GRAPHITE 59G717 [38/96] Překlad původního návodu k používání horní frézka 59g717
![GRAPHITE 59G717 [38/96] Překlad původního návodu k používání horní frézka 59g717](/views2/1382129/page38/bg26.png)
38
Clasă de protecţie II
Masă 3,5 kg
Anul fabricaţiei 2017
DATE CU PRIVIRE LA ZGOMOT ȘI VIBRAȚII
Informații cu privire la zgomot și vibrații
Nivelurile de zgomot, cum ar fi nivelul de zgomot presiune
acustică Lp
A
și nivelul de putere acustică Lw
A
și incertitudinea de
măsurare K, sunt prezentate mai jos, în conformitate cu norma
EN 60745.
Valorile de vibraţii a
h
și incertitudinea de măsurare K au fost
marcate în conformitate cu EN 60745, și sunt prezentate mai
jos. Nivelul de vibraţie prezentat mai jos a fost măsurat în
conformitate cu procedura de măsurare conform specificaţiilor
EN 60745 și poate fi utilizat pentru compararea sculelor
electrice. Acesta poate fi, de asemenea, utilizat pentru evaluarea
preliminară a expunerii la vibraţii. Nivelul de vibraţii prezentat
este reprezentativ pentru aplicaţiile de bază ale instrumentului.
În cazul în care instrumentul este utilizat pentru alte scopuri
sau împreuna cu alte instrumente de lucru, sau dacă nu va fi
întreţinut corespunzător, nivelul de vibraţii poate varia. Cauzele
prezentatede mai sus pot duce la creșterea expunerii la vibraţii
pe parcursul întregii perioade de muncă.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibraţii, trebuie
luate în considerare perioadele când mașina este oprită sau
când este pornită, dar nu este utilizată doar pentru munca.
În acest fel, expunerea totală la vibraţii poate fi mai mică. Să
recomandă introducerea măsurilor suplimentare de securitate
pentru protecţia utilizatorulul de efectele vibraţiilor, cum ar
fi: întreţinerea corectă uneltei și tehnici de lucru, asigurarea
temperaturi corespunzătoare a mâinilor, organizarea muncii.
Nivelul de zgomot presiune acustică: Lp
A = 90 dB (A) K=3dB (A)
Nivelul de putere acustică: Lw
A = 101 dB (A) K=3dB (A)
Valoarea acceleraţiei vibraţiilor: a
h = 12,065 m/s²; K =12,065 m/s²
PROTECŢIA MEDIULUI / CE
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie
aruncate împreună cu deşeurile menajere, ele
trebuie predate pentru eliminare unor unităţi
speciale. Informaţiile cu privire la eliminarea
acestora sunt deţinute de vînzătorul produsului
sau de autorităţile locale. Echipamentul electric
și electronic uzat conţine substanţe care nu
sunt indiferente pentru mediul înconjurător.
Echipamentul nesupus reciclării constituie
un pericol potenţial pentru mediu și sănătatea
umană.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
“Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str.
Pograniczna 2/4 (în continuare “Grupa Topex”) informează că, toate drepturile
de autor referitor la instrucţiunile prezente (în continuare “ instrucţiuni”)
atât conţinutul, fotografiile , schemele, desenele cât şi compoziţia, aparţin
exclusiv Grupa Topex-ului fiind ocrotite de drept în baza legii din 4 februarie
1994, referitor la dreptul autorului şi similare (Legea 2006 nr.90 poz.631 cu
republicările ulterioare). Copierea, schimbarea, publicarea, modificarea
parţială sau totală cu scop comercial fără accepatrea în scris a Grupa Topex-
ului, este strict interzisă şi poate fi trasă la răspundere de drept civil şi penal.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
HORNÍ FRÉZKA
59G717
POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO
POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Držte elektrické nářadí výhradně za izolované povrchy
rukojeti, jelikož frézka by mohla narazit na vlastní
elektrický kabel. Kontakt s kabelem napájecí sítě může
zapříčinit předání napětí na kovové části zařízení, což by
mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
• Upevněte materiál určený k obrábění na stabilním povrchu
a zajistěte proti přesunutí pomocí svorek, svěráku nebo
jiným způsobem. Je-li obrobek přidržován ručně nebo
přitlačovaný k tělu, je nestabilní, což může mít za následek
ztrátu kontroly nad ním.
• Frézky musí přesně odpovídat upínadlu používaného
elektrického nářadí. Pracovní nářadí neodpovídající sklíčidlu
elektrického nářadí se otáčí nerovnoměrně, silně vibruje a
může mít za následek ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
• Otáčky používaného pracovního nářadí nemůžou být nižší
než uvedené na elektrickém nářadí maximální otáčky.
Vybavení otáčející se s vyšší rychlostí může být poškozeno.
• Při práci držte frézku za obě rukojeti a zaujměte stabilní
postavení. Elektrické nářadí držené oběma rukami je
bezpečnější.
• Nedotýkejte se rotující frézy a nepřibližujte ruce do oblasti
jejího dosahu. Druhou rukou uchopte dodatečný držák.
Vedení zařízení oběma rukama snižuje riziko poranění rukou
pracovním nářadím.
• Používejte osobní ochranné prostředky. Podle druhu práce
noste ochrannou masku, uzavřené brýle, ochranné brýle a
chrániče sluchu. Chraňte oči před unášejícími se ve vzduchu
cizími tělesy vzniklými během práce. Protiprachová maska
zajišťuje ochranu dýchacích cest a měla by filtrovat vznikající
během práce prach. Působení hluku po delší dobu může vést
ke ztrátě sluchu.
• Prach některých druhů dřeva může být hrozbou pro zdraví.
Přímý fyzický kontakt s prachem může způsobit alergické
reakce a/nebo vyvolat respirační choroby osoby obsluhující
nářadí nebo osob v okolí. Prach z bukového nebo dubového
dřeva je považován za karcinogenní, zvláště v kombinaci s
látkami pro ošetření dřeva (impregnační nátěry na dřevo).
Proto je doporučeno používat protiprachovou masku, systémy
odsávání prachu a dostatečné větrání.
• Pravidelně čistěte ventilační štěrbiny elektrického
nářadí. Dmýchadlo motoru vtahuje prach do krytu a velké
nahromadění prachu může způsobit elektrické nebezpečí.
Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých materiálů.
Jiskry mohou způsobit jejich zapálení.
• Nepoužívejte poškozené a nenabroušené frézy. Tupé nebo
poškozené frézy zvyšují tření, mohou se zablokovat a také
snižují kvalitu obrábění materiálu.
• Nedotýkejte se frézy nebo bezprostředně po dokončení
práce. Tento prvek může být silně zahřátý a může způsobit
popáleniny.
• Elektrické nářadí spouštějte před kontaktem s obráběným
materiálem. Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, jelikož
použité nářadí se zablokuje v obrobku.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi frezarka górnowrzecionowa 59g717 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions plunge router 59g717 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung oberfräsmaschine 59g717 15
- Betrieb einstellungen 17
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации фрезеровальная машина с верхним расположением шпинделя 59g717 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Указана в серийном номере 24
- Переклад інструкції з оригіналу верстат вертикальнофрезерувальний ручний 59g717 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása felsőmaró 59g717 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- A munka előkészítése 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem ce 33
- Műszaki jellemzők 33
- Norme specifice de siguranta 34
- Traducere a instrucţiunilor originale masina de frezat cu mandrina superioră 59g717 34
- Pregatirea pentru lucru 35
- Utilizare setare 36
- Parametri tehnici 37
- Întreţinere și curăţare 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului ce 38
- Překlad původního návodu k používání horní frézka 59g717 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí ce 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie horná frézka 59g717 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Technické parametre 46
- Prevod izvirnih navodil namizni rezkalnik 59g717 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Originalios instrukcijos vertimas vertikalus frezeris 59g717 51
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Pasiruošimas darbui 52
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 54
- Techniniai duomenys 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijas tulkojums 59g717 55
- Īpašie drošības nosacījumi 55
- Darbs regulēšana 57
- Sagatavošanās darbam 57
- Tehniskā apkope 58
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ülafrees 59g717 60
- Eriohutusjuhised 60
- Ettevalmistus tööks 61
- Töö seadistamine 61
- Kasutamine ja hooldus 63
- Keskkonnakaitse ce 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни указания за безопасност 64
- Превод на оригиналната инструкция оберфреза 59g717 64
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 66
- Обслужване и поддръжка 67
- Опазване на околната среда ce 68
- Технически параметри 68
- Posebni propisi o sigurnosti 69
- Prijevod originalnih uputa glodalica s gornjim vretenom 59g717 69
- Priprema za rad 70
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša ce 72
- Opšte mere bezbednosti 73
- Prevod orginalnog uputstva glodalica sa gornjim vretenom 59g717 73
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine ce 76
- Vειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ καθετη φρεζα 59g717 77
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Προετοιμασια για εργασια 79
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original fresadora de superficie 59g717 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo configuración 84
- Uso y configuración 85
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental ce 86
- Norme particolari di sicurezza 87
- Traduzione delle istruzioni originali fresatrice verticale 59g717 87
- Preparazione al funzionamento 88
- Funzionamento regolazione 89
- Parametri tecnici 90
- Utilizzo e manutenzione 90
- Gedetailleerde 91
- Protezione dell ambiente ce 91
- Veiligheidsvoorschriften 91
- Vertaling van de originele handleiding van de bovenfrees 59g717 91
- Gebruik instellingen 93
- Voorbereiding voor het werk 93
- Milieubescherming ce 95
- Reiniging en onderhoud 95
- Technische gegevens 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения