Chicago Pneumatic CP6738-P05R [26/40] Rizika hluku a vibrací
![Chicago Pneumatic CP7736 [26/40] Rizika hluku a vibrací](/views2/1382417/page26/bg1a.png)
24
Rizika zachycení
• Nepřibližujte se k rotujícímu pohonu. Mohlo by dojít k přiškrcení, skalpo-
vání a / nebo řezným ranám, jestliže se do blízkosti rotujícího nástroje
či příslušenství dostanou volné oděvy, rukavice, šperky, šály, šátky či
vlasy.
• Rukavice zachycené rotujícím pohonem mohou způsobit vážná zranění
či zlomeniny prstů.
• Nástrčky a nástavce rotujícího pohonu mohou snadno zachytit pogu-
mované či kovem vyztužené rukavice.
• Nenavlékejte si volné či otřepené rukavice nebo rukavice bez ochrany
prstů.
• Nikdy nedržte v ruce pohon, nástrčku či nástavec pohonu.
Rizika vystřelených částic
• Pokud používáte nástroj nebo jste v jeho blízkosti za provozu, opravu-
jete ho či na něm provádíte údržbu nebo výměnu příslušenství, vždy
používejte ochranu očí a obličeje odolnou vůči nárazu.
• Zajistěte, aby i všechny ostatní osoby v blízkosti nástroje používaly
ochranu očí a obličeje odolnou vůči nárazu. Dokonce i malé částice
mohou poranit oči a způsobit oslepnutí.
• Vážná zranění mohou být zapříčiněna i nadměrně či nedostatečně
utaženými příchytkami, které mohou prasknout nebo se uvolnit a
vystřelit se. Uvolněné příslušenství může vystřelit jako neřízená střela.
Příslušenství vyžadující utažení na specifikovaný kroutící moment musí
být zkontrolováno měřidlem krouticího momentu.
Poznámka: Momentové klíče typu Click nekontrolují potenciálně
nebezpečný nadměrný kroutící moment.
• Používejte pouze nástrčky rázového klíče a příslušenství v dobrém
stavu. Nástrčky ve špatném stavu nebo ruční nástrčky a příslušenství
používané s rázovými klíčy se mohou roztříštit.
• Tento nástroj nikdy nepoužívejte mimo opracovávaný díl. Může se
rozběhnout příliš rychle a způsobit odhození příslušenství z nástroje.
• Zajistěte, že je opracovávaný díl bezpečně uchycen.
Rizika způsobená příslušenstvím
• Používejte pouze správné úchytky příslušenství (viz. Seznam dílů).
Používejte hluboké nástrčky, kdykoli je to možné.
• Pro nástroje používající retenční systém kolíku a nástrčky s O-kroužkem
použijte O-kroužek pro bezpečné uchycení nástrčky a kolíku.
• Vždy používejte nejjednodušší možné připojení. Dlouhé pružné
prodlužovací tyče a adaptéry absorbují energii nárazu a mohly by
prasknout. Používejte hluboké nástrčky, kdykoli je to možné.
Rizika při provozu
• Personál provádějící obsluhu a údržbu musí být fyzicky schopný zvládat
velikost, hmotnost a výkon nástroje.
• Držte nástroj správně: buďte připraveni čelit normálním a náhlým
pohybům – mějte obě ruce k dispozici.
• Nepoužívejte nástroj se sníženým tlakem vzduchu nebo je-li nástroj
opotřeben: spojka možná nebude fungovat, což povede k náhlé rotaci
rukojeti nástroje.
• Mějte plyn nástroje neustále pod kontrolou. Nenechte se zachytit mezi
nástroj a opracovávaný díl.
Rizika opakujícího se pohybu
• Při používání výkonného nástroje pro aktivity spojené s prací může
operátor pociťovat bolesti rukou, paží, ramen, krku nebo dalších částí těla.
• Pohodlně a bezpečně se postavte, abyste měli pevné místo pod
nohama a předejděte nemotorným postojům, které vás vyvedou z
rovnováhy. Změna postoje během delší práce pomůže předejít nepoho-
dlí a mdlobám.
• Neignorujte příznaky jako jsou dlouhotrvající a opakující se nepohodlí,
bolest, tlučení srdce, píchání, brnění, pocit necitlivosti, pocity pálení
nebo strnulost. Přestaňte používat nástroj, oznamte to zaměstnavateli a
konzultujte to s lékařem.
Rizika hluku a vibrací
• Vysoké hladiny hluku mohou způsobit permanentní ztrátu sluchu a
další problémy jako jsou ušní šelesty. Používejte ochranu uší, kterou
doporučuje váš zaměstnavatel nebo směrnice ochrany zdraví a
bezpečnosti při práci.
• Vystavování se vibracím může zapříčinit poškození nervů a zásobování
rukou a paží krví, což vede ke ztrátě pracovní schopnosti. Oblékejte
se teple a udržujte své ruce teplé a suché. Pokud si povšimnete
znecitlivění, brnění, bolesti nebo zbělení kůže, přestaňte tento nástroj
používat, oznamte to zaměstnavateli a obraťte se na lékaře.
• Držte nástroj lehkým, ale bezpečným hmatem, protože riziko vibrací
je obecně větší, když je síla hmatu vyšší. Kde je to možné, používejte
rameno odpružení nebo namontujte boční rukojeť.
• Abyste předešli zbytečným zvýšením hladin hluku a vibrací:
• Obsluhujte a udržujte nástroj a vybírejte, udržujte a vyměňujte
příslušenství a provozní hmoty podle tohoto návodu k obsluze;
• Nepoužívejte opotřebené nebo nevhodné nástavce šroubováku,
nástrčky nebo nástavce.
• Nedotýkejte se nástrček nebo příslušenství během používání
rázového klíče.
Rizika na pracovišti
• Hlavní příčinou vážných zranění a smrtelných úrazů bývá uklouznutí /
klopýtnutí / pád. Dávejte pozor při překračování hadice ponechané na
cestě nebo na povrchu opracovávaného dílu.
• Předejděte vdechování prachu nebo výparů nebo manipulaci s
odpadem z pracovního procesu, které mohou být nebezečné vašemu
zdraví (například rakovina, defekty novorozeňat, astma a/nebo ekzém).
Při práci s materiály, které způsobují uvolňování částic do vzduchu,
používejte nástroje na odsávání prachu a noste ochranné respirační
zařízení.
• Prach způsobený výkonným pískováním, řezáním, broušením, vrtáním
a jinými stavebními činnostmi může obsahovat chemikálie, které jsou
ve státu Kalifornie považovány za příčinu vzniku rakoviny, defektů
novorozeňat nebo jiných poruch plodnosti. Některé příklady těchto
chemikálií jsou:
• Olovo z olovnatých barev
• Krystalické silikové cihly a cement a další stavební materiály pro
zdiva
• A arsen a chróm z chemicky zpracované pryže
Vaše riziko vystavení se těmto látkám se liší v závislosti na tom, jak
často provádíte tento typ práce. Abyste snížili expozici těmto che-
mikáliím: pracujte v dobře větraném prostoru a používejte schválené
bezpečnostní pomůcky jako jsou protiprašné respirátory, které jsou
speciálně navržené k odfiltrování mikroskopických částic.
• V neznámém prostředí postupujte opatrně. Buďte si vědomi možných
rizik vytvořených vaší pracovní aktivitou. Tento nástroj není izolovaný
proti kontaktu se zdroji elektrického napětí.
• Tento nástroj není vhodný pro použití ve výbušném prostředí.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 05 1
- S5063 b_pneumatic impact and impulse wrenches_01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a szerszámot használó szerelő javító karbantartó tartozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó minden személynek az adott munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat 2
- Aby ograniczyć ryzyko wypadku wszystkie osoby używające instalujące reperujące konserwujące zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcje przed wykonywaniem tych zadań 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Ennen työkalun käyttöä asennusta korjausta huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piederumus vai strādā šī darbarīka tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- P 22 instrukcje obsługi pneumatycznego klucza udarowego i impulsowego nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 2
- Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby používající instalující opravující nebo provádějící údržbu stroje provádějící výměnu doplňků nebo pracující blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět jim před tím než budou provádět tento úkol 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί εγκαθιστά επισκευάζει συντηρεί αλλάζει παρελκόμενα ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία 2
- Προειδοποιηση 2
- Для снижения риска получения травмы всякий кто использует устанавливает ремонтирует обслуживает заменяет приспособления на данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ 2
- Предупреждение 2
- 为了减少受伤的风险 每个使用 安装 保养本工具 更换本工具附 件 或在附近工作的人员 在执行上述任何一项任务时 都必须学习及 理解这些说明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Workplace hazards 3
- Conservar entregar al usuario 4
- De seguridad adicional consulte 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Para obtener información 4
- Peligro de proyección 4
- Peligro por enredos 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de conexión y suministro de aire 4
- Riesgos operativos 4
- Riesgos por movimientos repetitivos 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Risques accessoires 6
- Risques de projection 6
- Risques liés au bruit et aux vibrations 6
- Risques liés au fonctionnement 6
- Risques liés au mouvement répétitif 6
- Risques sur le lieu de travail 6
- Di sicurezza consultare 7
- E ai relativi collegamenti 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulle norme 7
- Pericoli dovuti agli accessori 7
- Pericoli dovuti ai frammenti 7
- Pericoli operativi 7
- Pericolo di intrappolamento 7
- Rischi connessi all alimentazione 7
- Rischi dovuti a movimenti ripetitivi 7
- Rischi dovuti a rumore e vibrazioni 7
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 8
- Risker förknippade med 8
- Risker förknippade med kringkastande föremål 8
- Risker förknippade med rörliga delar 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Tryckluftsbehållare och kopplingar 8
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 9
- Sicherheitshinweise 9
- Gefahren am arbeitsplatz 10
- Gefahren bei sich wiederholender bewegung 10
- Gefahren beim betrieb 10
- Gefahren durch lärm und vibration 10
- Gefährdung durch erfassen 10
- Gefährdung durch projektile 10
- Gefährdung durch zubehör 10
- Consultar 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para informações adicionais sobre segurança 11
- Perigos acessórios 11
- Perigos de entalamento 11
- Perigos de movimento repetitivo 11
- Perigos de vibração e ruído 11
- Perigos operativos 11
- Perigos projectáveis 11
- Riscos com o fornecimento de ar e ligações 11
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 12
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 12
- Farer ved tilbehør 12
- Kast ikke bort gi til bruker 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Prosjektilfare 12
- Sammenflokingsfare 12
- Sikkerhetsanvisninger 12
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Gevaar bij gebruik 14
- Gevaar met hulpstukken 14
- Gevaar van herhalende beweging 14
- Gevaar van lawaai en trillingen 14
- Gevaar van rondvliegende onderdelen 14
- Gevaren op de werkvloer 14
- Faremomenter ved betjening 15
- Faremomenter ved gentagede bevægelser 15
- Faremomenter ved sammenfiltring 15
- Faremomenter ved støj og vibrationer 15
- Faremomenter ved tilbehør 15
- Faremomenter ved trykluftforsyning og tilslutning 15
- Faremomenter ved udslyngede genstande 15
- Information om sikkerhed 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Konsultér følgende for at få yderligere 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Turvaohjeet 16
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 16
- Инструкции по технике безопасности 17
- Не выбрасывайте передайте пользователю 17
- Угрозы вылетающих предметов 18
- Угрозы исходящие от аксессуаров 18
- Угрозы многократных движений 18
- Угрозы на рабочем месте 18
- Угрозы от шума и вибрации 18
- Угрозы при работе 18
- 切勿丢弃 请交给使用者 19
- 安全说明 19
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 20
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 20
- Biztonsági utasítások 21
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 21
- A használattal kapcsolatos veszélyek 22
- A tartozékokkal kapcsolatos veszélyek 22
- A zajjal és vibrációval kapcsolatos veszélyek 22
- Az ismételt mozdulatokkal kapcsolatos veszélyek 22
- Elszabaduló részekbõl adódó veszélyek 22
- Felcsavarodás veszélye 22
- Munkahelyi veszélyek 22
- Drošības norādījumi 23
- Neizmest nodot lietotājam 23
- Instrukcje bezpieczeństwa 24
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 24
- Bezpečnostní pokyny 25
- Nevyhazujte předejte uživateli 25
- Rizika hluku a vibrací 26
- Rizika na pracovišti 26
- Rizika opakujícího se pohybu 26
- Rizika při provozu 26
- Rizika vystřelených částic 26
- Rizika zachycení 26
- Rizika způsobená příslušenstvím 26
- Bezpečnostné pokyny 27
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 27
- Navodila za varno uporabo 28
- Ne zavrzite predajte uporabniku 28
- Neišmesti atiduoti vartotojui 29
- Saugumo instrukcijos 29
- Eksploatacijos metu kylantys pavojai 30
- Išsviedimo pavoju 30
- Pasikartojančių judesių pavojai 30
- Pavojai darbo vietoje 30
- Priedų keliami pavojai 30
- Triukšmo ir vibravimo keliami pavojai 30
- この説明書は必ず保管してください 31
- 安全の手引き 31
- Инструкции за безопасност 32
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 32
- Ne bacajte predajte korisniku 33
- Sigurnosne upute 33
- Dobava zraka i opasnosti priključivanja 34
- Opasnosti na radnom mjestu 34
- Opasnosti od buke i vibracija 34
- Opasnosti od letećih predmeta 34
- Opasnosti od opreme 34
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 34
- Opasnosti od zaplitanja 34
- Opasnosti u radu 34
- Instrucţiuni de protecţie 35
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 35
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 36
- Güvenli k tali matlari 36
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 37
- 안전 지침 37
- 반복 작업 관련 위험 38
- 발사체 관련 위험 38
- 부속품 관련 위험 38
- 소음 및 진동 관련 위험 38
- 작업장 관련 위험 38
- 조작 관련 위험 38
- Avertizare 40
- Da bi zmanjšali nevarnost poškodb mora vsakdo ki bo uporabljal nameščal popravljal vzdrževal menjal dodatno opremo na ali delal v bližini tega orodja prebrati in razumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj 40
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 40
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 40
- Opozorilo 40
- P 34 pnömati k etki li ve darbeli anahtarlar güvenli k tali matlari bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste operaţii 40
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 40
- Upozorenje 40
- Varovanie 40
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 40
- Įspėjimas 40
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 40
- Предупреждение 40
- 警告 40
- 경고 40
- 상해의 위험을 감소시키려면 이 공구를 사용 설치 수리 보수유지 하 거나 그 부속장치를 교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 작업 을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해야 합니다 40
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP6738-P05R Схема
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Схема
- Chicago Pneumatic CP6763 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6763 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6763 Схема
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Схема
- Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D Схема
- Chicago Pneumatic CP6773 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6773 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6773 Схема
- Chicago Pneumatic CP6773 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6773-D18D Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6773-D18D Сертификат