовища 32
- Технічні характеристики 32
- Elektromos kézigyalu 59g678 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Felkészülés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelés karbantartás 36
- Környezetvédelem 37
- Műszaki jellemzők 37
- Maşina de şlefuit lemn 59g678 38
- Principii amănunţite de securitate 38
- Traducere a instrucţiunilor originale 38
- Pregătirea de lucru 39
- Activitatea reglarea 40
- Funcţionarea şi întreţinerea 41
- Parametri tehnici 42
- Protejarea mediului 42
- Elektrický hoblík 59g678 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Ochrana životního prostředí 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Elektrický hoblík 59g678 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Ochrana životného prostredia 52
- Technické parametre 52
- Električni oblič 59g678 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Oskrba in hranjenje 56
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- Detalios saugos taisyklės 58
- Elektrinis oblius 59g678 58
- Originalios instrukcijos vertimas 58
- Pasiruošimas darbui 59
- Darbas ir nustatymai 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Aplinkos apsauga ir 62
- Techniniai duomenys 62
- Detalizētie drošības noteikumi 63
- Elektriskā ēvele 59g678 63
- Lietošanas instrukcija 63
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Darbs iestatījumi 65
- Tehniskie parametri 67
- Vides aizsardzība 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 68
- Elektrihöövel 59g678 68
- Täiendavad ohutusjuhised 68
- Ettevalmistus tööks 69
- Töötamine seadistamine 70
- Hooldus ja hoidmine 71
- Keskkonnakaitse 72
- Tehnilised parameetrid 72
- Електрическо ренде 59g678 73
- Подробни правила за безопасност 73
- Превод на оригиналната инструкция 73
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 75
- Обслужване и поддръжка 76
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Detaljni propisi o sigurnosti 78
- Električna blanjalica 59g678 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Rukovanje i održavanje 81
- Tehnički parametri 82
- Zaštita okoliša 82
- Električni strug 59g678 83
- Opšte mere bezbednosti 83
- Prevod orginalnog uputstva 83
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehničke karakteristike 87
- Zaštita sredine 87
- Ηλεκτρικη πλανη 59g678 88
- Κανονεσ ασφαλειασ 88
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 88
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Εργασια ρυθμισεισ 90
- Τεχνικη συντηρηση 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 92
- Τεχνικεσ παραμετροι 92
- Norme particolari di sicurezza 93
- Pialletto elettrico 59g678 93
- Traduzione delle istruzioni originali 93
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Servizio e manutenzione 96
- Caratteristiche tecniche 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Cepillo eléctrico 59g678 98
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original 98
- Preparación para trabajar 99
- Trabajo configuración 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección de medioambiente 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G680 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации