Ariete Caffe Novecento 1387 00M138720AR0 [12/117] How to make coffee
![Ariete Caffe Novecento 1387 00M138720AR0 [12/117] How to make coffee](/views2/1448957/page12/bgc.png)
12
EN
Identication data
The following machine identication data are shown on the plate found underneath the machine’s standing base:
• manufacturer and CE mark
• model (Mod.)
• serial number (SN)
• electrical supply voltage (V) and frequency (Hz)
• absorbed electric power (W)
• assistance toll-free number
Always give the model and serial number to the Authorised Service Centres when requesting assistance.
PRELIMINARY PHASES FOR USE
Starting the appliance
Check that the voltage of the domestic network is the same as that indicated on the technical information plate of the appli-
ance. Place the appliance on a at surface.
Wash the tank the rst time it is used and ll it with cool tap water up to the level marked “MAX”, then be careful to put it back
into its seat securely (Fig. 3) following the relevant guide on the bottom of its housing (Fig. 4). Make sure that the control
lever (B) is in the vertical standby position (Fig. 5). Insert the plug into the socket, which must be earthed.
If water drips out of the pipe inside the tank, this does not mean the machine is faulty but it is a sign that the prim-
ing valve is working normally.
Starting the rst time
After having lled the tank up to the “MAX” level with cool tap water, start the machine by pressing the button (A). The indica-
tor lamp (D) will turn on, indicating that the machine is on, as well as indicator lamp (E), indicating that the internal boiler is
starting to heat up. Make at least one cup of water come out of the hydraulic circuit of the boiler by pulling the control lever
(B) forward and down, Fig. 8, until you see water come out of the lter holder coupling seat (Fig. 9). Put the lever back in
the vertical standby position.
Warning!
Remove at least one cup of water from the boiler hydraulic circuit whenever the appliance is turned on the rst
time or after it has not been used for a period of time, by pulling the water/steam dispensing lever (H) forward after
placing a container under the Maxi Cappuccino device wand (J) Fig. 10. Push the dispensing lever back to stop
water dispensing.
You will notice that the indicator lamp (E) will turn off, indicating that the boiler has reached the right temperature for prepar-
ing the beverage.
HOW TO MAKE COFFEE
Put the Thermocream® Disc (Q), the perforated silicone disk (P) and the Thermocream® Filter (O) into the lter holder in the
order indicated (Fig. 2). Use the single spout (S) Fig. 12 for one cup of coffee, and for two cups put the double spout (T) Fig.
13 on the machine. Measure out the coffee in the lter and lightly press with the specially provided presser: two measures
for two cups and one measure for one cup. Insert the lter holder into its seat.
Warning!
Tighten the lter holder while making sure you have hooked it properly onto the ange (Fig. 15).
If too much ground coffee is put inside the lter, turning the lter holder may prove difcult and/or you may get leaks
from the lter holder when the coffee is being dispensed.
It is advisable to let the lter holder heat up a few minutes in its seat before making a cup of coffee so that the rst cup is
piping hot, too. This will not be necessary for the cups of coffee that follow.
When warming up, your appliance may release small puffs of steam from lter holder; this is perfectly normal.
To start dispensing, pull the control lever (B) forward Fig. 16. To stop dispensing, raise the control lever (B) to put it back in
the vertical standby position (Fig. 18). The maximum serving of coffee is 50 ml.
Warning!
Like in professional coffee machines, do not remove the lter holder when the control lever (B) is in the coffee
dispensing position; danger of burns!
Warning!
Wait about ten seconds after the coffee has been dispensed before removing the lter holder. To remove it, turn it
slowly from right to left so as to prevent splashes or spurts of water or coffee.
Содержание
- A proposito di questo manuale 3
- Avvertenze di sicurezza 3
- Rischi residui 3
- Uso previsto 3
- Attenzione danni materiali 4
- Avvertenza relativa a ustioni 4
- Conservare sempre queste istruzioni 4
- Pericolo di danni derivanti da altre cause 4
- Come fare il caffè 5
- Dati di identificazione 5
- Descrizione dell apparecchio 5
- Fasi preliminari per l uso 5
- Messa in funzione 5
- Prima accensione 5
- Come fare il cappuccino 6
- Riempimento del serbatoio d acqua durante l uso 6
- Come fare tè o infusi 7
- Consigli utili per preparare un buon espresso all italiana 7
- Pulizia del filtro contenente il macinato 7
- Pulizia dell apparecchio 7
- Riutilizzo per caffè 7
- Decalcificazione 8
- Messa fuori servizio 8
- Pulizia del corpo macchina 8
- Pulizia del disco in silicone 8
- Pulizia del dispositivo maxi cappuccino 8
- Pulizia del serbatoio 8
- Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce 8
- Pulizia della sede del portafiltro 8
- Guida alla soluzione di alcuni problemi 9
- Important safeguards 10
- Intended use 10
- Residual risks 10
- With regard to this manual 10
- Danger of damage originating from other causes 11
- Description of the appliance 11
- Warning material damage 11
- Warning of burns 11
- How to make coffee 12
- Identification data 12
- Preliminary phases for use 12
- Starting the appliance 12
- Starting the first time 12
- Filling the water tank during use 13
- How to make cappuccino 13
- How to make tea or tisanes 13
- Making further cups of coffee 13
- Cleaning the appliance 14
- Cleaning the filter containing the grounds 14
- Cleaning the filter holder seat 14
- Cleaning the maxi cappuccino device 14
- Cleaning the silicone disc 14
- Useful tips for obtaining a good italian espresso 14
- Cleaning the grill and drip tray 15
- Cleaning the machine body 15
- Cleaning the tank 15
- Decalcification 15
- Putting out of service 15
- Troubleshooting 16
- A propos du manuel 17
- Danger pour les enfants 17
- Danger électrique 17
- Remarques importantes 17
- Risques résiduels 17
- Utilisation prévue 17
- Attention dégats matériels 18
- Avertissements sur les brûlures 18
- Dangers provenant d autres causes 18
- Comment faire le cafe 19
- Description de l appareil 19
- Données d identification 19
- Mise en marche 19
- Operations avant l emploi 19
- Comment faire le cappuccino 20
- Remplissage du réservoir d eau durant l utilisation 20
- Reutilisation du cafe 20
- Comment faire le thé ou les infusions 21
- Conseils utiles pour obtenir un bon cafe espresso a l italienne 21
- Nettoyage de l appareil 21
- Nettoyage du filtre contenant la mouture 21
- Décalcification 22
- Mise hors service 22
- Nettoyage de la grille et du bac recueille gouttes 22
- Nettoyage du corps de la machine 22
- Nettoyage du dispositif maxi cappuccino 22
- Nettoyage du disque en silicone 22
- Nettoyage du réservoir 22
- Nettoyage du siège du porte filtre 22
- Comment remedier aux inconvenients suivants 23
- Restrisiken 24
- Vorgesehener gebrauch 24
- Wichtige hinweise 24
- Zu dieser bedienungsanleitung 24
- Achtung sachschäden 25
- Gefahr von schäden wegen anderer ursachen 25
- Hinweise zu verbrühungsgefahr 25
- Bedienungsanleitung 26
- Einen kaffee zubereiten 26
- Erstes einschalten 26
- Gerätebeschreibung 26
- Inbetriebnahme 26
- Kenndaten 26
- Auffüllen des wasserbehälters bei gebrauch 27
- Einen cappuccino zubereiten 27
- Wiedereinstellen auf kaffeezubereitung 27
- Pflege des gerätes 28
- Reinigung des kaffeefilters 28
- Wie sie einen guten italienischen espresso zubereiten 28
- Wie tee oder aufgusse zubereiten 28
- Ausserbetriebnahme 29
- Entkalkung 29
- Reinigung der fassung des kaffeefilters 29
- Reinigung der maxi cappuccino vorrichtung 29
- Reinigung der silikonscheibe 29
- Reinigung des gerätegehäuses 29
- Reinigung des grills und des wasserauffangbehälters 29
- Reinigung des wasserbehälters 29
- Was tun wenn es probleme gibt 30
- A proposito de este manual 31
- Advertencias importantes 31
- Peligro para los niños 31
- Riesgos residuos 31
- Uso previsto 31
- Advertencias relativas a quemaduras 32
- Atención daños materiales 32
- Peligro de daños derivados de otras causas 32
- Peligro debido a electricidad 32
- Como hacer el café 33
- Datos de identificación 33
- Descripción del aparato 33
- Fases preliminares de uso 33
- Primer encendido 33
- Puesta en función 33
- Como hacer el café con leche cappuccino 34
- Llenado del deposito de agua durante el uso 34
- Reutilización para café 34
- Como preparar té o infusiones 35
- Consejos útiles para obtener un buen café exprés a la italiana 35
- Limpieza del aparato 35
- Limpieza del filtro que contiene el café molido 35
- Descalcificación 36
- Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas 36
- Limpieza del alojamiento del porta filtro 36
- Limpieza del cuerpo de la máquina 36
- Limpieza del deposito 36
- Limpieza del disco de silicona 36
- Limpieza del dispositivo maxi cappuccino 36
- Puesta fuera de servicio 36
- Como solucionar los siguientes inconvenientes 37
- A propósito deste manual 38
- Advertências importantes 38
- Riscos resíduos 38
- Uso previsto 38
- Atenção danos materiais 39
- Aviso relativo a queimaduras 39
- Perigo de danos devidos a outras causas 39
- Accionamento 40
- Como preparar o café 40
- Dados de identificação 40
- Descrição do aparelho 40
- Fases preliminares para a sua utilização 40
- Ligar a máquina pela primeira vez 40
- Como fazer o cappuccino 41
- Enchimento do depósito de água durante o uso 41
- Para preparar novamente o café 41
- Como preparar chá ou infusos 42
- Conselhos úteis para obter um bom expresso à italiana 42
- Limpeza do aparelho 42
- Limpeza do filtro que contém o café moído 42
- Descalcificação 43
- Limpeza da grelha e da bandeja de recolha de gotas 43
- Limpeza do alojamento do porta filtro 43
- Limpeza do corpo da máquina 43
- Limpeza do disco de silicone 43
- Limpeza do dispositivo maxi cappuccino 43
- Limpeza do reservatório 43
- Pôr o aparelho fora de serviço 43
- Como remediar os seguintes inconvenientes 44
- Bedoeld gebruik 45
- Belangrijke aanwijzingen 45
- Gevaar voor kinderen 45
- Over deze handleiding 45
- Overige risico s 45
- Gevaar als gevolg van elektriciteit 46
- Let op schade aan materialen 46
- Risico op schade door andere oorzaken 46
- Waarschuwing voor verbrandingsgevaar 46
- Beschrijving van het apparaat 47
- Fases voorafgaand aan het gebruik 47
- Hoe maak je koffie 47
- Identificatiegegevens 47
- Inwerkingstelling 47
- Voor het eerst inschakelen 47
- Cappuccino maken 48
- Het opnieuw gebruiken voor het koffiezetten 48
- Reservoir met water vullen tijdens gebruik 48
- Hoe maak je thee en dergelijke 49
- Nuttige informatie voor het maken van een goede expresso 49
- Reiniging van het apparaat 49
- Reiniging van het filter waar de maling in zit 49
- Buitenwerkingstelling 50
- Ontkalken 50
- Reiniging van de behuizing van de machine 50
- Reiniging van de siliconenring 50
- Reiniging van het rooster en de druppelopvangbak 50
- Schoonmaak reservoir 50
- Schoonmaak van de plek waar de filterhouder zit 50
- Schoonmaak van het maxi cappuccino apparaat 50
- Overzicht van oplossingen voor een aantal problemen 51
- Προβλεπομενη χρηση 52
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 52
- Σχετικα με το παρον εγχειριδιο 52
- Υπολειμματικοι κινδυνοι 52
- Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες 53
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 53
- Προειδοποίηση για εγκαύματα 53
- Προσοχή υλικές ζημιές 53
- Θέση σε λειτουργία 54
- Περιγραφη τησ συσκευησ 54
- Προκαταρκτικεσ εργασιεσ για τη χρηση 54
- Πρώτο άναμμα 54
- Πωσ να φτιαξετε καφε 54
- Στοιχεία αναγνώρισης 54
- Γέμισμα δοχείου νερού κατά τη χρήση 55
- Πωσ να φτιαξετε καπουτσινο 55
- Επαναχρησιμοποιηση για καφε 56
- Καθαρισμοσ συσκευησ 56
- Καθαρισμός φίλτρου αλεσμένου καφέ 56
- Πωσ να φτιαξετε τσαι η αφεψηματα 56
- Συμβουλεσ για να επιτυχετε εναν καλο ιταλικο καφε 56
- Αφαιρεση αλατων 57
- Καθαρισμός έδρας υποδοχής φίλτρου 57
- Καθαρισμός δοχείου 57
- Καθαρισμός εξαρτήματος maxi cappuccino 57
- Καθαρισμός στο πιατάκι από σιλικόνη 57
- Καθαρισμός σχάρας και λεκανάκι συλλογής σταγόνων 57
- Καθαρισμός σώματος μηχανής 57
- Αχρηστευση συσκευησ 58
- Πωσ να αποκαταστησετε τισ παρακατω ανωμαλιεσ 58
- Важные правила пользования 59
- Возможный риск 59
- По отношению к данной инструкции 59
- Применение по назначению 59
- Oпасность в отношении электричества 60
- Oпасность возникающая по другим причинам 60
- Предупреждение материальный ущерб 60
- Предупреждения в отношении к ожогам 60
- Идентификационные данные 61
- Описание прибора 61
- Первое включение 61
- Подготовительные фазы перед использованием 61
- Подготовка к применению 61
- Приготовление кофе 61
- Наполнение бака водой в процессе применения 62
- Повторное использование для приготовления кофе 62
- Приготовление каппуччино 62
- Как делать чай или настойки 63
- Очистка аппарата 63
- Очистка фильтра содержащего помол 63
- Полезные советы для приготовления хорошего кофе эспрессо по итальянски 63
- Декальцифицирование 64
- Невозможное применение 64
- Очистка гнезда держателя фильтров 64
- Очистка корпуса машины 64
- Очистка прибора maxi cappuccino 64
- Очистка резервуара 64
- Очистка решётки и капленакопительной ванночки 64
- Очистка сита из силикона 64
- Руководство по устранению некоторых проблем 65
- Emc 2004 108 ec 66
- ﺐ ﻴﺘﻜﻟا اﺬه صﻮﺼﺨﺑ 66
- ﺔﻣﺎه تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ 66
- ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا رﺎﻄﺧﻷا 66
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا 66
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا 66
- ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﺮﻄﺧ 67
- لﺎﻔﻃﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ 67
- ىﺮﺧأ بﺎﺒﺳﻷ دﻮﻌﺗ رﺎﻄﺧأ 67
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬﻬﺑ ﺎﻤﺋاد ﻆﻔﺘﺣا 68
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 69
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 69
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 69
- ﺔﻴﻨﻓ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 69
- ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ 70
- ﻞﻴﻐﺸﺗ زﺎﻬﺠﻟا لوﻷ ةﺮﻣ 70
- ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋﻹ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 71
- داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃﻮﻨﻴﺸﺗﻮ ﺒﻜﻟا 71
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا ﺊﻠﻣ 71
- يﺎﺸﻟا داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟاو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻊﻘﻨﺗ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧﻷا 72
- يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗﺔﻧﻮﺤﻄﻤﻟا ةﻮﻬﻘﻟا ﻰﻠﻋ 72
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 72
- ﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ ةﻮﻬﻗ داﺪﻋﻹ ةﺪﻴﻔ سﺮﺒﺴآﻹا ﺔﻴﻟﺎﻄﻳﻹا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ 72
- تاﺮﻄﻘﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ضﻮﺣو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 73
- نا ﺰﺨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 73
- نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا صﺮﻗ ﻒﻴﻈﻨﺗ 73
- ﺔﻴﻟﺁ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﺴآﺎﻣﻮﻨﻴﺸﺗﻮ ﺒآ 73
- ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺮﻘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ 73
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻢﺴﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ 74
- ﺔﻴﺴﻠﻜﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ 74
- ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا فﺎﻘﻳإ 74
- تادﺎﺷرإ ﻞﺤﻟ ﺾﻌﺑ ﻞآﺎﺸﻤﻟا 75
- ﺎﻬﺋﺎﻔﻃإ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ة ذﺎﺷ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻞﻤﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳو 75
- Odnośnie nieniejszego podręcznika 76
- Pozostałe zagrożenia 76
- Przewidziane zastosowanie 76
- Ważne uwagi 76
- Ostrzeżenia dotyczące oparzeń 77
- Uwaga szkody materialne 77
- Zagrożenia spowodowane innymi przyczynami 77
- Zagrożenia związane z prądem elektrycznym 77
- Dane identyfikacyjne 78
- Fazy wstępne zastosowania 78
- Opis urządzenia 78
- Pierwsze włączenie 78
- Uruchomienie 78
- W jaki sposób przygotować kawę 78
- Ponowne przygotowanie kawy 79
- W jaki sposób przygotować cappuccino 79
- Wypełnianie pojemnika wodą w czasie stosowania 79
- Czyszczenie filtra na mieloną kawę 80
- Czyszczenie urządzenia 80
- Pożyteczne rady dotyczące przygotowania włoskiego espresso 80
- W jaki sposób przygotować herbatę lub napar 80
- Czyszczenie korpusu maszyny 81
- Czyszczenie miejsca na nośnik filtra 81
- Czyszczenie pojemnika 81
- Czyszczenie sylikonowego dysku 81
- Czyszczenie tacy i kratki ściekowej 81
- Czyszczenie urządzenia maxi cappuccino 81
- Odkamienianie 81
- Wyłączenie z eksploatachi 81
- Jak rozwiązać niektóre problemy 82
- Bu kullanim kilavuzuna dai r 83
- Di ğer ri skler 83
- Önemli açiklamalar 83
- Öngörülen kullanim 83
- Başka sebeplerden kaynaklanan hasar tehlikesi 84
- Dikkat maddi hasar 84
- Haşlanma tehlikesine ilişkin açıklamalar 84
- Bi r kahveni n hazirlanmasi 85
- Ci hazin tari fi 85
- I lk çalıştırma 85
- Karakteristik veriler 85
- Kullanma kilavuzu 85
- Çalıştırma 85
- Bi r cappuccino hazirlamak köpüklü sütlü kahve 86
- Kullanımda su haznesinin doldurulması 86
- Tekrar kahve hazirlama fonksi yonuna ayarlama 86
- Ci hazin bakimi 87
- I talyan usulü espresso kahve hazirlamak i çi n tavsi yeler 87
- Çay veya şi fali bi tki çaylarin hazirlanmasi 87
- Çekilmiş kahvenin konulmuş olduğu filtresinin temizlenmesi 87
- Cihaz gövdesinin temizlenmesi 88
- Devreden çikarma 88
- Filtrelik yuvasının temizliği 88
- Fincan altlığı ve damlalığın temizlenmesi 88
- Ki reci n söktürülmesi 88
- Maxi cappuccino donaniminin temi zlenmesi 88
- Silikon disk temizliği 88
- Su haznesinin temizlenmesi 88
- Sorun çiktiğinda ne yapilmalidir 89
- Gjenværende risiko 90
- Om denne bruksanvisningen 90
- Viktige advarsler 90
- Advarsel materielle skader 91
- Beskrivelse av apparatet 91
- Fare med hensyn til forbrenning 91
- Fare som skyldes andre årsaker 91
- Før igangsetting 92
- Hvordan lage kaffe 92
- Identifikasjonsdata 92
- Klargjøring 92
- Klargjøring før bruk 92
- Hvordan lage cappuccino 93
- Hvordan lage te eller andre varme drikker 93
- Oppfylling av vannbeholderen under bruk 93
- Å lage kaffe etter å ha brukt dampfunksjonen 93
- Nyttige råd for å tilberede en god italiensk espresso 94
- Rengjøring av apparatet 94
- Rengjøring av festet for filterholderen 94
- Rengjøring av kaffefilteret 94
- Rengjøring av munnstykket maxi cappuccino 94
- Rengjøring av platen i silikon 94
- Rengjøring av vannbeholderen 94
- Avkalking 95
- Rengjøring av risten og av dryppkaret 95
- Rengjøring av selve maskinen 95
- Å sette maskinen ut av funksjon 95
- Problemløsning 96
- Förutsedd användning 97
- Kvarvarande risker 97
- Om denna manual 97
- Viktiga varningar 97
- Risk för skador p g a andra orsaker 98
- Säkerhetsföreskrifter gällande risk att bränna sig 98
- Varning skador på föremål 98
- Att göra kaffe 99
- Beskrivning av apparaten 99
- Första påslagning 99
- Identifieringsdata 99
- Idrifttagande 99
- Preliminära faser innan användning 99
- Att göra cappuccino 100
- Påfyllning av vattenbehållaren under användning 100
- Återanvändning för kaffe 100
- Att göra the och örtdekokter 101
- Praktiska råd för att laga en god italiensk espresso 101
- Rengöring av apparaten 101
- Rengöring av filtret som innehåller kaffepulvret 101
- Att försätta ur funktion 102
- Avkalkning 102
- Rengöring av anordningen maxi cappuccino 102
- Rengöring av filterhållarens säte 102
- Rengöring av gallret och droppuppsamlingslådan 102
- Rengöring av maskinens stomme 102
- Rengöring av silikonringen 102
- Rengöring av vattenbehållaren 102
- Guide för lösning av vissa problem 103
- Det skal maskinen bruges til 104
- Et par ord om denne vejledning 104
- Risikoer 104
- Vigtige henvisninger 104
- Advarsel skader på materielle dele 105
- Andre årsager til eventuelle skader 105
- Bemærkninger vedrørende forbrændinger 105
- En beskrivelse af kaffemaskinen 106
- Forberedelse 106
- Forberedelsesfaser før brug 106
- Første gang man tænder for kaffemaskinen 106
- Identifikationsdata 106
- Sådan tilbereder man kaffen 106
- Sådan laver man en cappuccino 107
- Tilbage til kaffefunktionen 107
- Vandpåfyldning når kaffemaskinen bruges 107
- Gode råd ved tilberedning af en god italiensk espresso kaffe 108
- Rengøring af kaffemaskinen 108
- Rengøring af silikoneskiven 108
- Rensning af kaffefiltret 108
- Sådan tilberedes te eller infusioner 108
- Afkalkning 109
- Kaffemaskinen sættes ud af funktion 109
- Rengøring af enheden maxi cappuccino 109
- Rengøring af filterholderens sæde 109
- Rengøring af kaffemaskinens stel 109
- Rengøring af risten og drypbakken 109
- Rengøring af vandbeholderen 109
- Vejledning i problemløsning 110
- Jäljelle jäävät riskit 111
- Käyttötarkoitus 111
- Turvallisuusvaroituksia 111
- Tästä ohjekirjasta 111
- Laitteen kuvaus 112
- Muista syistä johtuvien vahinkojen vaara 112
- Tunnistetiedot 112
- Varoituksia palovammoista 112
- Varoitus aineellinen vahinko 112
- Ennen käyttöä 113
- Ensimmäinen käynnistys 113
- Kahvin valmistus 113
- Laitteen käynnistys 113
- Cappuccinon valmistus 114
- Kahvin valmistus uudelleen 114
- Teen ja yrttiteen valmistus 114
- Vesisäiliön täyttäminen käytön aikana 114
- Vihjeitä hyvän italialaisen espresson valmistukseen 114
- Kahvinpurujen suodattimen puhdistus 115
- Laitteen puhdistus 115
- Maxi cappuccino laitteen puhdistus 115
- Ritilän ja tippualtaan puhdistus 115
- Silikonilevyn puhdistus 115
- Suodattimen pidikkeen kiinnityskohdan puhdistus 115
- Säiliön puhdistus 115
- Hävittäminen 116
- Kalkinpoisto 116
- Keittimen rungon puhdistus 116
- Ohjeita joidenkin vikojen korjaukseen 117
Похожие устройства
- Midea MK-8070 Слоновая кость Инструкция по эксплуатации
- Ariete CAFE Matisse 1363 00M136311AR0 Инструкция по эксплуатации
- Ariete Matisse 1363 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Pure Hot+Cool HP00 Инструкция по эксплуатации
- Allocacoc Original DE 1202GY/DEOUPC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF8560ROW Инструкция по эксплуатации
- Elica Spot NG H6 IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Cata Omega 600 WH/A Белый Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel FREYA 600 PB Белый Инструкция по эксплуатации
- Elica Acuta IX/F/100 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLB EW4610 Белый Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLK GZ6520 Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLW MС5531 white Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLK GE6220 Инструкция по эксплуатации
- Gama Innova Duo GB0103 White/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Studio Dry CV5361F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Handy Dry CV1630F0 Green Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2312 GY Gray/Black Инструкция по эксплуатации
- Vitek Chocolate VT-8201 CL Brown Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Silence CV7930F0 White Инструкция по эксплуатации