Immergas EOLO Mythos 10 2R [4/28] Установка
![Immergas EOLO Mythos 10 2R [4/28] Установка](/views2/1405564/page4/bg4.png)
4
УСТАНОВЩИКПОЛЬЗОВАТЕЛЯТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
1
УСТАНОВКА
КОТЛА
1.1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ.
Бойлер Eolo Mythos 10 2R был разработан
только для настенной установки; должен
использоваться для обогрева помещений и
производства горячей сантехнической воды
для домашних и нужд.
Место для монтажа котла и соответствую-
щих принадлежностей Immergas должно об-
ладать соответствующими техническими и
конструкционными характеристиками, кото-
рые обеспечивают (в условиях безопасности,
эффективной и простой работы):
- монтаж (согласно предписаниям техниче-
ских норм законодательства и технических
стандартов);
- операции по техническому обслуживанию
(включая плановое, периодическое, еже-
дневное и внеочередное);
- демонтаж (в том числе наружу, в место,
предназначенное для загрузки и транспор-
тировки агрегатов и компонентов), а также
их замена аналогичными агрегатами и/или
компонентами.
Стена должна быть гладкой, на ней должны
отсутствовать выемки и углубления, пре-
граждающие доступ к нижней панели. Дан-
ный бойлер не был разработан для установ-
ки на фундамент или пол (Илл. 1-1).
При различных типах монтажа, использу-
ются различные типы бойлера, в частности:
- при установке бойлера типа B
22
, использу-
ется особый наконечник для всасывания
воздуха, непосредственно с места, где был
установлен бойлер;
- при установкебойлера типа C C использу-
ются концентрические трубы, или другие
типы переходников, предусмотренные для
бойлеров с камерой сгорания для всасыва-
ния воздуха и вывода выхлопного газа.
Только предприятия с профессиональной
квалификацией уполномочено устанавли-
вать газовые аппараты Immergas.
Установка должна быть произведена соглас-
но предписаниям нормативных требований,
действующего законодательства, согласно
местным техническим нормативным требо-
ваниям и согласно указаниям инструкции.
Перед установкой аппарата необходимо про-
верить, что данный аппарат доставлен в це-
лостном виде; если это не так, необходимо не-
медленно обратиться к поставщику. Детали
упаковки (скобы, гвозди, пластиковые паке-
ты, вспененный полиэстер, и т.д.) не должны
быть оставлены рядом с детьми, так как яв-
ляются источниками опасности. В том слу-
чае, если аппарат размещается внутри шка-
фа или между двумя шкафами, должно быть
достаточно пространства для нормального
техобслуживания; рекомендуется оставлять
не менее 45 см между верхней стенкой котла
и потолком и воздушный зазор в 3 см меж-
ду кожухом бойлера и вертикальными пане-
лями шкафа. Вблизи аппарата не должен на-
ходиться никакой легковоспломиняющий-
ся предмет (бумага, тряпки, пластика, поли-
стирол и т.д.).
Не устанавливать под бойлером домашние
электрические приборы, так как они могут
понести ущерб, в случае приведения в дей-
ствие защитного клапана (если он предусмо-
трительно не подключён к сточной воронке),
или в случае утечки гидравлических переход-
ников; в противном случае, изготовитель не
несёт ответственности, в случае урона, нане-
сённого электрическим приборам.
Принимая во внимание вышеперечисленное,
рекомендуется также не устанавливать под
бойлером различные предметы, мебель и т.д..
В случае неполадок, поломок или не нала-
женного функционирования, аппарат дол-
жен быть отключён, а также необходимо об-
ратиться в специализированную компанию
(например, техника Авторизированного Сер-
висного центра Immergas, который обладает
специализированной технической подготов-
кой, и оригинальными запчастями). Не про-
водить никаких не уполномоченных вмеша-
тельств или попыток ремонтных работ.
Несоблюдение вышеуказанных правил лежит
на личной ответственности и прерывает га-
рантию оборудования.
• Нормы установки:
- настоящий бойлер может быть установ-
лен во внешнем, частично защищённым
помещении. Под частично защищённым
помещением, подразумевается такое по-
мещение, в которым бойлер не подвергнут
прямому воздействию и прониканию ат-
мосферных явлений (дождь, снег, град и
т.д.);
- запрещена установка в пожароопасных
помещениях (например: гаражи, подзем-
ные автостоянки), приборов, работающих
на газе и соответствующих дымовых ка-
налов и воздухозаборников воздуха для
сгорания;
- запрещена установка по вертикальной
проекции варочной поверхности;
- а также запрещена установка в помеще-
ниях/строениях для общего пользования,
например, лестницы, подвал, подъезды,
чердак, чердачный этаж, пожарные лест-
ницы и т.д., если не установлены в специ-
альных технических отсеках, принадлежа-
щих каждой отдельной жилищной едини-
це, доступ к которым, имеет только поль-
зователь (характеристики технических от-
секов приводятся в стандарте).
Внимание: установка бойлера на стену, долж-
на гарантировать его надёжную поддержку и
эффективность.
Дюбеля (входящие в серийный комплект по-
ставки), в том случае если в наличие имеют-
ся опорная скоба или шаблон крепления, по-
ставляемые вместе с бойлером, используют-
ся только для установки бойлера на стену;
могут гарантировать должную опору только
в том случае, если правильно вставлены (со-
гласно правилам хорошей техники) в стену,
состоящую из полных или полуполных кир-
пичей. В том случае, если стена сооружена из
полых кирпичей или блоков, перегородки с
ограниченной статичностью, или из любой
другой не указанной в документации клад-
ки, необходимо произвести предваритель-
ную статическую проверку опорной системы.
Примечание: болты для дюбелей с шестиу-
гольными головками в блистерной упаков-
ке, предназначены только для фиксирова-
ния скобы на стену.
Бойлеры данного типа служат для нагрева
воды до температуры, ниже точки кипения
при атмосферном давлении.
Илл. 1-1
Они должны быть подключены к отопитель-
ной системе и к водопроводной магистра-
ли, соответствующей их характеристикам
и мощности.
ДА НЕТ
Содержание
- Общие указания по технике безопасности 2
- Уважаемый клиент 2
- Содержание 3
- Avvertenze di installazione 4
- Dima allacciamento 4
- Dimensioni principali 4
- Installazione caldaia 4
- Да нет 4
- Котла 4
- Указания по технике безопасности при монтаже 4
- Установка 4
- Установка котла 4
- Установщик пользователя техобслуживанию 4
- Защита от замерзания 5
- Основные размеры 5
- Установщик пользователя техобслуживанию 5
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 6
- Gruppo allacciamento 6
- Gruppo allacciamento fornito di serie con la caldaia 6
- Gruppo allacciamento optional 6
- Protezione antigelo 6
- Подключения факультативные 6
- Установщик пользователя техобслуживанию 6
- 5 дистанционное управление и хронотермостат помещения опция 7
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 7
- Installazione all esterno caldaia tipo c 7
- Sonda esterna di temperatura optional 7
- Sonda esterna optional 7
- Установщик пользователя техобслуживанию 7
- Installazione all esterno caldaia tipo c 8
- Installazione all esterno con kit distanzieri e aspirazione diretta 8
- Installazione all interno caldaia tipo c 8
- Installazione dei terminali di aspirazione aria e scarico fumi 8
- Системы дымоудаления immergas 8
- Установщик пользователя техобслуживанию 8
- Сопротивления и эквивалентных длин 9
- Таблицы коэффициентов 9
- Таблицы коэффициентов сопротивления и эквивалентных длин 9
- Установщик пользователя техобслуживанию 9
- C12 c12 10
- Установка концентрического горизонтального комплекта 10
- Установщик пользователя техобслуживанию 10
- N 1 переходник ø 80 125 3 n 1 концентрическая тру 11
- N 1 шайба 4 n 1 алюминиевая черепица 5 n 1 неподвижный полущит 6 n 1 подвижный полущит 7 11
- N 1 шайба 5 n 1 алюминиевая черепица 6 n 1 неподвижный полущит 7 n 1 подвижный полущит 8 11
- Ба всас дымоудаления ø 80 125 4 11
- В комплект входят n 1 сальник 1 n 1 гнездовой концентриче 11
- Вертикальный комплект включает n 1 концентрическая труба всас 11
- Дымоудаления ø 60 100 3 11
- Илл 1 11 11
- Илл 1 12 11
- Илл 1 14 илл 1 13 11
- Комплект патрубка включает в себя n 1 сальник 1 n 1 гнездовой концентрический 11
- Максимальная длина 12200 mm 11
- Максимальная длина 4700 mm 11
- Ский фланец 2 11
- Установка концентрического вертикального комплекта 11
- Установщик пользователя техобслуживанию 11
- Фланец 2 11
- C82 c42 12
- Установка комплекта сепаратора 12
- Установщик пользователя техобслуживанию 12
- C82 c82 13
- Установщик пользователя техобслуживанию 13
- Canne fumarie camini e comignoli 14
- Intubamento di camini esistenti 14
- Messa in servizio dell impianto gas 14
- Messa in servizio della caldaia accensione 14
- Riempimento dell impianto 14
- Scarico dei fumi in canna fumaria camino 14
- Дымоотводы дымоходы и дымники 14
- Дымоудаление с помощью дымохода камина 14
- Заполнение установки 14
- Подключение газовой установки 14
- Приведение бойлера в эксплуатацию включение 14
- Проведение труб для каминов или технические отверстия 14
- Установщик пользователя техобслуживанию 14
- Canne fumarie camini e comignoli 15
- Kit disponibili a richiesta 15
- Messa in servizio dell impianto gas 15
- Messa in servizio della caldaia accensione 15
- Pompa di circolazione 15
- Riempimento del sifone raccogli condensa 15
- Riempimento dell impianto 15
- Комплекты предоставляемые по заказу 15
- Установщик пользователя техобслуживанию 15
- Циркуляционный насос 15
- Комплектующие бойлера 16
- Установщик пользователя техобслуживанию 16
- Accensione della caldaia 17
- Avvertenze generali 17
- Istruzioni di uso e manutenzione 17
- Pannello comandi 17
- Pulizia e manutenzione 17
- Verifica iniziale gratuita 17
- Инструкции по экс 17
- Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию 17
- Общие указания по технике безопасности 17
- Панель управления 17
- Плуатации и техоб служиванию 17
- Установщик пользователя техобслуживанию 17
- Чистка и техобслуживание 17
- Accensione della caldaia 18
- Descrizione stati di funzionamento 18
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 18
- Segnalazioni guasti ed anomalie 18
- Spegnimento della caldaia 18
- Utilizzo della caldaia 18
- Восстановление давления в отопительной системе 18
- Оповещение о поломках и неисправностях 18
- Слив установки 18
- Установщик пользователя техобслуживанию 18
- Disattivazione definitiva 19
- Protezione antigelo 19
- Pulizia del rivestimento 19
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 19
- Svuotamento dell impianto 19
- Защита от замерзания 19
- Окончательное отключение 19
- Очистка внешней оболочки 19
- Установщик пользователя техобслуживанию 19
- Disattivazione definitiva 20
- Messa in servizio della caldaia verifica iniziale 20
- Protezione antigelo 20
- Pulizia del rivestimento 20
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 20
- Schema idraulico 20
- Spegnimento della caldaia 20
- Svuotamento dell impianto 20
- Гидравлическая схема 20
- К работе начальная проверка 20
- Подключение бойлера 20
- Подключение бойлера к работе начальная проверка 20
- Установщик пользователя техобслуживанию 20
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 21
- Eventuali inconvenienti e loro cause 21
- Schema elettrico 21
- Schemi elettrici 21
- Schemi elettrico 21
- Возможные неполадки и их причины 21
- Илл 3 2 21
- Перевод бойлера с одного вида топливного газа на другой 21
- Установщик пользователя техобслуживанию 21
- Электрическая схема 21
- Collegamento ad impianti a zone 22
- Controlli da effettuare dopo le conversioni di gas 22
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 22
- Eventuali inconvenienti e loro cause 22
- Eventuali regolazioni della valvola gas 22
- Programmazione scheda elettronica 22
- Необходимые настройки 22
- Необходимые проверки после перехода на другой типа газа 22
- Программирование электронного блока 22
- Установщик пользователя техобслуживанию 22
- Controlli da effettuare dopo le conversioni del gas 23
- Eventuali regolazioni 23
- Programmazione scheda elettronica 23
- Защита от замерзания термосифонов 23
- Периодическая самопроверка электронного блока 23
- Распределение интервалов времени отопления 23
- Установщик пользователя техобслуживанию 23
- Функция антиблокирования насоса 23
- Функция медленного автоматического включения с выводом заданной по времени кривой зажигания 23
- Функция трубочиста 23
- Демонтаж корпуса 24
- Установщик пользователя техобслуживанию 24
- Funzione di lenta accensione automatica con erogazione a rampa temporizzata 25
- Funzione spazza camino 25
- Potenza termica variabile 25
- Ежегодный контроль и техобслуживание агрегата 25
- Изменяемая термическая мощность 25
- Установщик пользователя техобслуживанию 25
- Параметры горения 26
- Технические данные 26
- Установщик пользователя техобслуживанию 26
- Md cod md 27
- Pms pmw d tm 27
- Sr n chk cod pin 27
- Условные обозначения на табличке 27
- Установщик пользователя техобслуживанию 27
- Certified company iso 9001 28
- Immergas com 28
- Immergas italia 28
- This instruction booklet is made of ecological paper cod 1 37250 rev st 00913 000 09 14 russo per russia ru 28
Похожие устройства
- Immergas EOLO MYTHOS 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Nike 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE 24 4 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 28 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Eolo X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas Nike Mini 28 kW Special Инструкция по эксплуатации
- Immergas AVIO 24 2 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas ZEUS 24 KW Инструкция по эксплуатации
- Immergas ZEUS 28 KW Инструкция по эксплуатации
- Playme NETTON Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TPA50 Firmware Enhancement Notice
- Samsung UE32H4500AK Руководство пользователя
- Sturm AG9015 Руководство пользователя
- Sturm AG9515B Руководство пользователя
- Sturm AG9515N Руководство пользователя
- Sturm AG9515 Руководство пользователя
- Sturm AG9515D Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения