Rems 590020 [19/40] Pol pol
![Rems 590020 [19/40] Pol pol](/views2/1392108/page19/bg13.png)
pol pol
Objaśnienia symboli
Przeczytanieinstrukcjiobsługiprzeduruchomieniem
OznakowaniezgodnościCE
1. Dane techniczne
1.1. Numery artykułów
Napędgiętarki 590000
Olej hydrauliczny (1,0 l) 091026
SegmentgnącySt⅜”,R50mm 590051
SegmentgnącySt½”,R65mm 590052
SegmentgnącySt¾”,R85mm, 590053
SegmentgnącySt1”,R100mm 590054
SegmentgnącySt1¼”,R150mm 590055
SegmentgnącySt1½”,R170mm 590056
SegmentgnącySt2”,R220mm 590057
SegmentgnącyV32mm,R112mm 590061
SegmentgnącyV40mm,R140mm 590058
SegmentgnącyV50mm,R175mm 590059
SegmentgnącyV63mm,R220mm 590060
Rolkiślizgowe(para) 590110
3-nożnapodstawa 590150
Skrzynka transportowa 590160
1.2. Zakres pracy
RurystaloweDINEN10255(DIN2440) Ø⅜–2”
Rurywielowarstwowesystemówzaciskowych Ø32–63mm
Max.kątgięcia 90°
KątygięciaSt/V(Rys.2)nawewnętrznejstroniełuku.
1.3. Nacisk pracy
P max. 400 bar / 5800 psi
1.4. Wymiary L × B × H
Napędgiętarki 655×680×620mm(25,8”×26,8”×24,4”)
3-nożnapodstawa 650×630×525mm(25,6”×24,8”×20,7”)
1.5. Wagi
Napędgiętarki 35,0kg(77,2lb)
3-nożnapodstawa 4,6kg(10,1lb)
Segmentygnąceod–do 0,4–4,9kg(0,9–10,8lb)
1.6. Informacja o hałasie
Wartośćemisjinastanowiskupracy 70dB(A)
2. Uruchomienie
Napędgiętarki(3)postawićnastabilnym,równympodłożu.Zwrócićuwagęna
to,żebybyłowystarczającodużomiejscanakompletniezmontowanągiętarkę
irurędogięcia.Dolnynośnikrolekślizgowych(1)takwsunąćwdolnywpust
napędugiętarki(3),abystopki(13)byłyskierowanedodołuiabymożnabyło
włożyćsworznie(4).Zablokowaćsworznie(4)zapomocązatyczeksprężyno-
wych(5).Górnynośnikrolekślizgowych(2)itakwsunąćwgórnywpustnapędu
giętarki(3),byopisbyłczytelny,następniezablokowaćsworzniami(4)asworznie
zabezpieczyćzatyczkamisprężynowymi(5).Zamontowaćrolkiślizgowe(6)
odpowiedniedowielkościrury-patrzskala(14),wotworachpomiędzynośni-
kamirolekślizgowych(1i2).Odpowiednidowielkościrurysegmentgnący(7)
nałożyćnanapędgiętarki(3).Dźwignięposuwu(8)zamontowaćdonapędu
giętarki(3).Śrubęzamykającą(9)odkręcićook.1obrót.Śrubęzaworuzwrot-
nego(10)mocnodokręcić.
3. Eksploatacja
Otworzyćgórnynośnikrolekślizgowych(2).Włożyćrurępomiędzyrolkiślizgowe
(6)isegmentgnący(7).Zamknąćgórnynośnikrolekślizgowych(2).Dźwignię
posuwu(8)wielokrotnienaciskać,ażruraosiągniewymaganykątzgięcia.
Śrubęzaworuzwrotnego(10)otworzyć,segmentgnący(7)powrócizezgiętą
rurądopozycjiwyjściowej.Górnynośnikrolekślizgowych(2)otworzyćiwyjąć
zgiętąrurę.
Gięcie na miarę (Rys. 2)
Nazewnętrznejstroniesegmentugnącego(7)znajdująsie2oznaczenia(12),
którepozwalająnadokładnegięcienamiarę.Wśrodkupomiędzyoznaczeniami
możnawyznaczyćlinię,przyktórejpowinnozakończyćsięgięciena90°.
Dlaorientacjikątagięcianagórnymnośnikurolekślizgowych(2)naniesiono
oznaczeniakąta(11).
NOTYFIKACJA
Abyzapewnićpoprawnośćdziałaniaurządzeniaiuniknąćwyciekówoleju
hydraulicznego,należypozakończeniugięciaorazprzedtransportemnapędu
giętarkimocnodokręcaćśrubęzamykająca(9).
4. Konserwacja
Kontrolowaćolejhydrauliczny(Rys.3).Nienalewaćzadużo,wprzeciwnym
wypadkupodczaspracyolejbędziewyciekał.
5. Usterki
5.1. Usterka: Segmentgnący(7)niewysuwasięznapędupomimo
wielokrotnegoporuszaniuwgóręiwdółdźwigniposuwu(8).
Przyczyna: Zawórzwrotny(10)niejestzamknięty.Zamałooleju
hydraulicznegowukładzie.Powietrzewukładzie.
Pomoc: Zawórzwrotny(10)mocnodokręcićręcznie.Dolaćoleju
hydraulicznego(Rys.3).Zawórzwrotny(10)otworzyći
wielokrotnieporuszaćwgóręiwdółdźwigniąpompy,aż
powietrzebędziewypompowane.
5.2. Usterka: Niemożnawykonaćdokońcagięciapodkątem90°.
Przyczyna: Zamałoolejuhydraulicznegowukładzie.Rolkiślizgowe(6)
sązamontowanewniewłaściwejpozycjipomiędzy
nośnikamirolekślizgowych(1i2).
Pomoc: Dolaćolejuhydraulicznego(Rys.3).Sprawdzićpozycjęrolek
ślizgowych(6).
6. Usuwanie odpadów
PrzedzłomowaniemREMSPyton,należyopróżnićgonajpierwzolejuhydrau-
licznego,którypowinienbyćusuniętyosobno,zgodniezprzepisamiprawnymi.
7. Gwarancja producenta
Okresgwarancjiwynosi12miesięcyodmomentuprzekazanianowegoproduktu
pierwotnemuużytkownikowi.Datęprzekazanianależyudowodnićprzeznade-
słanieoryginalnejdokumentacjinabycia,któramusizawieraćdatęzakupui
oznaczenieproduktu.Wokresiegwarancjibędąusuwanebezpłatniewszystkie
zaistniałebłędywfunkcjonowaniusprowadzającesiępoudowodnieniudo
błędówprodukcyjnychlubmateriałowych.Przezusuwaniewadokresgwarancji
dlaproduktuniebędziepodlegałaniprzedłużeniu,aniodnowieniu.Zeświad-
czeńgwarancyjnychwykluczonesąszkodyzaistniałewskuteknaturalnego
zużywania,nieprawidłowegoobchodzeniasięlubnadużywanialublekceważenia
przepisóweksploatacji,nadmiernegoobciążania,niezgodnegozprzeznacze-
niemzastosowania,własnejlubobcejingerencjilubwskutekinnychprzyczyn
nieuznanychprzezrmęREMS.
Świadczeniagwarancyjnemogąbyćdokonywanetylkoprzezautoryzowane
przezrmęREMSwarsztatynaprawcze.Reklamacjebędąuznawanetylko,
jeśliproduktzostaniedostarczonydoautoryzowanychprzezrmęREMS
warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym.
WymienianeproduktyiczęściprzechodząnawłasnośćrmyREMS.
Kosztyprzesyłkidocelowejipowrotnejponosiużytkownik.
Ustawoweprawaużytkownika,awszczególnościjegoroszczeniaodnośnie
świadczeńgwarancyjnychnawadywzględemsprzedawcyniesąograniczone
niniejszągwarancją.Niniejszagwarancjaproducentaważnajesttylkodla
nowych produktów, nabytych i eksploatowanych w Unii Europejskiej, Norwegii
i Szwajcarii.
DlaniniejszejgwarancjiobowiązujeprawoniemieckiezwyłączeniemKonwencji
NarodówZjednoczonychoumowachmiędzynarodowejsprzedażytowarów
(CISG).
8. Wykaz części
Wykazczęścipatrzwww.rems.de→Downloads→Spisczęścizamiennych.
Содержание
- Rems python 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Betrieb 3
- Deu deu 3
- Inbetriebnahme 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Deu eng 4
- Entsorgung 4
- General safety instructions 4
- Hersteller garantie 4
- Rems vertrags kundendienstwerkstätten 4
- Specific safety instructions 4
- Teileverzeichnisse 4
- Translation of the original instruction manual 4
- Verhalten bei störungen 4
- Wartung 4
- Commissioning 5
- Disposal 5
- Eng eng 5
- Maintenance 5
- Manufacturer s warranty 5
- Operation 5
- Spare parts lists 5
- Technical data 5
- Troubleshooting 5
- Caractéristiques techniques 6
- Consignes générales de sécurité 6
- Consignes particulières de sécurité 6
- Fonctionnement 6
- Fra fra 6
- Maintenance 6
- Mise en service 6
- Traduction de la notice d utilisation originale 6
- Avvertimenti generali 7
- Avvertimenti particolari 7
- Défauts 7
- Elimination en fin de vie 7
- Fra ita 7
- Garantie du fabricant 7
- Listes de pièces 7
- Traduzione delle istruzioni d uso originali 7
- Dati tecnici 8
- Disturbi 8
- Elenchi dei pezzi 8
- Garanzia del produttore 8
- Ita ita 8
- Manutenzione 8
- Messa in funzione 8
- Smaltimento 8
- Utilizzo 8
- Averías 9
- Datos técnicos 9
- Funcionamiento 9
- Indicaciones especiales de seguridad 9
- Indicaciones generales de seguridad 9
- Mantenimiento 9
- Puesta en funcionamiento 9
- Spa spa 9
- Traducción de las instrucciones de servicio originales 9
- Algemene veiligheidsinstructies 10
- Catálogos de piezas 10
- Eliminación 10
- Garantía del fabricante 10
- Spa nld 10
- Speciale veiligheidsinstructies 10
- Vertaling van de originele handleiding 10
- Fabrieksgarantie 11
- Ingebruikname 11
- Nld nld 11
- Onderdelenlijsten 11
- Onderhoud 11
- Storingen 11
- Technische gegevens 11
- Verwijdering 11
- Werking 11
- Allmänna säkerhetsanvisningar 12
- Idrifttagning 12
- Störningar 12
- Swe swe 12
- Särskilda säkerhetsanvisningar 12
- Tekniska data 12
- Underhåll 12
- Översättning av originalbruksanvisningen 12
- Avyttring 13
- Dellistor 13
- Generelle sikkerhetsinstrukser 13
- Idriftsetting 13
- Oversettelse av original bruksanvisning 13
- Spesielle sikkerhetsinstrukser 13
- Swe nno nno 13
- Tekniske data 13
- Tillverkare garanti 13
- Avfallsbehandling 14
- Delelister 14
- Generelle sikkerhedsanvisninger 14
- Nno dan 14
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 14
- Produsents garantibestemmelser 14
- Specielle sikkerhedshenvisninger 14
- Vedlikehold 14
- Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 15
- Bortskaffelse 15
- Dan dan fin 15
- Ibrugtagning 15
- Producent garanti 15
- Reservedelsliste 15
- Tekniske data 15
- Vedligeholdelse 15
- Yleiset turvallisuusohjeet 15
- Erityiset turvallisuusohjeet 16
- Fin fin 16
- Huolto 16
- Häiriöt 16
- Jätehuolto 16
- Käyttö 16
- Käyttöönotto 16
- Tekniset tiedot 16
- Valmistajan takuu 16
- Varaosaluettelot 16
- Colocação em funcionamento 17
- Dados técnicos 17
- Funcionamento 17
- Indicações de segurança especiais 17
- Indicações de segurança gerais 17
- Por por 17
- Tradução do manual de instruções original 17
- Avarias 18
- Eliminação 18
- Garantia do fabricante 18
- Listas de peças 18
- Manutenção 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Por pol 18
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 18
- Dane techniczne 19
- Eksploatacja 19
- Gwarancja producenta 19
- Konserwacja 19
- Pol pol 19
- Uruchomienie 19
- Usterki 19
- Usuwanie odpadów 19
- Wykaz części 19
- Ces ces 20
- Poruchy 20
- Provoz 20
- Překlad originálu návodu k použití 20
- Speciální bezpečnostní upozornění 20
- Technické údaje 20
- Uvedení do provozu 20
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 20
- Údržba 20
- Ces slk 21
- Odstranění do odpadu 21
- Preklad originálu návodu na obsluhu 21
- Seznamy dílů 21
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 21
- Záruka výrobce 21
- Špeciálne bezpečnostné upozornenia 21
- Likvidácia 22
- Poruchy 22
- Prevádzka 22
- Slk slk 22
- Technické údaje 22
- Uvedenie do prevádzky 22
- Zoznam dielov 22
- Záruka výrobcu 22
- Údržba 22
- Az eredeti kezelési utasítás fordítása 23
- Hun hun 23
- Karbantartás 23
- Különleges biztonsági előírások 23
- Műszaki adatok 23
- Általános biztonsági előírások 23
- Üzembe helyezés 23
- Üzemeltetés 23
- Üzemzavarok 23
- Gyártói garancia 24
- Hulladékkezelés 24
- Hun hrv srp 24
- Opći sigurnosni naputci 24
- Posebni sigurnosni naputci 24
- Prijevod izvornih uputa za rad 24
- Tartozékok jegyzéke 24
- Hrv srp hrv srp 25
- Jamstvo proizvođača 25
- Održavanje 25
- Popisi rezervnih dijelova 25
- Puštanje u rad 25
- Smetnje 25
- Tehnički podaci 25
- Zbrinjavanje u otpad 25
- Delovanje 26
- Motnje 26
- Posebna varnostna navodila 26
- Prevod originalnega navodila za uporabo 26
- Slv slv 26
- Splošna varnostna navodila 26
- Tehnični podatki 26
- Vzdrževanje 26
- Garancija proizjalca 27
- Instrucţiuni generale de siguranţă 27
- Instrucţiuni speciale de siguranţă 27
- Odstranitev odpadkov 27
- Seznami nadomestnih delov 27
- Slv ron 27
- Traducere manual de utilizare original 27
- Catalog de piese de schimb 28
- Date tehnice 28
- Defecţiuni 28
- Garanţia producătorului 28
- Mod de utilizare 28
- Punerea în funcţiune 28
- Reciclarea 28
- Ron ron 28
- Întreţinerea 28
- Rus rus 29
- Ввод в эксплуатацию 29
- Общие указания по технике безопасности 29
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 29
- Работа 29
- Специальные указания по технике безопасности 29
- Технические данные 29
- Rus ell 30
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 30
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 30
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης 30
- Гарантийные условия изготовителя 30
- Неполадки 30
- Перечень деталей 30
- Техобслуживание 30
- Утилизация 30
- Ell ell 31
- Βλάβες 31
- Διάθεση 31
- Εγγύηση κατασκευαστή 31
- Θέση σε λειτουργία 31
- Κατάλογοι εξαρτημάτων 31
- Λειτουργία 31
- Συντήρηση 31
- Τεχνικά στοιχεία 31
- Arızalar 32
- Genel güvenlik uyarıları 32
- Kullanım 32
- Kullanıma alma 32
- Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 32
- Periyodik bakım 32
- Teknik veriler 32
- Tur tur 32
- Özel güvenlik uyarıları 32
- Parça listeleri 33
- Tur bul 33
- Üretici garantisi 33
- Общи указания за безопасност 33
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 33
- Специални указания за безопасност 33
- Bul bul 34
- Гаранционни условия 34
- Експлоатация 34
- Поведение при повреди 34
- Пускане в експлоатация 34
- Рециклиране 34
- Списък на частите 34
- Технически данни 34
- Техническо обслужване 34
- Bendrieji saugos nurodymai 35
- Gedimai 35
- Lit lit 35
- Naudojimas 35
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 35
- Paruošimas eksploatuoti 35
- Specialūs saugos nurodymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Techninė priežiūra 35
- Dalių sąrašas 36
- Garantinės gamintojo sąlygos 36
- Lit lav 36
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 36
- Speciālie drošības norādījumi 36
- Utilizavimas 36
- Vispārīgie drošības norādījumi 36
- Detaļu saraksti 37
- Lav lav 37
- Pieņemšana ekspluatācijā 37
- Ražotāja garantija 37
- Tehniskie parametri 37
- Tehniskā apkope 37
- Traucējumu novēršana 37
- Utilizācija 37
- Est est 38
- Hooldus 38
- Häired 38
- Kasutamine 38
- Kasutuselevõtmine 38
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 38
- Spetsiaalsed ohutusnõuded 38
- Tehnilised andmed 38
- Üldised ohutusnõuded 38
- Est est 39
- Jäätmete kõrvaldamine 39
- Osade kataloog 39
- Tootja garantii 39
Похожие устройства
- Airline AWB-BK-510 Инструкция по эксплуатации
- Rems 163020 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849007 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580029 Инструкция по эксплуатации
- Rems 580010 Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2455.6.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- LAUFEN 2055.0.000.000.1 Mimo Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 (620045000) Инструкция по эксплуатации
- Rems 845004 Инструкция по эксплуатации
- Rems 849006 Инструкция по эксплуатации
- Feron 29510 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32196 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32189 Инструкция по эксплуатации
- ROTORICA Jokisch Monos Atos M3S (Jokisch Ultra A 707) Инструкция по эксплуатации
- Feron 10327 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27670 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27597 Инструкция по эксплуатации
- Feron 27752 Инструкция по эксплуатации
- Feron 32187 Инструкция по эксплуатации
- Feron 12896 Инструкция по эксплуатации