GRAPHITE 59G717 [81/96] Τεχνικα χαρακτηριστικα
![GRAPHITE 59G717 [81/96] Τεχνικα χαρακτηριστικα](/views2/1382129/page81/bg51.png)
81
ξάκρισμα, οφείλετε να βεβαιωθείτε για την αξιοπιστία της
στερέωσης των βοηθητικών εξαρτημάτων.
ΚΑΤΕΥΘΥΣΗ ΤΟΥ ΦΡΕΖΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
Προς αποφυγή δημιουργίας ανώμαλων ακμών και για την επίτευξη
του καλύτερου αποτελέσματος, πρέπει να εκτελείτε φρεζάρισμα
στην αριστερόστροφη κατεύθυνση για εξωτερικές ακμές και
στην δεξιόστροφη κατεύθυνση για εσωτερικές ακμές (εικ. H). Για
καλύτερο έλεγχο του υλικού και της φρέζας, η επεξεργασία θα
πρέπει να
πραγματοποιείται στην αντίθετη κατεύθυνση από την
κατεύθυνση της περιστροφής του εργαλείου εργασίας.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΥ ΟΔΗΓΟΥ
Ο παράλληλος οδηγός εξασφαλίζει την ευθύγραμμη κίνηση ως προς
την βασική επιφάνεια. Χάρη στην ειδική του κατασκευή, μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία ακμών (εικ. D) ή το
φρεζάρισμα
σε ορισμένη απόσταση παράλληλα με την ακμή (εικ. E).
• Χαλαρώστε τις βίδες ασφάλισης των ραγών του παράλληλου
οδηγού (21), που βρίσκονται στη βάση (5) της φρέζας.
• Εισάγετε τις ράγες του παράλληλου οδηγού (26) (εικ. A) στις
εγκοπές για τις ράγες του παράλληλου οδηγού (22), και κατόπιν
επιλέξτε
την επιθυμητή απόσταση.
• Σφίξτε τις βίδες ασφάλισης των ραγών του παράλληλου οδηγού
(21).
• Για την λεπτή ρύθμιση της θέσης του παράλληλου οδηγού (27),
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις βίδες ακριβούς ρύθμισης
της θέσης του παράλληλου οδηγού (28). Αλλαγή της θέσης του
παράλληλου οδηγού (27) καταδεικνύεται από τον μετακινούμενο
καταδείκτη
της θέσης του παράλληλου οδηγού (29) (εικ. A).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΟΥΣΑΣ ΟΔΗΓΟΥ
Η μπούσα οδηγός εξασφαλίζει την ακριβή καθοδήγηση της φρέζας
κατά μήκος των ακμών του σχεδίου και την πιστή αντιγραφή του
σχήματός του.
• Αφαιρέστε τον προσαρμογέα αναρρόφησης σκόνης (31),
ξεβιδώνοντας τις βίδες στερέωσης του προσαρμογέα (
30).
• Εισάγετε την μπούσα οδηγό (35) στην υποδοχή στη βάση (5) της
φρέζας.
• Τοποθετήστε τον προσαρμογέα αναρρόφησης σκόνης (31),
στερεώνοντας τα δύο αυτά εξαρτήματα με τις βίδες στερέωσης
του προσαρμογέα (30) (εικ. G).
Η δυνατότητα χρήσης της μπούσας οδηγού περιορίζεται από το
μέγεθος των φρεζών.
Η απόσταση ανάμεσα στην κοπτική επιφάνεια της φρέζας και την
εξωτερική ακμή του δακτυλίου της
μπούσας οδηγού (36) (εικ. C)
καθορίζει τη διαφορά μεταξύ των διαστάσεων του σχεδίου και
του αντιγράφου του κατόπιν φρεζαρίσματος με τη βοήθεια της
μπούσας οδηγού (35). Αλλαγή της διαμέτρου της φρέζας εργασίας
θα επηρεάσει την εν λόγω διαφορά. Η μπούσα οδηγός (35) μπορεί
να χρησιμοποιηθεί με σχέδια πάχους τουλάχιστον 8 χλστ.
ΠΕΡΙΜΕΤΡΙΚΟ ΦΡΕΖΑΡΙΣΜΑ
• Εισάγετε τη διάταξη περιμετρικού φρεζαρίσματος (33) στην οπή
του παράλληλου οδηγού (27) (εικ. A).
• Αφαιρέστε τον παράλληλο οδηγό (10) από τη βάση της φρέζας,
εάν είχε τοποθετηθεί για παράλληλο φρεζάρισμα.
• Εισάγετε τον παράλληλο οδηγό (10) ανάποδα, με τη διάταξη
περιμετρικού φρεζαρίσματος (33) προς
τα κάτω.
• Επιλέξτε την ακτίνα φρεζαρίσματος και κλειδώστε τις βίδες
ασφάλισης των ραγών του παράλληλου οδηγού (21).
• Κατόπιν διείσδυσης της διάταξης (33) εντός του υλικού, μπορείτε
να προβείτε στο περιμετρικό φρεζάρισμα (εικ. F).
Για να προσδιορίσετε την ακτίνα του φρεζαρίσματος, πρέπει να
μετρήσετε την απόσταση από το κέντρο
του σημαδιού έως την
εξωτερική ακμή της φρέζας.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη
συναρμολόγηση, τη ρύθμιση, την επισκευή ή τη συντήρηση,
πρέπει να αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη του καλωδίου
τροφοδοσίας από τον ρευματοδότη.
• Απαγορεύεται
να χρησιμοποιείτε νερό και λοιπά υγρά για τον
καθαρισμό του εργαλείου.
• Για τον καθαρισμό της φρέζας χρησιμοποιήστε μια βούρτσα.
• Η φθαρμένη φρέζα χρήζει αντικατάστασης.
• Προς αποτροπή υπερθέρμανσης του κινητήρα της φρέζας, πρέπει
να καθαρίζετε τακτικά τις οπές εξαερισμού.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ
Φθαρμένες
(μήκους μικρότερου των 5 χιλιοστών) ψήκτρες
άνθρακα, ψήκτρες με καμένη επιφάνεια ή ραγίσματα πρέπει να
αντικατασταθούν άμεσα. Θα πρέπει να αντικαταστήσετε και τις δύο
ψήκτρες ταυτοχρόνως.
Η αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα πρέπει να
ανατίθεται μόνο σε εξειδικευμένο ειδικό ο οποίο
ς
χρησιμοποιεί μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά.
Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο τεχνικής υποστήριξης του
κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Κάθετη φρέζα 59G717
Παράμετροι Τιμές
Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 230V AC
Συχνότητα λαμβανόμενου ρεύματος 50Hz
Ονομαστική ισχύς 1300W
Κλίμακα της συχνότητας της περιστροφής άνευ
φορτίου
11000 - 28000
στροφές ανά
λεπτό
Διαδρομή του σώματος της φρέζας 55 mm
Διάμετρος των δακτυλίων σύσφιγξης Ø 6; 8; 12 mm
Κλάση προστασίας II
Βάρος 3,5 kg
Έτος κατασκευής 2017
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑ
ΔΑΣΜΟΥΣ
Πληροφορίες για επίπεδο θορύβου και κραδασμούς
Το επίπεδο θορύβου, δηλαδή η στάθμη ακουστικής πίεσης
Lp
A,
καθώς και η στάθμη ακουστικής ισχύος Lw
A
και η τιμή
αβεβαιότητας στη μέτρηση Κ που παρατίθενται στις παρούσες
οδηγίες χρήσης έχουν μετρηθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN
60745.
Το επίπεδο κραδασμών (η τιμή της επιτάχυνσης της παλμικής
κίνησης) a
h
και η τιμή αβεβαιότητας στη μέτρηση Κ έχουν
μετρηθεί σύμφωνα με τα πρότυπα EN 60745, και παρατίθενται
παρακάτω.
Το επίπεδο κραδασμών που παρατίθεται στις παρούσες οδηγίες
χρήσης έχει μετρηθεί με τη μέθοδο που καθορίζεται από
το πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη
σύγκριση διαφόρων μοντέλων του ηλεκτρικού εργαλείου της
ίδιας κλάσης
μεταξύ τους. Οι παράμετροι της τιμής κραδασμών
μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική
εκτίμηση της έκθεσης στους κραδασμούς.
Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για
βασικές εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τιμή κραδασμών
μπορεί να αλλάξει, εάν το εργαλείο θα χρησιμοποιείται για
άλλους σκοπούς ή με άλλα εξαρτήματα εργασίας
, καθώς επίσης
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi frezarka górnowrzecionowa 59g717 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions plunge router 59g717 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung oberfräsmaschine 59g717 15
- Betrieb einstellungen 17
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации фрезеровальная машина с верхним расположением шпинделя 59g717 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Указана в серийном номере 24
- Переклад інструкції з оригіналу верстат вертикальнофрезерувальний ручний 59g717 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása felsőmaró 59g717 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- A munka előkészítése 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem ce 33
- Műszaki jellemzők 33
- Norme specifice de siguranta 34
- Traducere a instrucţiunilor originale masina de frezat cu mandrina superioră 59g717 34
- Pregatirea pentru lucru 35
- Utilizare setare 36
- Parametri tehnici 37
- Întreţinere și curăţare 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului ce 38
- Překlad původního návodu k používání horní frézka 59g717 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí ce 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie horná frézka 59g717 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Technické parametre 46
- Prevod izvirnih navodil namizni rezkalnik 59g717 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Originalios instrukcijos vertimas vertikalus frezeris 59g717 51
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Pasiruošimas darbui 52
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 54
- Techniniai duomenys 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijas tulkojums 59g717 55
- Īpašie drošības nosacījumi 55
- Darbs regulēšana 57
- Sagatavošanās darbam 57
- Tehniskā apkope 58
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ülafrees 59g717 60
- Eriohutusjuhised 60
- Ettevalmistus tööks 61
- Töö seadistamine 61
- Kasutamine ja hooldus 63
- Keskkonnakaitse ce 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни указания за безопасност 64
- Превод на оригиналната инструкция оберфреза 59g717 64
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 66
- Обслужване и поддръжка 67
- Опазване на околната среда ce 68
- Технически параметри 68
- Posebni propisi o sigurnosti 69
- Prijevod originalnih uputa glodalica s gornjim vretenom 59g717 69
- Priprema za rad 70
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša ce 72
- Opšte mere bezbednosti 73
- Prevod orginalnog uputstva glodalica sa gornjim vretenom 59g717 73
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine ce 76
- Vειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ καθετη φρεζα 59g717 77
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Προετοιμασια για εργασια 79
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original fresadora de superficie 59g717 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo configuración 84
- Uso y configuración 85
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental ce 86
- Norme particolari di sicurezza 87
- Traduzione delle istruzioni originali fresatrice verticale 59g717 87
- Preparazione al funzionamento 88
- Funzionamento regolazione 89
- Parametri tecnici 90
- Utilizzo e manutenzione 90
- Gedetailleerde 91
- Protezione dell ambiente ce 91
- Veiligheidsvoorschriften 91
- Vertaling van de originele handleiding van de bovenfrees 59g717 91
- Gebruik instellingen 93
- Voorbereiding voor het werk 93
- Milieubescherming ce 95
- Reiniging en onderhoud 95
- Technische gegevens 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения