GRAPHITE 59G680 [38/108] Kezelés karbantartás
![GRAPHITE 59G680 [38/108] Kezelés karbantartás](/views2/1382016/page38/bg26.png)
38
tolja végig rajta a gyalut, vigyázva arra, hogy végig tartsa a 45°-os szöget (J. ábra).
VÉDŐTALP
A (22) védőtalpra állítva biztonságosan leteheti a gyalugépet, elkerülve annak a veszélyét, hogy a
munkadarab felülete vagy a gyalukések megsérüljenek. Munka közben a (22) védőtalp felemelkedik, és
szabaddá teszi a gyalugép hátsó talpát (L. ábra).
KEZELÉS, KARBANTARTÁS
Bármilyen szerelési, beállítási, javítási vagy karbantartási művelet megkezdése előtt húzza ki a
hálózati csatlakozót az aljzatból.
Ɣ A gyalut puha kefével vagy sűrített levegővel a legelőnyösebb tisztítani.
Ɣ Az elektromos kézigyalu tisztításához ne használjon csiszolóanyagokat.
Ɣ A tisztításhoz tilos vizet vagy vegyszert használni.
Ɣ Az elektromos kézigyalut rendszeresen tisztítsa meg, legjobb, ha ezt minden használat után elvégzi.
Ɣ A gyalut és a házán található szellőzőnyílásokat tartsa tisztán.
Ɣ Az elektromos kézigyalut tárolja száraz, gyermekektől elzárt helyen.
Ɣ Ha a motor kommutátoránál túlzott szikraképződést tapasztal, ellenőriztesse szakemberrel a motor
szénkeféinek állapotát.
Ɣ A munka befejeztével ürítse ki a porzsákot, magát a zsákot pedig mossa ki szappanos vízben, majd
teljesen szárítsa ki.
A GYALUKÉS CSERÉJE
Kizárólag a gyártó által ajánlott forgácsoló fejet használja. A forgácsoló fej részei a gyalukés, a
késhenger, a késrögzítő elemek, a megfelelő csavarok és az orsó. A két gyalukést minden esetben
együtt kell kicserélni.
Az új kések legyenek a régiekkel és egymással azonos méretűek és tömegűek. Ellenkező esetben
a késhenger berezonálhat, az anyag megmunkálása nem lesz megfelelő, sőt, a gyalukés, illetve a
késhenger is károsodhat. A túl nagy előtolás csökkenti a megmunkálás hatékonyságát és minőségét,
valamint a gyalukések élettartamát. Kizárólag jól megélezett gyalukéseket használjon. Védje a
gyalugépet, a kések élességét. A késeket szükség esetén azonnal ki kell cserélni.
Ɣ Lazítsa meg a (16) gyalukések (15) rögzítőcsavarjait a tartozékként mellékelt kulccsal (K. ábra).
Ɣ Fordítsa el a (17) késhengert félfordulatnyival és ugyanígy szerelje ki a másik gyalukést is.
Ɣ Nyomja be a (21) nyitható borítást és csúsztassa ki a késeket.
Ɣ Cserélje a gyalukéseket újakra és a kiszerelésükkel ellentétes műveleti sorrendben szerelje be őket.
Ɣ Ellenőrizze a gyalukések szimmetrikus elhelyezkedését a (17) késhenger hornyaiban.
Ɣ Húzza meg egyenletesen, váltakozó sorrendben a (15) rögzítőcsavarokat.
A tartozékként mellékelt késélező szerszámmal önállóan élezhetők az életlen gyalukések.
Ɣ Tolja be ütközésig mindkét gyalukést (16) a késélező szerszámba és húzza meg a rögzítőcsavarokat
(M. ábra).
Ɣ A késélező szerszámot megfelelő szögben tartva tolja en
Ɣ Megélezés után szerelje be a késeket a gyaluba.
A késélező szerszám mindkét rész összecsavarozása után a gyalukések gyaluhengerbe szerelésénél
a megfelelő mélység mérőeszközeként szolgál.
A gyalukések késhengerbe szerelése után el ne felejtkezzen arról, hogy a csavarokat szorosan
meghúzza. A nem kielégítően meghúzott rögzítőcsavarok balesetveszélyt idézhetnek elő és a
szerszám károsodását okozhatják. A gyalukések éle legyen párhuzamos a késhenger palástjával.
Ellenkező esetben a megmunkált felület nem lesz sima, egyenletes. Kizárólag olyan gyaluhengert
használjon, melyet a szerszámmal együtt szállítottak, vagy a szerszám gyártója, illetve
márkakereskedő biztosított.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Strug elektryczny 59g680 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék strug elektryczny electric planer elektromos kézigyalu model model modell 59g680 numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 11
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Electric planer 59g680 13
- Translation of the original instructions 13
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Environment protection 17
- Technical parameters 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Elektrohobel 59g680 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 18
- Betriebsvorbereitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 24
- Правила техники безопасности 24
- Рубанок электрический 59g680 24
- Подготовка к работе 25
- Работа настройка 26
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 28
- Технические параметры 28
- Гембель електричний 59g680 29
- Переклад інструкції з оригіналу 29
- Правила техніки безпеки під час користування гемблем 29
- Підготовка до роботи 30
- Порядок роботи робочі налаштування 31
- Зберігання та обслуговування 32
- Технічні характеристики 33
- Охорона середовища 34
- Elektromos kézigyalu 59g680 35
- Eredeti használati utasítás fordítása 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészülés az üzembehelyezésre 36
- Munkavégzés beállítások 37
- Kezelés karbantartás 38
- Környezetvédelem 39
- Műszaki jellemzők 39
- Maşina de şlefuit lemn 59g680 40
- Principii amănunţite de securitate 40
- Traducere a instrucțiunilor originale 40
- Pregătirea de lucru 41
- Activitatea reglarea 42
- Funcţionarea şi întreţinerea 43
- Parametri tehnici 44
- Protejarea mediului 44
- Elektrický hoblík 59g680 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Překlad původního návodu k používání 45
- Příprava k práci 46
- Provoz nastavení 47
- Péče a údržba 47
- Ochrana životního prostředí 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Elektrický hoblík 59g680 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie 50
- Pred uvedením do prevádzky 51
- Práca nastavenia 52
- Ošetrovanie a údržba 53
- Ochrana životného prostredia 54
- Technické parametre 54
- Električni oblič 59g680 55
- Prevod izvirnih navodil 55
- Specifični varnostni predpisi 55
- Priprava na uporabo 56
- Uporaba nastavitve 57
- Oskrba in hranjenje 58
- Tehnični parametri 59
- Varovanje okolja 59
- Detalios saugos taisyklės 60
- Elektrinis oblius 59g680 60
- Originalios instrukcijos vertimas 60
- Pasiruošimas darbui 61
- Aptarnavimas ir priežiūra 62
- Darbas ir nustatymai 62
- Aplinkos apsauga ir 64
- Techniniai duomenys 64
- Detalizētie drošības noteikumi 65
- Elektriskā ēvele 59g680 65
- Lietošanas instrukcija 65
- Sagatavošanās darbam 66
- Apkalpošana un apkope 67
- Darbs iestatījumi 67
- Tehniskie parametri 69
- Vides aizsardzība 69
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 70
- Elektrihöövel 59g680 70
- Täiendavad ohutusjuhised 70
- Ettevalmistus tööks 71
- Hooldus ja hoidmine 72
- Töötamine seadistamine 72
- Keskkonnakaitse 74
- Tehnilised parameetrid 74
- Електрическо ренде 59g680 75
- Подробни правила за безопасност 75
- Превод на оригиналната инструкция 75
- Подготовка за работа 76
- Работа настройки 77
- Обслужване и поддръжка 78
- Опазване на околната среда 79
- Технически параметри 79
- Detaljni propisi o sigurnosti 81
- Električna blanjalica 59g680 81
- Prijevod originalnih uputa 81
- Priprema za rad 82
- Rad postavke 83
- Rukovanje i održavanje 84
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Električni strug 59g680 86
- Opšte mere bezbednosti 86
- Prevod orginalnog uputstva 86
- Priprema za rad 87
- Rad postavke 88
- Rukovanje i održavanje 89
- Tehničke karakteristike 90
- Zaštita sredine 90
- Ηλεκτρικη πλανη 59g680 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 91
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 91
- Προετοιμασια για εργασια 92
- Εργασια ρυθμισεισ 93
- Τεχνικη συντηρηση 94
- Προστασια περιβαλλοντοσ 95
- Τεχνικεσ παραμετροι 95
- Norme particolari di sicurezza 97
- Pialletto elettrico 59g680 97
- Traduzione delle istruzioni originali 97
- Preparazione al funzionamento 98
- Funzionamento regolazioni 99
- Servizio e manutenzione 100
- Caratteristiche tecniche 101
- Protezione dell ambiente ce 101
- Cepillo eléctrico 59g680 102
- Normas de seguridad detalladas 102
- Traducción del manual original 102
- Preparación para trabajar 103
- Trabajo configuración 104
- Uso y mantenimiento 105
- Parametros técnicos 106
- Protección de medioambiente 106
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации