Ariete Caffe Novecento 1387 00M138720AR0 — guide de dépannage pour machines à café et à vapeur [23/117]
![Ariete Caffe Novecento 1387 00M138720AR0 [23/117] Comment remedier aux inconvenients suivants](/views2/1448957/page23/bg17.png)
23
Fr
cOMMenT reMeDIer AuX IncOnVenIenTs suIVAnTs
En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la prise de courant.
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
La machine
ne débite pas
d’eau bouillante
pour les infu-
sions.
Il est probable que de l’air soit entré
dans le circuit et cela ait pu désamor-
cer la pompe.
Vérier que le réservoir est bien introduit et que le niveau
ne soit pas niveau minimum indiqué par la référence
appropriée en relief. Répéter les opérations décrites au
paragraphe «Opérations avant l’emploi».
Trou de sortie de la vapeur du tuyau
bouché.
Déboucher avec une aiguille les éventuelles incrustations
qui se seraient formées dans le trou du tuyau.
La machine ne
débite pas de
vapeur.
Il y a peu d’eau et la pompe n’aspire
pas.
Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est régulier
et remplir avec de l’eau fraiche plate au cas échéant.
Trou de sortie de la vapeur du tuyau
bouché.
Déboucher avec une aiguille les éventuelles incrustations
qui se seraient formées dans le trou du tuyau.
Ecoulement de
café des bords
du porte-ltre.
Il est probable que l’on ait versé une
quantité excessive de café moulu
dans le porte-ltre, ce qui a empêché
de serrer à fond le porte-ltre dans
son siège.
Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être
encore présente et provoquer un jet ou des éclaboussures.
Nettoyer le siège d’accrochage avec une éponge (Fig. 25).
Répéter l’opération, en versant dans le ltre la quantité
correcte de café.
Des résidus de café moulu sont res-
tés sur le joint de garniture du siège
du porte-ltre.
Nettoyer le joint avec un cure-dent ou une petite éponge
(Fig. 25).
Le ltre (O) contenant la mouture a
l’orice de sortie bouché.
Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être
encore présente et provoquer un jet ou des éclaboussures.
Nettoyer à l’aide d’une aiguille l’orice bouché du ltre.
Laver le ltre avec les pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en
suivant les instructions reportées sur la boite.
La distribution
du café n’a pas
lieu ou a lieu
trop lentement.
Le siège du porte-ltre a ses perfora-
tions bouchées.
Mettre la machine en marche sans porte-ltre en faisant
écouler l’eau. Si l’eau continue à ne pas sortir de façon
uniforme par tous les trous, effectuer un nettoyage anti-
calcaire avec le produit Ariete NOCAL que l’on trouve dans
les centres d’assistance Ariete et suivre les instructions
reportées sur la boite.
Le ltre (O) contenant la mouture a
l’orice de sortie bouché.
Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être
encore présente et provoquer un jet ou des éclaboussures.
Nettoyer à l’aide d’une aiguille l’orice bouché du ltre.
Laver le ltre avec les pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en
suivant les instructions reportées sur la boite.
Mouture du café trop ne. Essayer d’utiliser un café à plus gros grains.
Mouture du café trop pressée. Presser le café dans le ltre en exerçant une pression plus
faible.
Le réservoir n’est pas bien inséré. Introduire convenablement le réservoir en le poussant à
fond.
Il y a peu d’eau et la pompe n’aspire
pas.
Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est régulier
et le remplir avec de l’eau fraiche plate au cas échéant.
Le café est trop
aqueux et froid.
Le grain de la mouture est trop gros. Pour obtenir un café plus concentré et plus chaud, utiliser
un mélange de grain n. Ce problème est de toute façon
éliminé grâce au Système Thermocream®, qui assure un
café toujours bouillant et crémeux, même avec un café à
grain moulu trop gros.
Содержание
- Uso previsto p.3
- Avvertenze di sicurezza p.3
- A proposito di questo manuale p.3
- Rischi residui p.3
- Pericolo di danni derivanti da altre cause p.4
- Conservare sempre queste istruzioni p.4
- Avvertenza relativa a ustioni p.4
- Attenzione danni materiali p.4
- Descrizione dell apparecchio p.5
- Prima accensione p.5
- Messa in funzione p.5
- Fasi preliminari per l uso p.5
- Dati di identificazione p.5
- Come fare il caffè p.5
- Riempimento del serbatoio d acqua durante l uso p.6
- Come fare il cappuccino p.6
- Riutilizzo per caffè p.7
- Pulizia dell apparecchio p.7
- Pulizia del filtro contenente il macinato p.7
- Consigli utili per preparare un buon espresso all italiana p.7
- Come fare tè o infusi p.7
- Pulizia della sede del portafiltro p.8
- Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce p.8
- Pulizia del serbatoio p.8
- Pulizia del dispositivo maxi cappuccino p.8
- Pulizia del disco in silicone p.8
- Pulizia del corpo macchina p.8
- Messa fuori servizio p.8
- Decalcificazione p.8
- Guida alla soluzione di alcuni problemi p.9
- Intended use p.10
- Important safeguards p.10
- With regard to this manual p.10
- Residual risks p.10
- Warning of burns p.11
- Warning material damage p.11
- Description of the appliance p.11
- Danger of damage originating from other causes p.11
- Starting the first time p.12
- Starting the appliance p.12
- Preliminary phases for use p.12
- Identification data p.12
- How to make coffee p.12
- Making further cups of coffee p.13
- How to make tea or tisanes p.13
- How to make cappuccino p.13
- Filling the water tank during use p.13
- Cleaning the appliance p.14
- Useful tips for obtaining a good italian espresso p.14
- Cleaning the silicone disc p.14
- Cleaning the maxi cappuccino device p.14
- Cleaning the filter holder seat p.14
- Cleaning the filter containing the grounds p.14
- Putting out of service p.15
- Decalcification p.15
- Cleaning the tank p.15
- Cleaning the machine body p.15
- Cleaning the grill and drip tray p.15
- Troubleshooting p.16
- Risques résiduels p.17
- Remarques importantes p.17
- Danger électrique p.17
- Danger pour les enfants p.17
- A propos du manuel p.17
- Utilisation prévue p.17
- Dangers provenant d autres causes p.18
- Avertissements sur les brûlures p.18
- Attention dégats matériels p.18
- Operations avant l emploi p.19
- Mise en marche p.19
- Données d identification p.19
- Description de l appareil p.19
- Comment faire le cafe p.19
- Reutilisation du cafe p.20
- Remplissage du réservoir d eau durant l utilisation p.20
- Comment faire le cappuccino p.20
- Nettoyage du filtre contenant la mouture p.21
- Nettoyage de l appareil p.21
- Conseils utiles pour obtenir un bon cafe espresso a l italienne p.21
- Comment faire le thé ou les infusions p.21
- Nettoyage du siège du porte filtre p.22
- Nettoyage du réservoir p.22
- Nettoyage du disque en silicone p.22
- Nettoyage du dispositif maxi cappuccino p.22
- Nettoyage du corps de la machine p.22
- Nettoyage de la grille et du bac recueille gouttes p.22
- Mise hors service p.22
- Décalcification p.22
- Comment remedier aux inconvenients suivants p.23
- Zu dieser bedienungsanleitung p.24
- Wichtige hinweise p.24
- Vorgesehener gebrauch p.24
- Restrisiken p.24
- Hinweise zu verbrühungsgefahr p.25
- Gefahr von schäden wegen anderer ursachen p.25
- Achtung sachschäden p.25
- Kenndaten p.26
- Inbetriebnahme p.26
- Gerätebeschreibung p.26
- Erstes einschalten p.26
- Einen kaffee zubereiten p.26
- Bedienungsanleitung p.26
- Wiedereinstellen auf kaffeezubereitung p.27
- Einen cappuccino zubereiten p.27
- Auffüllen des wasserbehälters bei gebrauch p.27
- Wie tee oder aufgusse zubereiten p.28
- Wie sie einen guten italienischen espresso zubereiten p.28
- Reinigung des kaffeefilters p.28
- Pflege des gerätes p.28
- Reinigung der fassung des kaffeefilters p.29
- Entkalkung p.29
- Ausserbetriebnahme p.29
- Reinigung des wasserbehälters p.29
- Reinigung des grills und des wasserauffangbehälters p.29
- Reinigung des gerätegehäuses p.29
- Reinigung der silikonscheibe p.29
- Reinigung der maxi cappuccino vorrichtung p.29
- Was tun wenn es probleme gibt p.30
- Uso previsto p.31
- Riesgos residuos p.31
- Peligro para los niños p.31
- Advertencias importantes p.31
- A proposito de este manual p.31
- Peligro debido a electricidad p.32
- Peligro de daños derivados de otras causas p.32
- Atención daños materiales p.32
- Advertencias relativas a quemaduras p.32
- Como hacer el café p.33
- Puesta en función p.33
- Primer encendido p.33
- Fases preliminares de uso p.33
- Descripción del aparato p.33
- Datos de identificación p.33
- Reutilización para café p.34
- Llenado del deposito de agua durante el uso p.34
- Como hacer el café con leche cappuccino p.34
- Limpieza del filtro que contiene el café molido p.35
- Limpieza del aparato p.35
- Consejos útiles para obtener un buen café exprés a la italiana p.35
- Como preparar té o infusiones p.35
- Limpieza del cuerpo de la máquina p.36
- Limpieza del alojamiento del porta filtro p.36
- Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas p.36
- Descalcificación p.36
- Puesta fuera de servicio p.36
- Limpieza del dispositivo maxi cappuccino p.36
- Limpieza del disco de silicona p.36
- Limpieza del deposito p.36
- Como solucionar los siguientes inconvenientes p.37
- Uso previsto p.38
- Riscos resíduos p.38
- Advertências importantes p.38
- A propósito deste manual p.38
- Perigo de danos devidos a outras causas p.39
- Aviso relativo a queimaduras p.39
- Atenção danos materiais p.39
- Descrição do aparelho p.40
- Dados de identificação p.40
- Como preparar o café p.40
- Accionamento p.40
- Ligar a máquina pela primeira vez p.40
- Fases preliminares para a sua utilização p.40
- Para preparar novamente o café p.41
- Enchimento do depósito de água durante o uso p.41
- Como fazer o cappuccino p.41
- Limpeza do filtro que contém o café moído p.42
- Limpeza do aparelho p.42
- Conselhos úteis para obter um bom expresso à italiana p.42
- Como preparar chá ou infusos p.42
- Limpeza do reservatório p.43
- Limpeza do dispositivo maxi cappuccino p.43
- Limpeza do disco de silicone p.43
- Limpeza do corpo da máquina p.43
- Limpeza do alojamento do porta filtro p.43
- Limpeza da grelha e da bandeja de recolha de gotas p.43
- Descalcificação p.43
- Pôr o aparelho fora de serviço p.43
- Como remediar os seguintes inconvenientes p.44
- Overige risico s p.45
- Over deze handleiding p.45
- Gevaar voor kinderen p.45
- Belangrijke aanwijzingen p.45
- Bedoeld gebruik p.45
- Waarschuwing voor verbrandingsgevaar p.46
- Risico op schade door andere oorzaken p.46
- Let op schade aan materialen p.46
- Gevaar als gevolg van elektriciteit p.46
- Inwerkingstelling p.47
- Identificatiegegevens p.47
- Hoe maak je koffie p.47
- Fases voorafgaand aan het gebruik p.47
- Beschrijving van het apparaat p.47
- Voor het eerst inschakelen p.47
- Reservoir met water vullen tijdens gebruik p.48
- Het opnieuw gebruiken voor het koffiezetten p.48
- Cappuccino maken p.48
- Reiniging van het filter waar de maling in zit p.49
- Reiniging van het apparaat p.49
- Nuttige informatie voor het maken van een goede expresso p.49
- Hoe maak je thee en dergelijke p.49
- Schoonmaak van het maxi cappuccino apparaat p.50
- Schoonmaak van de plek waar de filterhouder zit p.50
- Schoonmaak reservoir p.50
- Reiniging van het rooster en de druppelopvangbak p.50
- Reiniging van de siliconenring p.50
- Reiniging van de behuizing van de machine p.50
- Ontkalken p.50
- Buitenwerkingstelling p.50
- Overzicht van oplossingen voor een aantal problemen p.51
- Υπολειμματικοι κινδυνοι p.52
- Σχετικα με το παρον εγχειριδιο p.52
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.52
- Προβλεπομενη χρηση p.52
- Προσοχή υλικές ζημιές p.53
- Προειδοποίηση για εγκαύματα p.53
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας p.53
- Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες p.53
- Στοιχεία αναγνώρισης p.54
- Πωσ να φτιαξετε καφε p.54
- Πρώτο άναμμα p.54
- Προκαταρκτικεσ εργασιεσ για τη χρηση p.54
- Περιγραφη τησ συσκευησ p.54
- Θέση σε λειτουργία p.54
- Γέμισμα δοχείου νερού κατά τη χρήση p.55
- Πωσ να φτιαξετε καπουτσινο p.55
- Συμβουλεσ για να επιτυχετε εναν καλο ιταλικο καφε p.56
- Πωσ να φτιαξετε τσαι η αφεψηματα p.56
- Καθαρισμός φίλτρου αλεσμένου καφέ p.56
- Καθαρισμοσ συσκευησ p.56
- Επαναχρησιμοποιηση για καφε p.56
- Καθαρισμός σώματος μηχανής p.57
- Καθαρισμός σχάρας και λεκανάκι συλλογής σταγόνων p.57
- Καθαρισμός στο πιατάκι από σιλικόνη p.57
- Καθαρισμός εξαρτήματος maxi cappuccino p.57
- Καθαρισμός δοχείου p.57
- Καθαρισμός έδρας υποδοχής φίλτρου p.57
- Αφαιρεση αλατων p.57
- Πωσ να αποκαταστησετε τισ παρακατω ανωμαλιεσ p.58
- Αχρηστευση συσκευησ p.58
- Важные правила пользования p.59
- Применение по назначению p.59
- По отношению к данной инструкции p.59
- Возможный риск p.59
- Предупреждения в отношении к ожогам p.60
- Предупреждение материальный ущерб p.60
- Oпасность возникающая по другим причинам p.60
- Oпасность в отношении электричества p.60
- Приготовление кофе p.61
- Подготовка к применению p.61
- Подготовительные фазы перед использованием p.61
- Первое включение p.61
- Описание прибора p.61
- Идентификационные данные p.61
- Приготовление каппуччино p.62
- Повторное использование для приготовления кофе p.62
- Наполнение бака водой в процессе применения p.62
- Полезные советы для приготовления хорошего кофе эспрессо по итальянски p.63
- Очистка фильтра содержащего помол p.63
- Очистка аппарата p.63
- Как делать чай или настойки p.63
- Очистка сита из силикона p.64
- Очистка решётки и капленакопительной ванночки p.64
- Очистка резервуара p.64
- Очистка прибора maxi cappuccino p.64
- Очистка корпуса машины p.64
- Очистка гнезда держателя фильтров p.64
- Невозможное применение p.64
- Декальцифицирование p.64
- Руководство по устранению некоторых проблем p.65
- ﺔﻣﺎه تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ p.66
- ﺐ ﻴﺘﻜﻟا اﺬه صﻮﺼﺨﺑ p.66
- Emc 2004 108 ec p.66
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا p.66
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا p.66
- ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا رﺎﻄﺧﻷا p.66
- ىﺮﺧأ بﺎﺒﺳﻷ دﻮﻌﺗ رﺎﻄﺧأ p.67
- لﺎﻔﻃﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ p.67
- ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﺮﻄﺧ p.67
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬﻬﺑ ﺎﻤﺋاد ﻆﻔﺘﺣا p.68
- ﺔﻴﻨﻓ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.69
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ p.69
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.69
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ p.69
- ﻞﻴﻐﺸﺗ زﺎﻬﺠﻟا لوﻷ ةﺮﻣ p.70
- ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ p.70
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ناﺰﺨﻟا ﺊﻠﻣ p.71
- داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃﻮﻨﻴﺸﺗﻮ ﺒﻜﻟا p.71
- ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋﻹ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا p.71
- ﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ ةﻮﻬﻗ داﺪﻋﻹ ةﺪﻴﻔ سﺮﺒﺴآﻹا ﺔﻴﻟﺎﻄﻳﻹا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ p.72
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ p.72
- يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗﺔﻧﻮﺤﻄﻤﻟا ةﻮﻬﻘﻟا ﻰﻠﻋ p.72
- يﺎﺸﻟا داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟاو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻊﻘﻨﺗ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧﻷا p.72
- ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺮﻘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ p.73
- ﺔﻴﻟﺁ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﺴآﺎﻣﻮﻨﻴﺸﺗﻮ ﺒآ p.73
- نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا صﺮﻗ ﻒﻴﻈﻨﺗ p.73
- نا ﺰﺨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ p.73
- تاﺮﻄﻘﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ضﻮﺣو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ p.73
- ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا فﺎﻘﻳإ p.74
- ﺔﻴﺴﻠﻜﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ p.74
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻢﺴﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ p.74
- ﺎﻬﺋﺎﻔﻃإ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ة ذﺎﺷ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻞﻤﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳو p.75
- تادﺎﺷرإ ﻞﺤﻟ ﺾﻌﺑ ﻞآﺎﺸﻤﻟا p.75
- Pozostałe zagrożenia p.76
- Odnośnie nieniejszego podręcznika p.76
- Ważne uwagi p.76
- Przewidziane zastosowanie p.76
- Zagrożenia związane z prądem elektrycznym p.77
- Zagrożenia spowodowane innymi przyczynami p.77
- Uwaga szkody materialne p.77
- Ostrzeżenia dotyczące oparzeń p.77
- W jaki sposób przygotować kawę p.78
- Uruchomienie p.78
- Pierwsze włączenie p.78
- Opis urządzenia p.78
- Fazy wstępne zastosowania p.78
- Dane identyfikacyjne p.78
- Wypełnianie pojemnika wodą w czasie stosowania p.79
- W jaki sposób przygotować cappuccino p.79
- Ponowne przygotowanie kawy p.79
- Czyszczenie filtra na mieloną kawę p.80
- W jaki sposób przygotować herbatę lub napar p.80
- Pożyteczne rady dotyczące przygotowania włoskiego espresso p.80
- Czyszczenie urządzenia p.80
- Wyłączenie z eksploatachi p.81
- Odkamienianie p.81
- Czyszczenie urządzenia maxi cappuccino p.81
- Czyszczenie tacy i kratki ściekowej p.81
- Czyszczenie sylikonowego dysku p.81
- Czyszczenie pojemnika p.81
- Czyszczenie miejsca na nośnik filtra p.81
- Czyszczenie korpusu maszyny p.81
- Jak rozwiązać niektóre problemy p.82
- Öngörülen kullanim p.83
- Önemli açiklamalar p.83
- Di ğer ri skler p.83
- Bu kullanim kilavuzuna dai r p.83
- Haşlanma tehlikesine ilişkin açıklamalar p.84
- Dikkat maddi hasar p.84
- Başka sebeplerden kaynaklanan hasar tehlikesi p.84
- Çalıştırma p.85
- Kullanma kilavuzu p.85
- Karakteristik veriler p.85
- I lk çalıştırma p.85
- Ci hazin tari fi p.85
- Bi r kahveni n hazirlanmasi p.85
- Tekrar kahve hazirlama fonksi yonuna ayarlama p.86
- Kullanımda su haznesinin doldurulması p.86
- Bi r cappuccino hazirlamak köpüklü sütlü kahve p.86
- Çekilmiş kahvenin konulmuş olduğu filtresinin temizlenmesi p.87
- Çay veya şi fali bi tki çaylarin hazirlanmasi p.87
- I talyan usulü espresso kahve hazirlamak i çi n tavsi yeler p.87
- Ci hazin bakimi p.87
- Su haznesinin temizlenmesi p.88
- Silikon disk temizliği p.88
- Maxi cappuccino donaniminin temi zlenmesi p.88
- Ki reci n söktürülmesi p.88
- Fincan altlığı ve damlalığın temizlenmesi p.88
- Filtrelik yuvasının temizliği p.88
- Devreden çikarma p.88
- Cihaz gövdesinin temizlenmesi p.88
- Sorun çiktiğinda ne yapilmalidir p.89
- Viktige advarsler p.90
- Om denne bruksanvisningen p.90
- Gjenværende risiko p.90
- Fare som skyldes andre årsaker p.91
- Fare med hensyn til forbrenning p.91
- Beskrivelse av apparatet p.91
- Advarsel materielle skader p.91
- Klargjøring før bruk p.92
- Klargjøring p.92
- Identifikasjonsdata p.92
- Hvordan lage kaffe p.92
- Før igangsetting p.92
- Å lage kaffe etter å ha brukt dampfunksjonen p.93
- Oppfylling av vannbeholderen under bruk p.93
- Hvordan lage te eller andre varme drikker p.93
- Hvordan lage cappuccino p.93
- Rengjøring av vannbeholderen p.94
- Rengjøring av platen i silikon p.94
- Rengjøring av munnstykket maxi cappuccino p.94
- Rengjøring av kaffefilteret p.94
- Rengjøring av festet for filterholderen p.94
- Rengjøring av apparatet p.94
- Nyttige råd for å tilberede en god italiensk espresso p.94
- Å sette maskinen ut av funksjon p.95
- Rengjøring av selve maskinen p.95
- Rengjøring av risten og av dryppkaret p.95
- Avkalking p.95
- Problemløsning p.96
- Viktiga varningar p.97
- Om denna manual p.97
- Kvarvarande risker p.97
- Förutsedd användning p.97
- Varning skador på föremål p.98
- Säkerhetsföreskrifter gällande risk att bränna sig p.98
- Risk för skador p g a andra orsaker p.98
- Identifieringsdata p.99
- Första påslagning p.99
- Beskrivning av apparaten p.99
- Att göra kaffe p.99
- Preliminära faser innan användning p.99
- Idrifttagande p.99
- Återanvändning för kaffe p.100
- Påfyllning av vattenbehållaren under användning p.100
- Att göra cappuccino p.100
- Rengöring av filtret som innehåller kaffepulvret p.101
- Rengöring av apparaten p.101
- Praktiska råd för att laga en god italiensk espresso p.101
- Att göra the och örtdekokter p.101
- Rengöring av silikonringen p.102
- Rengöring av maskinens stomme p.102
- Rengöring av gallret och droppuppsamlingslådan p.102
- Rengöring av filterhållarens säte p.102
- Rengöring av anordningen maxi cappuccino p.102
- Avkalkning p.102
- Att försätta ur funktion p.102
- Rengöring av vattenbehållaren p.102
- Guide för lösning av vissa problem p.103
- Vigtige henvisninger p.104
- Risikoer p.104
- Et par ord om denne vejledning p.104
- Det skal maskinen bruges til p.104
- Bemærkninger vedrørende forbrændinger p.105
- Andre årsager til eventuelle skader p.105
- Advarsel skader på materielle dele p.105
- Sådan tilbereder man kaffen p.106
- Identifikationsdata p.106
- Første gang man tænder for kaffemaskinen p.106
- Forberedelsesfaser før brug p.106
- Forberedelse p.106
- En beskrivelse af kaffemaskinen p.106
- Sådan laver man en cappuccino p.107
- Vandpåfyldning når kaffemaskinen bruges p.107
- Tilbage til kaffefunktionen p.107
- Sådan tilberedes te eller infusioner p.108
- Rensning af kaffefiltret p.108
- Rengøring af silikoneskiven p.108
- Rengøring af kaffemaskinen p.108
- Gode råd ved tilberedning af en god italiensk espresso kaffe p.108
- Rengøring af vandbeholderen p.109
- Rengøring af risten og drypbakken p.109
- Rengøring af kaffemaskinens stel p.109
- Rengøring af filterholderens sæde p.109
- Rengøring af enheden maxi cappuccino p.109
- Kaffemaskinen sættes ud af funktion p.109
- Afkalkning p.109
- Vejledning i problemløsning p.110
- Jäljelle jäävät riskit p.111
- Tästä ohjekirjasta p.111
- Turvallisuusvaroituksia p.111
- Käyttötarkoitus p.111
- Varoitus aineellinen vahinko p.112
- Varoituksia palovammoista p.112
- Tunnistetiedot p.112
- Muista syistä johtuvien vahinkojen vaara p.112
- Laitteen kuvaus p.112
- Laitteen käynnistys p.113
- Kahvin valmistus p.113
- Ensimmäinen käynnistys p.113
- Ennen käyttöä p.113
- Vesisäiliön täyttäminen käytön aikana p.114
- Teen ja yrttiteen valmistus p.114
- Kahvin valmistus uudelleen p.114
- Cappuccinon valmistus p.114
- Vihjeitä hyvän italialaisen espresson valmistukseen p.114
- Säiliön puhdistus p.115
- Suodattimen pidikkeen kiinnityskohdan puhdistus p.115
- Silikonilevyn puhdistus p.115
- Ritilän ja tippualtaan puhdistus p.115
- Maxi cappuccino laitteen puhdistus p.115
- Laitteen puhdistus p.115
- Kahvinpurujen suodattimen puhdistus p.115
- Keittimen rungon puhdistus p.116
- Kalkinpoisto p.116
- Hävittäminen p.116
- Ohjeita joidenkin vikojen korjaukseen p.117
Похожие устройства
-
Ariete 1318/02 ModernaИнструкция по эксплуатации -
Ariete 1318/01 ModernaИнструкция по эксплуатации -
Ariete Moka Aroma 1337/41Инструкция по эксплуатации -
Ariete Moka Aroma 1337/40Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1318 ModernaИнструкция по эксплуатации -
Ariete 1323Руководство по эксплуатации -
Ariete 1389/18 ClassicaРуководство по эксплуатации -
Ariete 1389/17 ClassicaРуководство по эксплуатации -
Ariete 1389/16 ClassicaРуководство по эксплуатации -
Ariete 1366 Picasso CialdissimaРуководство по эксплуатации -
Ariete Matisse 1363Инструкция по эксплуатации -
Ariete CAFE Matisse 1363 00M136311AR0Инструкция по эксплуатации
Découvrez des solutions pratiques pour résoudre les problèmes courants des machines à café. Apprenez à déboucher les tuyaux et à assurer un bon fonctionnement.