Immergas EOLO Mythos 10 2R [2/28] Общие указания по технике безопасности
![Immergas EOLO Mythos 10 2R [2/28] Общие указания по технике безопасности](/views2/1405564/page2/bg2.png)
Компания Immergas S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за полиграфические ошибки и ошибки печати, и сохраняет за собой право
вносить изменения в собственную техническую и коммерческую документацию без предупреждений.
Уважаемый клиент,
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия компании Immergas, которая на долгое время обеспечит Вам комфорт и надёжность.
Как клиент компании Immergas, вы всегда можете рассчитывать на нашу авторизированную сервисную службу, всегда готовую обеспечить
постоянную и эффективную работу Вашего бойлера. Внимательно прочитайте нижеследующие страницы: вы сможете найти в них полезные
советы по работе агрегата, соблюдение которых только увеличит у вас чувство удовлетворения от приобретения котла фирмы Immergas.
Рекомендуем вам своевременно обратиться в свой местный Авторизированный Сервисный центр для проверки правильности первоначального
функционирования агрегата. Наш специалист проверит правильность функционирования, произведёт необходимые регулировки и покажет
Вам как правильно эксплуатировать агрегат.
При необходимости проведения ремонта и планового техобслуживания, обращайтесь в уполномоченные сервисные центры компании Immergas;
они располагают оригинальными комплектующими и персоналом, прошедшим специальную подготовку под руководством представителей
фирмы производителя.
Общие указания по технике безопасности
Все изделия Immergas защищены соответствующей упаковкой для транспортировки.
Такие материалы должны храниться сухих помещениях, защищенных от непогоды.
Инструкция по эксплуатации является важнейшей составной частью агрегата и должна быть передана новому пользователю, которому
поручена его эксплуатация, в том числе, в случае смены его владельца.
Её следует тщательно хранить и внимательно изучать, так как в ней содержатся важные указания по безопасности монтажа, эксплуатации
и техобслуживания агрегата.
В настоящей инструкции содержится техническая информация в отношении монтажа котлов Immergas. В отношении остальных вопросов,
связанных с монтажом самих котлов (например: безопасность на рабочем месте, охрана окружающей среды, профилактика несчастных случаев),
необходимо придерживаться действующего законодательства и принципов разумной эксплуатации оборудования.
Согласно с действующему законодательству, проект установки должны разрабатывать только уполномоченные специалисты, в пределах
параметров установленных Законом. Монтаж и техобслуживание агрегата должны производиться с соблюдением всех действующих норм
и в соответствии с указаниями изготовителя квалифицированным персоналом, под которым понимаются лица, обладающие необходимой
компетентностью в области соответствующего оборудования.
Ненадлежащий монтаж и установка агрегата и/или его компонентов, принадлежностей, комплектов и устройств Immergas может вызвать
непредвиденные проблемы в отношении физических лиц, животных или имущества. Чтобы обеспечить правильный монтаж агрегата,
внимательно ознакомьтесь с прилагаемыми к нему инструкциями.
Техобслуживание должно выполняться квалифицированным техническим персоналом; авторизованная Сервисная служба компании Immergas
в этом смысле является гарантией квалификации и профессионализма.
Агрегат должен использоваться исключительно по тому назначению, для которого он предназначен. Любое прочее использование следует
считать неправильным и, следовательно, потенциально представляющим опасность.
В случае ошибок при монтаже, эксплуатации или техобслуживании, вызванных несоблюдением действующих технических норм и положений
или указаний, содержащихся в настоящей инструкции (или в любом случае предоставленных изготовителем), с изготовителя снимается любая
контрактная или внеконтрактная ответственность за могущий быть причиненным ущерб, а также аннулируется имевшаяся гарантия.
Для получения дополнительной информации по монтажу тепловых газовых генераторов посетите сайт компании Immergas, расположенный
по адресу: www.immergas.com
Содержание
- Общие указания по технике безопасности 2
- Уважаемый клиент 2
- Содержание 3
- Avvertenze di installazione 4
- Dima allacciamento 4
- Dimensioni principali 4
- Installazione caldaia 4
- Да нет 4
- Котла 4
- Указания по технике безопасности при монтаже 4
- Установка 4
- Установка котла 4
- Установщик пользователя техобслуживанию 4
- Защита от замерзания 5
- Основные размеры 5
- Установщик пользователя техобслуживанию 5
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 6
- Gruppo allacciamento 6
- Gruppo allacciamento fornito di serie con la caldaia 6
- Gruppo allacciamento optional 6
- Protezione antigelo 6
- Подключения факультативные 6
- Установщик пользователя техобслуживанию 6
- 5 дистанционное управление и хронотермостат помещения опция 7
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 7
- Installazione all esterno caldaia tipo c 7
- Sonda esterna di temperatura optional 7
- Sonda esterna optional 7
- Установщик пользователя техобслуживанию 7
- Installazione all esterno caldaia tipo c 8
- Installazione all esterno con kit distanzieri e aspirazione diretta 8
- Installazione all interno caldaia tipo c 8
- Installazione dei terminali di aspirazione aria e scarico fumi 8
- Системы дымоудаления immergas 8
- Установщик пользователя техобслуживанию 8
- Сопротивления и эквивалентных длин 9
- Таблицы коэффициентов 9
- Таблицы коэффициентов сопротивления и эквивалентных длин 9
- Установщик пользователя техобслуживанию 9
- C12 c12 10
- Установка концентрического горизонтального комплекта 10
- Установщик пользователя техобслуживанию 10
- N 1 переходник ø 80 125 3 n 1 концентрическая тру 11
- N 1 шайба 4 n 1 алюминиевая черепица 5 n 1 неподвижный полущит 6 n 1 подвижный полущит 7 11
- N 1 шайба 5 n 1 алюминиевая черепица 6 n 1 неподвижный полущит 7 n 1 подвижный полущит 8 11
- Ба всас дымоудаления ø 80 125 4 11
- В комплект входят n 1 сальник 1 n 1 гнездовой концентриче 11
- Вертикальный комплект включает n 1 концентрическая труба всас 11
- Дымоудаления ø 60 100 3 11
- Илл 1 11 11
- Илл 1 12 11
- Илл 1 14 илл 1 13 11
- Комплект патрубка включает в себя n 1 сальник 1 n 1 гнездовой концентрический 11
- Максимальная длина 12200 mm 11
- Максимальная длина 4700 mm 11
- Ский фланец 2 11
- Установка концентрического вертикального комплекта 11
- Установщик пользователя техобслуживанию 11
- Фланец 2 11
- C82 c42 12
- Установка комплекта сепаратора 12
- Установщик пользователя техобслуживанию 12
- C82 c82 13
- Установщик пользователя техобслуживанию 13
- Canne fumarie camini e comignoli 14
- Intubamento di camini esistenti 14
- Messa in servizio dell impianto gas 14
- Messa in servizio della caldaia accensione 14
- Riempimento dell impianto 14
- Scarico dei fumi in canna fumaria camino 14
- Дымоотводы дымоходы и дымники 14
- Дымоудаление с помощью дымохода камина 14
- Заполнение установки 14
- Подключение газовой установки 14
- Приведение бойлера в эксплуатацию включение 14
- Проведение труб для каминов или технические отверстия 14
- Установщик пользователя техобслуживанию 14
- Canne fumarie camini e comignoli 15
- Kit disponibili a richiesta 15
- Messa in servizio dell impianto gas 15
- Messa in servizio della caldaia accensione 15
- Pompa di circolazione 15
- Riempimento del sifone raccogli condensa 15
- Riempimento dell impianto 15
- Комплекты предоставляемые по заказу 15
- Установщик пользователя техобслуживанию 15
- Циркуляционный насос 15
- Комплектующие бойлера 16
- Установщик пользователя техобслуживанию 16
- Accensione della caldaia 17
- Avvertenze generali 17
- Istruzioni di uso e manutenzione 17
- Pannello comandi 17
- Pulizia e manutenzione 17
- Verifica iniziale gratuita 17
- Инструкции по экс 17
- Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию 17
- Общие указания по технике безопасности 17
- Панель управления 17
- Плуатации и техоб служиванию 17
- Установщик пользователя техобслуживанию 17
- Чистка и техобслуживание 17
- Accensione della caldaia 18
- Descrizione stati di funzionamento 18
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 18
- Segnalazioni guasti ed anomalie 18
- Spegnimento della caldaia 18
- Utilizzo della caldaia 18
- Восстановление давления в отопительной системе 18
- Оповещение о поломках и неисправностях 18
- Слив установки 18
- Установщик пользователя техобслуживанию 18
- Disattivazione definitiva 19
- Protezione antigelo 19
- Pulizia del rivestimento 19
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 19
- Svuotamento dell impianto 19
- Защита от замерзания 19
- Окончательное отключение 19
- Очистка внешней оболочки 19
- Установщик пользователя техобслуживанию 19
- Disattivazione definitiva 20
- Messa in servizio della caldaia verifica iniziale 20
- Protezione antigelo 20
- Pulizia del rivestimento 20
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 20
- Schema idraulico 20
- Spegnimento della caldaia 20
- Svuotamento dell impianto 20
- Гидравлическая схема 20
- К работе начальная проверка 20
- Подключение бойлера 20
- Подключение бойлера к работе начальная проверка 20
- Установщик пользователя техобслуживанию 20
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 21
- Eventuali inconvenienti e loro cause 21
- Schema elettrico 21
- Schemi elettrici 21
- Schemi elettrico 21
- Возможные неполадки и их причины 21
- Илл 3 2 21
- Перевод бойлера с одного вида топливного газа на другой 21
- Установщик пользователя техобслуживанию 21
- Электрическая схема 21
- Collegamento ad impianti a zone 22
- Controlli da effettuare dopo le conversioni di gas 22
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 22
- Eventuali inconvenienti e loro cause 22
- Eventuali regolazioni della valvola gas 22
- Programmazione scheda elettronica 22
- Необходимые настройки 22
- Необходимые проверки после перехода на другой типа газа 22
- Программирование электронного блока 22
- Установщик пользователя техобслуживанию 22
- Controlli da effettuare dopo le conversioni del gas 23
- Eventuali regolazioni 23
- Programmazione scheda elettronica 23
- Защита от замерзания термосифонов 23
- Периодическая самопроверка электронного блока 23
- Распределение интервалов времени отопления 23
- Установщик пользователя техобслуживанию 23
- Функция антиблокирования насоса 23
- Функция медленного автоматического включения с выводом заданной по времени кривой зажигания 23
- Функция трубочиста 23
- Демонтаж корпуса 24
- Установщик пользователя техобслуживанию 24
- Funzione di lenta accensione automatica con erogazione a rampa temporizzata 25
- Funzione spazza camino 25
- Potenza termica variabile 25
- Ежегодный контроль и техобслуживание агрегата 25
- Изменяемая термическая мощность 25
- Установщик пользователя техобслуживанию 25
- Параметры горения 26
- Технические данные 26
- Установщик пользователя техобслуживанию 26
- Md cod md 27
- Pms pmw d tm 27
- Sr n chk cod pin 27
- Условные обозначения на табличке 27
- Установщик пользователя техобслуживанию 27
- Certified company iso 9001 28
- Immergas com 28
- Immergas italia 28
- This instruction booklet is made of ecological paper cod 1 37250 rev st 00913 000 09 14 russo per russia ru 28
Похожие устройства
- Immergas EOLO MYTHOS 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Nike 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE 24 4 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 28 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Eolo X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas Nike Mini 28 kW Special Инструкция по эксплуатации
- Immergas AVIO 24 2 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas ZEUS 24 KW Инструкция по эксплуатации
- Immergas ZEUS 28 KW Инструкция по эксплуатации
- Playme NETTON Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TPA50 Firmware Enhancement Notice
- Samsung UE32H4500AK Руководство пользователя
- Sturm AG9015 Руководство пользователя
- Sturm AG9515B Руководство пользователя
- Sturm AG9515N Руководство пользователя
- Sturm AG9515 Руководство пользователя
- Sturm AG9515D Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения