GRAPHITE 59G717 [6/96] Instrukcja oryginalna obsługi frezarka górnowrzecionowa 59g717
![GRAPHITE 59G717 [6/96] Instrukcja oryginalna obsługi frezarka górnowrzecionowa 59g717](/views2/1382129/page6/bg6.png)
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA
59G717
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Elektronarzędzie należy trzymać za izolowane
powierzchnie rękojeści, gdyż frez mógłby natrafić na
własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części
metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
• Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować na
stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunięciem
za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeżeli obrabiany
element przetrzymywany jest ręką lub przyciskany do ciała,
pozostaje on niestabilny, co może skutkować utratą nad nim
kontroli.
• Frezy muszą dokładnie pasować do zacisku użytkowanego
elektronarzędzia. Niedopasowane narzędzie robocze do
uchwytu elektronarzędzia, obraca się nierównomiernie,
silnie wibruje i może spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
• Prędkość obrotowa stosowanych narzędzi roboczych
nie może być mniejsza od podanej na elektronarzędziu
maksymalnej prędkości obrotowej. Obracający się z większą
prędkością obrotową osprzęt, może ulec uszkodzeniu.
• Podczas pracy należy trzymać frezarkę za obie rękojeści i
zadbać o stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie trzymane
oburącz jest bezpieczniejsze.
• Nie należy dotykać obracającego się freza ani zbliżać rąk
w pole jego zasięgu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt
dodatkowy. Prowadzenie urządzenia oburącz zmniejsza
ryzyko skaleczenia rąk przez narzędzie robocze.
• Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności
od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną, gogle,
okulary ochronne oraz ochronniki słuchu. Należy chronić
oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi,
powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa zapewnia
ochronę dróg oddechowych i musi filtrować powstający
podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres,
może doprowadzić do utraty słuchu.
• Pyły niektórych gatunków drewna mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby
układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu. Pyły dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna
(impregnaty do drewna). W związku z tym zaleca się,
stosowanie maski przeciwpyłowej, systemów do odciągania
pyłu i odpowiedniej wentylacji.
• Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do
obudowy, a duże nagromadzenie pyłu może spowodować
zagrożenie elektryczne. Nie należy używać elektronarzędzia
w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować
ich zapłon.
• Nie należy używać uszkodzonych i nie naostrzonych
frezów. Tępe lub uszkodzone frezy zwiększają tarcie, mogą
się zablokować jak również obniżają jakość obróbki materiału.
• Nie należy dotykać frezu lub tuż po zakończeniu pracy.
Element ten może być silnie rozgrzane i może spowodować
oparzenie.
• Elektronarzędzia należy uruchamiać przed zetknięciem
freza z materiałem obrabianym. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdyż użyte narzędzie
zablokuje się obrabianym przedmiocie.
• Należy upewnić się, że wszystkie zaciski blokujące są
zaciśnięte.
• Nigdy nie wolno montować do elektronarzędzia narzędzi
roboczych innych niż zalecane przez producenta.
• Przy wymianie frezu należy upewnić się, że jego trzonek jest
umocowany na głębokości, co najmniej 20 mm.
• Przed rozpoczęciem frezowania należy się upewnić czy pod
materiałem obrabianym jest zachowana wolna przestrzeń,
która zapobiegnie kontaktowi frezu z innymi przedmiotami.
• Należy skontrolować powierzchnię miejsca pracy. Trzeba
upewnić się czy nie ma niepożądanych materiałów obcych
(gwoździ, wkrętów itp.)
• Nie wolno pozostawiać włączonej frezarki bez nadzoru.
• W czasie, gdy elektronarzędzie nie jest użytkowane, zawsze
powinno pozostawać odłączone od zasilania i przechowywane
w miejscu zabezpieczonym przed dostępem dzieci.
• Przed przystąpieniem do wymiany narzędzia roboczego czy
jakiejkolwiek czynności związanej z regulacją, konserwacją lub
obsługą, zawsze należy elektronarzędzie odłączyć od zasilania.
• Do czyszczenia elektronarzędzia nie wolno stosować
jakichkolwiek rozpuszczalników, które mogłyby spowodować
uszkodzenie części z tworzyw sztucznych.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1234
56
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i
warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
2. Klasa druga ochronności.
3. Stosuj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową).
4. Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności
obsługowych lub naprawczych.
5. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia.
6. Chronić przed deszczem.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Frezarka górnowrzecionowa jest elektronarzędziem typu
ręcznego, w drugiej klasie ochronności. Jest ona napędzana
jednofazowym silnikiem komutatorowym zamontowanym
pionowo w stosunku do obrabianej powierzchni. Tego typu
elektronarzędzia są szeroko stosowane do wykonywania
frezowania w drewnie i materiałach drewnopochodnych.
Obszary ich użytkowania to wykonawstwo prac stolarskich,
parkieciarskich, dekoratorskich czy remontowo–budowlanych.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi frezarka górnowrzecionowa 59g717 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions plunge router 59g717 11
- Preparation for operation 12
- Operation settings 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung oberfräsmaschine 59g717 15
- Betrieb einstellungen 17
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации фрезеровальная машина с верхним расположением шпинделя 59g717 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 21
- Работа настройка 22
- Защита окружающей среды 24
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Указана в серийном номере 24
- Переклад інструкції з оригіналу верстат вертикальнофрезерувальний ручний 59g717 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása felsőmaró 59g717 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- A munka előkészítése 31
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem ce 33
- Műszaki jellemzők 33
- Norme specifice de siguranta 34
- Traducere a instrucţiunilor originale masina de frezat cu mandrina superioră 59g717 34
- Pregatirea pentru lucru 35
- Utilizare setare 36
- Parametri tehnici 37
- Întreţinere și curăţare 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului ce 38
- Překlad původního návodu k používání horní frézka 59g717 38
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí ce 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie horná frézka 59g717 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Práca nastavenia 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Ochrana životného prostredia ce 46
- Technické parametre 46
- Prevod izvirnih navodil namizni rezkalnik 59g717 47
- Specifični varnostni predpisi 47
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja ce 50
- Vzdrževanje in hramba 50
- Originalios instrukcijos vertimas vertikalus frezeris 59g717 51
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Pasiruošimas darbui 52
- Aplinkos apsauga ir ce 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 54
- Techniniai duomenys 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas lietošanas instrukcijas tulkojums 59g717 55
- Īpašie drošības nosacījumi 55
- Darbs regulēšana 57
- Sagatavošanās darbam 57
- Tehniskā apkope 58
- Tehniskie parametri 59
- Vides aizsardzība ce 59
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge ülafrees 59g717 60
- Eriohutusjuhised 60
- Ettevalmistus tööks 61
- Töö seadistamine 61
- Kasutamine ja hooldus 63
- Keskkonnakaitse ce 63
- Tehnilised parameetrid 63
- Подробни указания за безопасност 64
- Превод на оригиналната инструкция оберфреза 59g717 64
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 66
- Обслужване и поддръжка 67
- Опазване на околната среда ce 68
- Технически параметри 68
- Posebni propisi o sigurnosti 69
- Prijevod originalnih uputa glodalica s gornjim vretenom 59g717 69
- Priprema za rad 70
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 72
- Tehnički parametri 72
- Zaštita okoliša ce 72
- Opšte mere bezbednosti 73
- Prevod orginalnog uputstva glodalica sa gornjim vretenom 59g717 73
- Priprema za rad 74
- Rad postavke 74
- Korišćenje i održavanje 76
- Tehničke karakteristike 76
- Zaštita sredine ce 76
- Vειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 77
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ καθετη φρεζα 59g717 77
- Λειτουργια ρυθμισεισ 79
- Προετοιμασια για εργασια 79
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 81
- Τεχνικη συντηρηση 81
- Normas de seguridad detalladas 82
- Traducción del manual original fresadora de superficie 59g717 82
- Προστασια περιβαλλοντοσ 82
- Preparación para trabajar 84
- Trabajo configuración 84
- Uso y configuración 85
- Parametros técnicos 86
- Protección medioambiental ce 86
- Norme particolari di sicurezza 87
- Traduzione delle istruzioni originali fresatrice verticale 59g717 87
- Preparazione al funzionamento 88
- Funzionamento regolazione 89
- Parametri tecnici 90
- Utilizzo e manutenzione 90
- Gedetailleerde 91
- Protezione dell ambiente ce 91
- Veiligheidsvoorschriften 91
- Vertaling van de originele handleiding van de bovenfrees 59g717 91
- Gebruik instellingen 93
- Voorbereiding voor het werk 93
- Milieubescherming ce 95
- Reiniging en onderhoud 95
- Technische gegevens 95
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения