GRAPHITE 59G680 [104/108] Trabajo configuración
![GRAPHITE 59G680 [104/108] Trabajo configuración](/views2/1382016/page104/bg68.png)
104
MONTAJE DE LA GUÍA PARA MECANIZADO EN PROFUNDIDAD
Ɣ Coloque la guía para mecanizado en profundidad (12) en la guía (a la derecha) de la carcasa del cepillo y
ajuste con la rueda de bloqueo de la guía (13) (incluida) (imagen E).
Ɣ Ajuste la profundidad de mecanizado utilizando la escala sobre la guía para mecanizado en profundidad
(12).
AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE MECANIZADO
El pie frontal (6) es móvil, lo que permite ajustar la profundidad de mecanizado.
La profundidad de mecanizado se ajusta con la rueda de la profundidad de mecanizado (1) en el rango de
0 – 3 mm según la escala de profundidad de mecanizado (7) sobre su perímetro (imagen F).
TRABAJO / CONFIGURACIÓN
PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN
La tensión en red debe coincidir con las indicaciones en la placa de características técnicas del cepillo.
Durante la puesta en marcha y operación, sujete el cepillo con ambas manos.
El cepillo está equipado con un interruptor que protege de puesta en marcha incontrolada.
Puesta en marcha:
Ɣ Pulse el botón de bloqueo del interruptor (3) (imagen G).
Ɣ Pulse el interruptor (2).
Desconexión:
Ɣ Suelte el interruptor (2).
Antes de encender el cepillo, sujételo rmemente con ambas manos. El cepillo se puede poner en
marcha solamente cuando el pie frontal está apoyado sobre el material a procesar y las cuchillas
no tocan el material. Esto evita el contacto prematura de las cuchillas con el material. El trabajo puede
comenzar sólo cuando el cepillo alcanza su velocidad máxima.
Durante el uso del cepillo debe buscar una posición paralela a la placa del cepillo y la supercie del material
trabajado. El cepillo dese guiarse con ambas manos, con un desplazamiento constante y uniforme sobre
la supercie del material. Los resultados operativos dependen de la velocidad de desplazamiento del cepillo y
de la profundidad de mecanizado. El trabajo de desbaste se lleva a cabo utilizando una profundidad mayor de
mecanizado. Al alisar la supercie, se recomienda ajustar la profundidad baja de mecanizado y trabajar en
varios etapas.
No presione demasiado el cepillo. Debe ejercer una presión moderada y uniforme sobre la supercie
de la placa en contacto con el material trabajado. Al ejercer demasiada presión sobre el cepillo
disminuirá las revoluciones de la herramienta, calentará el motor excesivamente, dañará el material
trabajado y los elementos del cepillo. Es necesario interrumpir el trabajo de vez en cuando.
MECANIZADO EN PROFUNDIDAD
Gracias a la posibilidad de utilizar la guía de mecanizado en profundidad y la guía paralela se pueden
realizar ranuras en el material.
Ɣ Fije la guía paralela (9) y la guía para mecanizado en profundidad (12).
Ɣ Ajuste el ancho y la profundidad de mecanizado.
Ɣ Realice el mecanizado del material (imagen H).
TRATAMENTO DE ESQUINAS BISELADO
Las ranuras en V (18) en la placa frontal (6) (imagen I) permite el procesamiento rápido (biselado) de los
bordes de la pieza trabajada. Coloque las ranuras en V en el borde de la pieza a trabajar y guíe el cepillo
hacia adelante observando el ajuste del ángulo 45
0
(imagen J).
PIE DE POSICIÓN
El pie de posición (22) permite dejar el cepillo de forma segura durante el trabajo, sin el riesgo de daños en
la supercie de la pieza trabajada o de las cuchillas del cepillo. Durante el tratamiento, el pie de posición
(22) se levanta y libera el pie trasero (imagen L).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Strug elektryczny 59g680 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék strug elektryczny electric planer elektromos kézigyalu model model modell 59g680 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 11
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Electric planer 59g680 13
- Translation of the original instructions 13
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Environment protection 17
- Technical parameters 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Elektrohobel 59g680 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 18
- Betriebsvorbereitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 24
- Правила техники безопасности 24
- Рубанок электрический 59g680 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Технические параметры 28
- Гембель електричний 59g680 29
- Переклад інструкції з оригіналу 29
- Правила техніки безпеки під час користування гемблем 29
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Охорона середовища 34
- Elektromos kézigyalu 59g680 35
- Eredeti használati utasítás fordítása 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészülés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Környezetvédelem 39
- Műszaki jellemzők 39
- Maşina de şlefuit lemn 59g680 40
- Principii amănunţite de securitate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale 40
- Pregătirea de lucru 41
- Activitatea reglarea 42
- Funcţionarea şi întreţinerea 43
- Parametri tehnici 44
- Protejarea mediului 44
- Elektrický hoblík 59g680 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Překlad původního návodu k používání 45
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 47
- Ochrana životního prostředí 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Elektrický hoblík 59g680 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie 50
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Ochrana životného prostredia 54
- Technické parametre 54
- Električni oblič 59g680 55
- Prevod izvirnih navodil 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Oskrba in hranjenje 58
- Tehnični parametri 59
- Varovanje okolja 59
- Detalios saugos taisyklės 60
- Elektrinis oblius 59g680 60
- Originalios instrukcijos vertimas 60
- Pasiruošimas darbui 61
- Aptarnavimas ir priežiūra 62
- Darbas ir nustatymai 62
- Aplinkos apsauga ir 64
- Techniniai duomenys 64
- Detalizētie drošības noteikumi 65
- Elektriskā ēvele 59g680 65
- Lietošanas instrukcija 65
- Sagatavošanās darbam 66
- Apkalpošana un apkope 67
- Darbs iestatījumi 67
- Tehniskie parametri 69
- Vides aizsardzība 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 70
- Elektrihöövel 59g680 70
- Täiendavad ohutusjuhised 70
- Ettevalmistus tööks 71
- Hooldus ja hoidmine 72
- Töötamine seadistamine 72
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Електрическо ренде 59g680 75
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция 75
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда 79
- Технически параметри 79
- Detaljni propisi o sigurnosti 81
- Električna blanjalica 59g680 81
- Prijevod originalnih uputa 81
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Električni strug 59g680 86
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva 86
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 88
- Rukovanje i održavanje 89
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ηλεκτρικη πλανη 59g680 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 91
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Εργασια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Norme particolari di sicurezza 97
- Pialletto elettrico 59g680 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazioni 99
- Servizio e manutenzione 100
- Caratteristiche tecniche 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Cepillo eléctrico 59g680 102
- Normas de seguridad detalladas 102
- Traducción del manual original 102
- Preparación para trabajar 103
- Trabajo configuración 104
- Uso y mantenimiento 105
- Parametros técnicos 106
- Protección de medioambiente 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации