Hitachi DH18DSL LiION [19/112] Deutsch
![Hitachi DH18DSL LiION [19/112] Deutsch](/views2/1000464/page19/bg13.png)
Содержание
- Cordless rotary hammer akku bohrhammer ztpupoöpanavo п рютроф1ко pnaiapiaq mtotowiertarka akumulatorowa akkus fùrókalapacs akku vrtacf kladivo akülü delici ciocan rotopercutor cu acumulator akumulatorski vrtalno rusilno kladivo аккумуляторный перфоратор 1
- Dh 14dsl dh 18dsl 1
- Handling instructions bedienungsanleitung oôriyîsç 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- М й instrukcja obstugi kezelési utasitâs nâvod k obsluze kullamm talimatlan instructiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации 1
- ㅃ潶敲彄䠱㑄卌彅 1
- 呡扬敟䑈ㄴ䑓䱟䕅 2
- Eaaqvika 3
- Simgeler a dikkat 8
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- 〱䕮束䑈ㄴ䑓䱟䕅 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Precautions for cordless rotary hammer 10
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Specifications 11
- Standard accessories 11
- Adapters 12
- Anchor setting 12
- Demolishing operation 12
- Drilling anchor holes 12
- Drilling holes in concrete 12
- Drilling holes in concrete ortile 12
- Drilling in steel or wood 12
- Driving screws 12
- English 12
- Rotation only i rotation hammering 12
- Tool and adapter 12
- Applications 13
- Battery removal installation 13
- Charging 13
- English 13
- English 14
- Prior to operation 14
- English 15
- How to use 15
- English 16
- Lubrication 16
- English 17
- Guarantee 17
- Maintenance and inspection 17
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 18
- Deutsch 18
- 〲䝥牟䑈ㄴ䑓䱟䕅 18
- Deutsch 19
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 19
- Deutsch 20
- Technische daten 20
- Warnung zum lithium ionen akku 20
- Deutsch 21
- Sonderzubehor separat zu beziehen 21
- Standardzubehor 21
- 13 vlrb d 22
- Adapter 22
- Ankereinsatz 22
- Bohrei 22
- Bohren in stahl oder holz 22
- Bohren von löchern in beton 22
- Bohrfuter 22
- Brechen 22
- Deutsch 22
- Gerade meißel spitze für schlagbohrer 22
- O e e a 22
- Oder fliesen 22
- Schneidschraube 22
- Spezial chraube 22
- Werkzeug und adapter 22
- Werkzeuges 22
- Anwendungen 23
- Deutsch 23
- Herausnehmen einsetzen der batterie 23
- Deutsch 24
- Vor inbetriebnahme 24
- Deutsch 25
- Gebrauchsanweisung 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Garantie 27
- Instandhaltung und nachprüfung 27
- Schmierung 27
- Deutsch 28
- Exáqviká 29
- Tenikes пр0е1д0п01нее11 аефале1ае haektpikoy eptaaeioy 29
- Прохохн 29
- 〳䝲敟䑈ㄴ䑓䱟䕅 29
- Eààqviká 30
- Профулакт1ка метра па то пер1 троф1ко ефуройрапамо мпатар1ае 30
- Eaaqvikä 31
- Epyaaeio р аповркейете tpv niéçovtap õuvará ото kóauppa трр pnatapia éœp отои апокааифвоиу oí опер eçaepiapoú шоте va апофеихвоиу 31
- Texnika характнр1гпка 31
- Врахикикашрата ûeire 31
- Карфю otoàaiva xáakiva p àaaa aùppara атр 0ркр аповркеиорр 31
- О mpv топоветепе раектржа ayœyipa терахю 31
- О топовете те tpv pnatapia ei те péoa ото раектр ко 31
- Проеохн zth n мпатар1а lonton ai0ioy 31
- Eààqviká 32
- Kanonika eeapthmata 32
- Mnatapía 32
- Проа1рет1ка ееартнмата nwaoúviai çexwpiató 32
- Форлхтнх 32
- Boaoriddoodu ooyoad 33
- Móvo перютрофп ж перютрофп 2фирпл0тг ап 33
- Hzildoo 34
- Zvidvivuw hzh130ouo1 ivx hz3dlv v 34
- Oesnsa oetnsa 35
- Ossnsa oemsa 35
- Siszhiouowlzhdx 01 vn zuu 36
- Vijdaollsv h1 nldu 36
- Aidansh 38
- Avnkatàotaoq rwv kapsouvakiúv 38
- Dposoxh 38
- Eaeyxoq 38
- Eaeyxoq epyaaeíou 38
- Eààqviká 38
- Eçwrepikoú 38
- Kaoapiapóq 38
- Kap6ouvâkia 38
- Nivakaç 5 38
- Npozoxh 38
- Potép 38
- Q opqvei 38
- Rwv 6iõúv atepéwaqq 38
- Shmeinsh 38
- Shmeinzh 38
- Suvrqpqaq 38
- Synthphsh kai eaerxos 38
- Tpónoq xpqaqq rqq evõeiktikqq auxvíaç led 38
- Zhmeinzh 38
- Anosrjkeuoq 39
- Danpocpoplec пои acpopoúv 39
- Eaaqvikä 39
- Eknepnópevo вориво кас тп bóvqan 39
- Еггунхн 39
- Л1ата auvtiipnaqq tœv pepœv прохохн 39
- Прохохн 39
- Тропопо1нхн 39
- Хнме1пхн 39
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 40
- Ostrzezenie 40
- Polski 40
- 〴偯江䑈ㄴ䑓䱟䕅 40
- Polski 41
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu bezprzewodowej mtotowlertarka tarki 41
- Polski 42
- Uwagi dotycz ce akumulatora li ion 42
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 43
- Polski 43
- Standardowe wyposazenie i przystawki 43
- Wymagania techniczne 43
- Adapter 44
- Narz dzie 44
- O i q o o 44
- O k xi o 44
- Polski 44
- Ladowanie 45
- Polski 45
- Wymontowanie i montaz akumulatora 45
- Zastosowanie 45
- Polski 46
- Przed rozpoczçciem pracy 46
- Jak uzywac 47
- Polski 47
- Polski 48
- Smarowanie 48
- Gwarancja 49
- Konserwacja i inspekcja 49
- Polski 49
- Magyar 50
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 50
- 〵䡵湟䑈ㄴ䑓䱟䕅 50
- Az akkumulâtoros fùrókalapàcs hasznâlatâra vonatkozó óvintézkedések 51
- Figyelmeztetés a lìtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 51
- Magyar 51
- Magyar 52
- Müszaki adatok 52
- Standard tartozékok 52
- Adapter 53
- Csssssss l s 53
- Magyar 53
- Opcionâlis tartozékok külôn beszerezhetôk 53
- Szerszàm 53
- Alkalmazâsok 54
- Az akkumulàtor kivétele behelyezése 54
- Magyar 54
- Tôltés 54
- Az üzemelés elôtti ôvintézkedések 55
- B b b b b 55
- Magyar 55
- A készülék használata 56
- Magyar 56
- Karbantartás és ellenõrzés 57
- Kenés 57
- Magyar 57
- Garancia 58
- Magyar 58
- Cestina 59
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 59
- 䍺敟䑈ㄴ䑓䱟䕅 59
- Bezpecnostni podminky pro akumulàtorové vrtacì kladivo 60
- Cestina 60
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 60
- Cestina 61
- Parametry 61
- Standardní príslusenství 61
- Adapter kiimnvahndriki 62
- Adaptér 62
- Cestina 62
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlàst 62
- Nàstroj 62
- Pouze otàceni i otàceni priklep 62
- Cestina 63
- Nabìjenì 63
- Pouziti 63
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 63
- Cestina 64
- Pred pouzitìm 64
- Cestina 65
- Pouziti 65
- Cestina 66
- Mazání 66
- Údrzbaakontrola 66
- Cestina 67
- Záruka 67
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 68
- Türkge 68
- 呵牟䑈ㄴ䑓䱟䕅 68
- Kablosuz akülü delící qín ónlemler 69
- Lityum ion pille ilgili uyari 69
- Türkte 69
- Standart aksesuarlar 70
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 70
- Teknik özellikler 70
- Türkge 70
- Adaptor 71
- Alet ve adaptor 71
- Betonda delik delme 71
- Betonda veya fayansta delik 71
- Dübel ayari 71
- Dübel deliklerinin açilmasi 71
- Kirici olarak içletim 71
- Sadece dönme i dönme çekiç darbeli 71
- Türkçe 71
- Vidalama 71
- Çelik veya ahçap delme 71
- Bataryanin ç1kar1lmasi takilmas1 72
- Sarj etme 72
- Tiirkçe 72
- Uygulamalar 72
- Kullanim õncesínde 73
- Türkçe 73
- Nasil kullanilir 74
- Túrkçe 74
- Bakim ve nceleme 75
- Türkçe 75
- Yaglama 75
- Garantì 76
- Türkge 76
- Avertismente generale privino siguranta n folosirea sculei electrice 77
- Romàna 77
- 〸副浟䑈ㄴ䑓䱟䕅 77
- Precautii privino masina de gàurit cu percutie cu acumulatori_______________ 78
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 78
- Romàna 78
- Precarie 79
- Romàna 79
- Specificati 79
- Accesorii optionale se vànd separat 80
- Accesorii standard 80
- Adaptor 80
- Ira o o o 80
- Re o x 80
- Ro o o 80
- Romàna 80
- Unealtà 80
- Romänä 81
- Scoaterea montarea acumulatorului 81
- Utilizare 81
- Ìncàrcarea 81
- Precarie 82
- Romàna 82
- Ìnainte de utilizare 82
- Modul de utilizare 83
- Romàna 83
- Lubrifiere 84
- Precarie 84
- Romänä 84
- Garantie 85
- Romàna 85
- Ìntretinere gl verificare 85
- Romàna 86
- Slovenscina 87
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 87
- 〹卬潟䑈ㄴ䑓䱟䕅 87
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 88
- Slovenscina 88
- Varnostni ukrepi za akumulatorsko rotacijsko kladivo 88
- Dodatni prikljucki v prodaji lodeno 89
- Slovenscina 89
- Specifikacije 89
- Standardni dodatki 89
- Adapter 90
- Le vrtenje i vrtenje udarjanje 90
- Lomljenje 90
- Orodje 90
- Orodje in adapter 90
- Sidranje 90
- Slovenscina 90
- Vijadenje 90
- Vrtanje lukenj v beton 90
- Vrtanje lukenj vbeton all plo 6ice 90
- Vrtanje sidmih lukenj 90
- Vrtanje v jeklo all les 90
- Aplikacije 91
- Odstranjevanje namescanje baterije 91
- Polnjenje 91
- Slovenscina 91
- Pred delom 92
- Slovenscina 92
- Slovenscina 93
- Uporaba 93
- Podmazovanje 94
- Slovenscina 94
- Vzdrzevanje in pregled 94
- Garancija 95
- Slovenscina 95
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 96
- Предупреждение 96
- Русский 96
- 創獟䑈ㄴ䑓䱟䕅 96
- Меры предосторожности для аккумуляторного перфоратора 97
- Русский 97
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 98
- Русский 98
- Русский 99
- Сверлеже 99
- Стандартные принадлежности 99
- Технические характеристики 99
- 1 взи430 0н1405ь 100
- 2 вэн 830 он 18031 100
- Адаптер 100
- Батарея 100
- Га о т 100
- Дереве 100
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 100
- Завинчивание винтов 100
- Или кафеле 100
- Инструмент 100
- Инструмент и адаптер 100
- Может оказаться чтооченьудобно приготовить заранее 100
- Несколько запасных батарей 100
- О га л 100
- Операция дробления 100
- Отверстий 100
- Русский 100
- Сверление анкерных 100
- Сверление встали или 100
- Сверлениеотверстийвбетоне 100
- Установка анкера 100
- 0 тт 110 тт 50 тт 101
- 0 тт 160 тт 100 тт 101
- 0 тт 166 тт 100 тт 101
- 5 тт 101
- 5 тт 110 тт 50 тт 101
- 5 тт 160 тт 100 тт 101
- 7 тт 166 тт 100 тт 101
- Зарядка 101
- Область применения 101
- Русский 101
- Снятие установка батареи 101
- Тт 100 тт 101
- Тт 200 тт 101
- Тт 45 тт 101
- Русский 102
- Перед началом работы 103
- Практическое применение 103
- Русский 103
- Русский 104
- О се 105
- Русский 105
- Смазка 105
- Техническое обслуживание и осмотр 105
- Гарантия 106
- Русский 106
- ㄱ䉡捫彄䠱㑄卌彅 107
- Hitachi 110
- Head office in japan 5 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Minato ku tokyo japan board director 112
- Representative office in europe 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome k kato 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- V v 31 3 008 112
Похожие устройства
- Metabo SBE 561 (в коробке) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 76 (600341000) Инструкция по эксплуатации
- Karcher RoboCleaner 3000 Инструкция по эксплуатации
- Sparky HAG 1600E с насадками Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH36DL LiION Инструкция по эксплуатации
- Hammer UDD900С PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-50 Professional + ШТАТИВ BS150 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 50 RE (0.603.126.025) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 16 RE (600) Professional в коробке Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 500 RE Инструкция по эксплуатации
- Makita BHP441RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-50 Professional + ПРИЕМНИК LR2 (0.601.063.103) Инструкция по эксплуатации
- Bosch BL 130 I (0.601.096.403) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-50 Professional + ДЕРЖАТЕЛЬ BM1 (0.601.063.102) Инструкция по эксплуатации
- Dremel 920 HOBBY Инструкция по эксплуатации
- Makita 8414DWFE ударная Инструкция по эксплуатации
- Metabo BHE 2243 (604480000) Инструкция по эксплуатации
- Makita 448 Инструкция по эксплуатации
- Makita 8444DWFE ударная Инструкция по эксплуатации
- Bosch GTL 3 Professional (0.601.015.200) Инструкция по эксплуатации
Deutsch d Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern lassen Sie nicht zu dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen die nicht mit dem Werkzeug selbst und oder diesen Anweisungen vertraut sind Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich e Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand Prüfen Sie auf Fehlausrichtungen sicheren Halt und Leichtgängigkeit beweglicher Teile Beschädigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustände die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren ehe Sie es benutzen Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen gl Benutzen Sie Elektrowerkzeuge Zubehör Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Verwendung und Pflege der Batterie a Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät auf Ein Ladegerät für einen speziellen Batterietyp kann bei Verwendung mit anderen Batterien zu Gefahren führen b Verwenden Sie für das Gerät nur die speziell empfohlenen Batterien Eine Verwendung von anderen Batterien kann zu Verletzungen und Bränden führen c Ist die Batterie nicht in Gebrauch achten Sie darauf dass sie nicht mit metallischen Gegenständen beispielsweise Büroklammern Münzen Schlüssel Nägel Schrauben in Kontakt kommt da diese Gegenstände einen Kurzschluss der Anschlüsse verursachen könnten Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu Verbrennungen oder Bränden führen d Im Falle von Störungen kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt Sollten Sie dennoch mit der Batterie in Berührung kommen waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab Ist die Flüssigkeit ins Auge geraten suchen Sie einen Arzt auf Ausgetretene Batterieflüssigkeiten können zu Reizungen oder Verbrennungen führen 61 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN AKKU BOHRSCHRAUBER 1 Die Batterie immer bei einer Temperatur von 0 40 C laden Laden bei einer Temperatur die niedriger als 0 C is twird gefähriiche Überladung verursachen Bei einer Temperatur über 40 C kann die Batterie nicht geladen werden Die beste Temperatur zum Laden wäre von 20 25 C 2 Das Ladegerät nicht fortlaufend laden Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das Lade gerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterie ladung unternommen wird 3 Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen 4 Niemals die Batterie und das Ladegerät auseinandernehmen 5 Niemals die Batterie kurzschließen Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr und Überhitzung wodurch Durchbrennen oder Schaden beider Batterien entsteht 6 Die Batterie nicht ins Feuer werfen Sie könnte dabei explodieren 7 Wenn dieses Gerät ununterbrochen betrieben wird kann Überhitzung auftreten und zu Schäden an Motor und Schalter führen Lassen Sie das Gerät bitte etwa 15 Minuten lang zum Abkühlen unbenutzt liegen 8 Darauf achten daß keine Gegenstände durch Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät eindringen Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegen stände durch die Belüftungsschlitze des Aufladers eindringen kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den Auflader beschädigen 9 Benutzung verbrauchter Batterie beschädigt den Auflader 10 Beim Bohren von Wand Boden oder Decke nach prüfen ob keine versenkten Kabel usw vorhanden sind 11 Bringen Sie die Batterie zum Geschäft wo Sie diese gekauft haben sobald die Lebensdauer der Batterie abrinnt Die erschöpfte Batterie nicht wegwe rfen 12 Tragen Sie einen Gehörschutz Starke und oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen 13 Die Bohrerspitze nicht während oder unmittelbar nach dem Betrieb berühren Die Bohrerspitze wird während des Betriebs sehr heiß und es könnte zu ernsthaften Verbrennungen kommen 14 Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren kann es zu Verletzungen kommen 15 Immer den Körper Handgriff und Seiten Handgriff des Elektrowerkzeugs festhalten weil sonst die entstehende Gegenkraft zu einem ungenauen und sogar gefährlichem Arbeiten führen kann 16 Tragen Sie eine Staubschutzmaske Atmen Sie die schädlichen Stäube nicht ein die beim Bohren und Meißeln entstehen Die Stäube können Ihre und die Gesundheit von Zuschauern gefährden 18