GRAPHITE 58G727 [10/64] Translation of the original instructions impact drill 58g727
![GRAPHITE 58G727 [10/64] Translation of the original instructions impact drill 58g727](/views2/1382140/page10/bga.png)
10
4. Disconnect the power cord before starting maintenance or
operation.
5. Protect against rain.
6. Keep the tool away from children.
CONSTRUCTION AND USE
Impact drills are hand operated power tools with insulation class
II. Tools are driven by single-phase commutator motors with
rotational speed reduced with gear transmission. This type of
power tools is widely used for making holes in wood, wood-based
materials, metals, ceramics and plastics (no impact, rotation only
mode), and concrete, bricks and alike (with impact action). Range
of use covers repair and building works, woodworking and any
work from the scope of individual, amateur activities (tinkering).
Use the power tool in accordance with the manufacturer’s
instructions only.
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES
Below enumeration refers to the device elements depicted on the
drawing pages of this manual.
1. Drill chuck
2. Operation mode switch
3. Switch lock button
4. Direction selector switch
5. Wheel for rotational speed control
6. Switch
7. Additional handle
8. Depth gauge rod
* Dierences may appear between the product and drawing.
MEANING OF SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY / SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Additional handle - 1 pce
2. Depth gauge rod - 1 pce
3. Key - handwheel - 1 pce
4. Drills - 1 pce
5. Carrying case - 1 pce
PREPARATION FOR OPERATION
INSTALLATION OF ADDITIONAL HANDLE
Due to personal safety issues it is recommended to always use the
additional handle (7). Possibility to rotate the additional handle
before it is clamped on the drill body allows to choose the most
comfortable position for specic working conditions.
• Loosen the wheel lock that locks collar of the additional handle (7)
by turning it counter clockwise.
• Slide the additional handle (7) collar over cylindrical section of the
drill body.
• Turn for the most comfortable position.
• Turn the wheel lock of the additional handle (7) clockwise to
clamp the handle.
DEPTH GAUGE INSTALLATION
Depth gauge rod (8) is used to limit the depth of drill penetration
in material.
• Loosen the wheel lock, which blocks collar of the additional handle (7).
• Slide depth gauge rod (8) into the hole in the additional handle collar.
• Set desired drilling depth.
• Fix by tightening the wheel lock of the additional handle (7) collar.
TRANSLATION OF
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
IMPACT DRILL
58G727
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
CAUTION:
Unplug the power cord from mains socket before commencing
any activities related to adjustment, repair or maintenance (e.g.
drill replacement).
• Use hearing protection measures during work. Exposure to
noise may cause hearing loss.
• Use the power tool with additional handles supplied with the
power tool. Loss of control may cause operator injury.
• Whenever tool can hit hidden electric wires during operation,
hold the power tool only by insulated handles. Contact with
electric wire may transfer voltage to metal parts of the power tool
and cause electric shock.
• Each time before connecting the power tool check the power
cord, in case of damage hand over to authorized workshop for
replacement.
• When operating the power tool hold it in both hands while
keeping stable body position.
• Avoid touching rotating parts. Touching of rotating power
tool parts, equipment in particular, may cause body injury.
• Wait until power tools comes to a complete stop before
putting it away. Working tool may jam and cause loss of control
over the power tool.
• In case of working tool jam immediately switch o the power tool,
also be prepared for high reaction torque.
• Fix processed material to stable surface and secure with
clamps or vice to eliminate shifting. This kind of workpiece
xation is safer than holding the workpiece in hand.
• Power cord of the power tool always must be on the safe side,
where there is no danger of accidental damage by operating
power tool.
• Description of improper use: Do not throw the power tool, do
not overload, do not immerse in water or other uids, do not use
for mixing adhesive or cement mortars, do not hang, carry, pull or
unplug the power tool by pulling the cord.
CAUTION: This device is designed to operate indoors.
The design is assumed to be safe, protection measures and
additional safety systems are used, nevertheless there is always a
small risk of injuries at work.
Explanation of used symbols
1 2 3
4 5 6
1. Read instruction manual, observe warnings and safety
conditions therein.
2. Device with class II insulation.
3. Use personal protection measures (protective goggles, earmu
protectors, anti-dust mask).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarka udarowa 58g727 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we 9
- Ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions impact drill 58g727 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Technical parameters 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrhammer 58g727 12
- Betrieb einstellungen 13
- Vorbereitung auf den einsatz 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 15
- Безопасности 15
- Дополнительные правила техники 15
- Перевод оригинальной инструкции дрель ударная 58g727 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Защита окружающей среды 18
- Информация о дате изготовления 18
- Который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу дриль ударний 58g727 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Спеціальні правила техніки безпеки 18
- Указана в серийном номере 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Технічні характеристики 20
- Az eredeti használati utasítás fordítása 58g727 ütvefúró 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Охорона середовища 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem 23
- Műszaki jellemzők 23
- Pregătire pentru muncă 24
- Reguli speciale de siguranță 24
- Traducere a instrucțiunilor originale perforator de lovit 58g727 24
- Lucru setări 25
- Parametrii tehnici 25
- Servicii și conservare 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Protejarea mediului 26
- Překlad původního návodu k používání příklepová vrtačka 58g727 26
- Provoz nastavení 27
- Příprava k práci 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Péče a údržba 28
- Technické parametry 28
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie príklepová vŕtačka 58g727 29
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- Ochrana životného prostredia 31
- Prevod izvirnih navodil udarni vrtalnik 58g727 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Priprava na uporabo 32
- Uporaba nastavitve 32
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja 33
- Vzdrževanje in hramba 33
- Detalios darbo saugos taisyklės 34
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas su kalimu 58g727 34
- Pasiruošimas drabui 34
- Aptarnavimas ir saugojimas 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Aplinkos apsauga ir 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas sitiena urbjmašīna 58g727 36
- Darbs iestatījumi 37
- Sagatavošanās darbam 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība 38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge lööktrell 58g727 39
- Eriohutusjuhised 39
- Ettevalmistus tööks 39
- Kasutamine ja hooldus 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Keskkonnakaitse 41
- Подробни правила за безопасност 41
- Превод на оригиналната инструкция бормашина ударна 58g727 41
- Подготовка за работа 42
- Работа настройки 42
- Обслужване и поддръжка 43
- Технически параметри 43
- Posebni propisi o sigurnosti 44
- Prijevod originalnih uputa udarna bušilica 58g727 44
- Защита на околната среда 44
- Priprema za rad 45
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 46
- Tehnički parametri 46
- Zaštita okoliša 46
- Opšte mere bezbednosti 47
- Prevod orginalnog uputstva udarna bušilica 58g727 47
- Priprema za rad 47
- Korišćenje i održavanje 48
- Rad postavke 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine 49
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ κρουστικο δραπανο 58g727 49
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 49
- Λειτουργια ρυθμισεισ 50
- Προετοιμασια για εργασια 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Τεχνικη συντηρηση 51
- Normas de seguridad detalladas 52
- Traducción del manual original taladro de impacto 58g727 52
- Προστασια περιβαλλοντοσ 52
- Preparación para trabajar 53
- Trabajo ajustes 53
- Parametros técnicos 54
- Uso y mantenimiento 54
- Norme particolari di sicurezza 55
- Protección medioambiental 55
- Traduzione delle istruzioni originali trapano traforatore 58g727 55
- Funzionamento regolazioni 56
- Preparazione al funzionamento 56
- Caratteristiche tecniche 57
- Utilizzo e manutenzione 57
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 58
- Protezione dell ambiente 58
- Vertaling van de originele handleiding van de slagboormachine 58g727 58
- Werk instellingen 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Milieubescherming ce 60
- Technische parameters 60
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima EZV 30 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima EZV 50 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima EZV 80 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 50 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 80 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac Optima MB 150 Инструкция по эксплуатации