Rems 590020 [13/40] Swe nno nno
![Rems 590020 [13/40] Swe nno nno](/views2/1392108/page13/bgd.png)
swe / nno nno
5.2. Störning: 90° bockning kan inte uppnås.
Orsak: För lite hydraulolja i systemet. Glidrullarna (6) är i felaktig
position mellan glidrullstöden (1 och 2).
Åtgärd: Fyll på hydraulolja (Fig. 3). Kontrollera glidrullarnas (6) position.
6. Avyttring
Hydrauloljan måste tappas separat från REMS Python innan avyttring och
alla lagliga föreskrifter skall följas.
7. Tillverkare-garanti
Garantin gäller i 12 månader efter att den nya produkten levererats till den
första användaren. Leveransdatumet ska bekräftas genom insändande av
inköpsbeviset i original, vilket måste innehålla uppgifter om köpdatum och
produktbeteckning. Alla funktionsfel som uppstår inom garantitiden och beror
på tillverknings- eller materialfel åtgärdas kostnadsfritt. Genom åtgärdande av
fel varken förlängs eller förnyas garantitiden för produkten. Skador på grund
av normal förslitning, felaktigt handhavande eller missbruk, eller beroende på
att driftsinstruktionerna inte följts, olämpligt drivmedel, överbelastning, använd-
ning för icke avsett ändamål, egna eller obehöriga ingrepp eller andra orsaker,
som REMS inte har ansvar för, ingår inte i garantin.
Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS avtalsverkstad.
Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad
REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan
tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo.
Användaren står för samtliga transportkostnader.
Ovanstående påverkar inte användarens lagliga rättigheter, i synnerhet anspråk
gentemot försäljaren på grund av brister eller fel. Tillverkargarantin gäller endast
för nya produkter som köpts inom den Europeiska unionen, i Norge eller Schweiz
och som används i dessa länder.
För denna garanti gäller tysk lag under uteslutande av FN:s konvention om
internationella köp av varor (CISG).
8. Dellistor
Dellistor, se www.rems.de→Downloads→Partslists.
nno
Oversettelse av original bruksanvisning
Generelle sikkerhetsinstrukser
FORSIKTIG
Før verktøyet brukes skal disse anvisningene leses og overholdes.
For å hindre personskader, skal de generelle sikkerhetsinstruksene overholdes når
verktøyet er i bruk.
Ta vare på alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger for fremtidig bruk.
Bruk verktøyet kun på tilsiktet måte og under overholdelse av de generelle sikker-
hets- og ulykkesforebyggelsesforskriftene.
1) Sørg for at arbeidsplassen er ryddig
Et uryddig arbeidsområde kan føre til ulykker.
2) Bruk riktig type verktøy
Ikke bruk svake verktøy til tunge arbeidsoppgaver.
Ikke bruk verktøyet til formål det ikke er beregnet på.
3) Kontrollér verktøyet med hensyn til eventuelle skader
Før hver gang verktøyet brukes skal det undersøkes nøye at lettskadelige deler
fungerer feilfritt og på tilsiktet måte. Kontrollér om de bevegelige delene fungerer
feilfritt og ikke setter seg fast eller er skadet. Samtlige deler må være riktig
montert og alle betingelser oppfylt for å sikre at verktøyet fungerer feilfritt.
Skadede deler må repareres eller skiftes ut på riktig måte av en autorisert
fagperson, med mindre annet er oppgitt i bruksanvisningen.
4) Vær oppmerksom
Vær forsiktig med hva du gjør. Bruk sunn fornuft under arbeidet.
5) Ikke overbelast verktøyet
Du arbeider bedre og sikrere i det angitte arbeidsområdet.
Skift ut slitt verktøy i tide.
6) Bruk egnede arbeidsklær
Ikke bruk løstsittende klesplagg eller smykker, fordi dette kan trekkes inn i
bevegelige deler. Ved arbeider utendørs anbefaler vi å bruke gummihansker
og sklisikre sko. Bruk hårnett hvis du har langt hår.
7) Bruk verneutstyr
Bruk vernebriller.
Bruk vernehansker.
8) Unngå unaturlige kroppsstillinger
Sørg for at du står stødig og alltid holder balansen.
9) Ta godt vare på verktøyet
Hold verktøyene rene, slik at du kan jobbe bedre og sikrere. Følg vedlikeholds-
forskriftene og merknadene. Hold håndtakene tørre og frie for olje og fett.
10) Ta hensyn til omgivelsesbetingelsene
Ikke utsett verktøyet for regn.
Sørg for god belysning.
11) Hold andre personer unna
Ikke la andre personer røre ved verktøyet. Hold andre personer, spesielt barn,
unna arbeidsområdet ditt.
12) Av hensyn til din egen sikkerhet, bruk verktøyet kun på tilsiktet måte og
bruk kun originalt tilbehør og originale reservedeler
Ved bruk av annet innsatsverktøy og annet tilbehør kan brukeren bli skadet.
13) Sørg for at verktøyet repareres av en autorisert fagperson
Dette verktøyet er i samsvar med gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Repa-
rasjonsarbeider må kun utføres av en autorisert fagperson eller opplært person
og ved bruk av originale reservedeler, slik at brukeren ikke utsettes for ulykker.
Av sikkerhetsmessige årsaker er enhver egenmektig forandring av det verktøyet
forbudt.
Spesielle sikkerhetsinstrukser
ADVARSEL
Ikke grip mellom røret og bøyesegmentet ved bøyning. Klemfare!
Formålsbestemt bruk
ADVARSEL
Bruk REMS Python til kald bøyning av rør inntil 90°.
Alle andre anvendelser er ikke formålsmessige og dermed ikke tillatte.
Symbolforklaring
Før idriftsettelse skal bruksanvisningen leses
CE-konformitetsmerking
1. Tekniske data
1.1. Artikkelnumre
Rørbøyer 590000
Hydraulikkolje (1,0 l) 091026
BøyesegmentSt⅜”,R50mm 590051
BøyesegmentSt½”,R65mm 590052
BøyesegmentSt¾”,R85mm, 590053
BøyesegmentSt1”,R100mm 590054
BøyesegmentSt1¼”,R150mm 590055
BøyesegmentSt1½”,R170mm 590056
BøyesegmentSt2”,R220mm 590057
Bøyesegment V 32 mm, R 112 mm 590061
Bøyesegment V 40 mm, R 140 mm 590058
Bøyesegment V 50 mm, R 175 mm 590059
Bøyesegment V 63 mm, R 220 mm 590060
Gliderull (par) 590110
3-beins understell 590150
Transportkasse 590160
1.2. Arbeidsområde
StålrørDINEN10255(DIN2440) Ø⅜–2”
Forbindelsesrøripresstting-systemer Ø32–63mm
Største bøyningsvinkel 90°
BøyeradiusSt/V(g.2)påinnsidenavbuen.
1.3. Arbeidstrykk
P maks. 400 bar / 5800 psi
1.4. Mål L × B × H
Rørbøyer 655×680×620mm(25,8”×26,8”×24,4”)
3-beinsunderstell 650×630×525mm(25,6”×24,8”×20,7”)
1.5. Vekt
Rørbøyer 35,0 kg (77,2 lb)
3-beins understell 4,6 kg (10,1 lb)
Bøyesegmenterfra–til 0,4–4,9kg(0,9–10,8lb)
1.6. Støyinformasjon
Utslippsverdier på arbeidsplassen 70 dB (A)
2. Idriftsetting
Sett rørbøyeren (3) på fast, jevnt underlag. Se til at det er tilstrekkelig med
plass til den fullstendig monterte rørbøyeren og til røret som skal bøyes. Sett
Fig. 1 – 3
1 Gliderullbærer nede
2 Gliderullbærer oppe
3 Rørbøyer
4 Bolter
5 Fjærkontakt
6 Gliderull
7 Bøyesegment
8 Matespak
9 Lukningsskrue
10 Tilbakeløpsventil
11 Vinkelmarkering
12 Markering for bøyning etter nøyaktige
mål
13 Fot
14 Skala
Содержание
- Rems python 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Betrieb 3
- Deu deu 3
- Inbetriebnahme 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu eng 4
- Entsorgung 4
- General safety instructions 4
- Hersteller garantie 4
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 4
- Specific safety instructions 4
- Teileverzeichnisse 4
- Translation of the original instruction manual 4
- Verhalten bei störungen 4
- Wartung 4
- Commissioning 5
- Disposal 5
- Eng eng 5
- Maintenance 5
- Manufacturer s warranty 5
- Operation 5
- Spare parts lists 5
- Technical data 5
- Troubleshooting 5
- Caractéristiques techniques 6
- Consignes générales de sécurité 6
- Consignes particulières de sécurité 6
- Fonctionnement 6
- Fra fra 6
- Maintenance 6
- Mise en service 6
- Traduction de la notice d utilisation originale 6
- Avvertimenti generali 7
- Avvertimenti particolari 7
- Défauts 7
- Elimination en fin de vie 7
- Fra ita 7
- Garantie du fabricant 7
- Listes de pièces 7
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 7
- Dati tecnici 8
- Disturbi 8
- Elenchi dei pezzi 8
- Garanzia del produttore 8
- Ita ita 8
- Manutenzione 8
- Messa in funzione 8
- Smaltimento 8
- Utilizzo 8
- Averías 9
- Datos técnicos 9
- Funcionamiento 9
- Indicaciones especiales de seguridad 9
- Indicaciones generales de seguridad 9
- Mantenimiento 9
- Puesta en funcionamiento 9
- Spa spa 9
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Catálogos de piezas 10
- Eliminación 10
- Garantía del fabricante 10
- Spa nld 10
- Speciale veiligheidsinstructies 10
- Vertaling van de originele handleiding 10
- Fabrieksgarantie 11
- Ingebruikname 11
- Nld nld 11
- Onderdelenlijsten 11
- Onderhoud 11
- Storingen 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 11
- Werking 11
- Allmänna säkerhetsanvisningar 12
- Idrifttagning 12
- Störningar 12
- Swe swe 12
- Särskilda säkerhetsanvisningar 12
- Tekniska data 12
- Underhåll 12
- Översättning av originalbruksanvisningen 12
- Avyttring 13
- Dellistor 13
- Generelle sikkerhetsinstrukser 13
- Idriftsetting 13
- Oversettelse av original bruksanvisning 13
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 13
- Swe nno nno 13
- Tekniske data 13
- Tillverkare garanti 13
- Avfallsbehandling 14
- Delelister 14
- Generelle sikkerhedsanvisninger 14
- Nno dan 14
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 14
- Produsents garantibestemmelser 14
- Specielle sikkerhedshenvisninger 14
- Vedlikehold 14
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 15
- Bortskaffelse 15
- Dan dan fin 15
- Ibrugtagning 15
- Producent garanti 15
- Reservedelsliste 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Yleiset turvallisuusohjeet 15
- Erityiset turvallisuusohjeet 16
- Fin fin 16
- Huolto 16
- Häiriöt 16
- Jätehuolto 16
- Käyttö 16
- Käyttöönotto 16
- Tekniset tiedot 16
- Valmistajan takuu 16
- Varaosaluettelot 16
- Colocação em funcionamento 17
- Dados técnicos 17
- Funcionamento 17
- Indicações de segurança especiais 17
- Indicações de segurança gerais 17
- Por por 17
- Tradução do manual de instruções original 17
- Avarias 18
- Eliminação 18
- Garantia do fabricante 18
- Listas de peças 18
- Manutenção 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Por pol 18
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 18
- Dane techniczne 19
- Eksploatacja 19
- Gwarancja producenta 19
- Konserwacja 19
- Pol pol 19
- Uruchomienie 19
- Usterki 19
- Usuwanie odpadów 19
- Wykaz części 19
- Ces ces 20
- Poruchy 20
- Provoz 20
- Překlad originálu návodu k použití 20
- Speciální bezpečnostní upozornění 20
- Technické údaje 20
- Uvedení do provozu 20
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 20
- Údržba 20
- Ces slk 21
- Odstranění do odpadu 21
- Preklad originálu návodu na obsluhu 21
- Seznamy dílů 21
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 21
- Záruka výrobce 21
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 21
- Likvidácia 22
- Poruchy 22
- Prevádzka 22
- Slk slk 22
- Technické údaje 22
- Uvedenie do prevádzky 22
- Zoznam dielov 22
- Záruka výrobcu 22
- Údržba 22
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 23
- Hun hun 23
- Karbantartás 23
- Különleges biztonsági előírások 23
- Műszaki adatok 23
- Általános biztonsági előírások 23
- Üzembe helyezés 23
- Üzemeltetés 23
- Üzemzavarok 23
- Gyártói garancia 24
- Hulladékkezelés 24
- Hun hrv srp 24
- Opći sigurnosni naputci 24
- Posebni sigurnosni naputci 24
- Prijevod izvornih uputa za rad 24
- Tartozékok jegyzéke 24
- Hrv srp hrv srp 25
- Jamstvo proizvođača 25
- Održavanje 25
- Popisi rezervnih dijelova 25
- Puštanje u rad 25
- Smetnje 25
- Tehnički podaci 25
- Zbrinjavanje u otpad 25
- Delovanje 26
- Motnje 26
- Posebna varnostna navodila 26
- Prevod originalnega navodila za uporabo 26
- Slv slv 26
- Splošna varnostna navodila 26
- Tehnični podatki 26
- Vzdrževanje 26
- Garancija proizjalca 27
- Instrucţiuni generale de siguranţă 27
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 27
- Odstranitev odpadkov 27
- Seznami nadomestnih delov 27
- Slv ron 27
- Traducere manual de utilizare original 27
- Catalog de piese de schimb 28
- Date tehnice 28
- Defecţiuni 28
- Garanţia producătorului 28
- Mod de utilizare 28
- Punerea în funcţiune 28
- Reciclarea 28
- Ron ron 28
- Întreţinerea 28
- Rus rus 29
- Ввод в эксплуатацию 29
- Общие указания по технике безопасности 29
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 29
- Работа 29
- Специальные указания по технике безопасности 29
- Технические данные 29
- Rus ell 30
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 30
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 30
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 30
- Гарантийные условия изготовителя 30
- Неполадки 30
- Перечень деталей 30
- Техобслуживание 30
- Утилизация 30
- Ell ell 31
- Βλάβες 31
- Διάθεση 31
- Εγγύηση κατασκευαστή 31
- Θέση σε λειτουργία 31
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 31
- Λειτουργία 31
- Συντήρηση 31
- Τεχνικά στοιχεία 31
- Arızalar 32
- Genel güvenlik uyarıları 32
- Kullanım 32
- Kullanıma alma 32
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 32
- Periyodik bakım 32
- Teknik veriler 32
- Tur tur 32
- Özel güvenlik uyarıları 32
- Parça listeleri 33
- Tur bul 33
- Üretici garantisi 33
- Общи указания за безопасност 33
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 33
- Специални указания за безопасност 33
- Bul bul 34
- Гаранционни условия 34
- Експлоатация 34
- Поведение при повреди 34
- Пускане в експлоатация 34
- Рециклиране 34
- Списък на частите 34
- Технически данни 34
- Техническо обслужване 34
- Bendrieji saugos nurodymai 35
- Gedimai 35
- Lit lit 35
- Naudojimas 35
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 35
- Paruošimas eksploatuoti 35
- Specialūs saugos nurodymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Techninė priežiūra 35
- Dalių sąrašas 36
- Garantinės gamintojo sąlygos 36
- Lit lav 36
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 36
- Speciālie drošības norādījumi 36
- Utilizavimas 36
- Vispārīgie drošības norādījumi 36
- Detaļu saraksti 37
- Lav lav 37
- Pieņemšana ekspluatācijā 37
- Ražotāja garantija 37
- Tehniskie parametri 37
- Tehniskā apkope 37
- Traucējumu novēršana 37
- Utilizācija 37
- Est est 38
- Hooldus 38
- Häired 38
- Kasutamine 38
- Kasutuselevõtmine 38
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 38
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 38
- Tehnilised andmed 38
- Üldised ohutusnõuded 38
- Est est 39
- Jäätmete kõrvaldamine 39
- Osade kataloog 39
- Tootja garantii 39
Похожие устройства
- Airline AWB-BK-510 Инструкция по эксплуатации
- Rems 163020 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27670 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27597 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27752 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32187 Инструкция по эксплуатации
- Feron 12896 Инструкция по эксплуатации