Hikoki C 10FCE2 [32/84] Français
![Hikoki C 10FCE2 [32/84] Français](/views2/1471444/page32/bg20.png)
31
Français
5. Fixer le baquet de réception des copeaux sur la scie
(Fig. 1)
(1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du
sac quand la lame tourne. Vérifier le sac à copeaux
périodiquement et le vider avant qu’il ne soit plein.
(2) Lors d’une coupe de biseau ou d’une coupe mixte,
fixer le sac à copeaux à angle droit sur la surface du
socle comme indiqué à la Fig. 4.
ATTENTION
䡬 Vider le sac à copeaux fréquemment pour éviter que
le conduit et le carter de sécurité ne soient bouchés.
Les copeaux s’accumulent plus rapidement lors d’une
coupe de biseau.
6. Installation
Toujours fixer l'outil à un établi.
Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de
niveau.
Sélectionner des boulons de 8 mm de diamètre et
d’une longueur adaptée à l’épaisseur de l’établi.
Les boulons devront avoir une longueur d’au moins
35 mm, plus l’épaisseur de l’établi.
Par exemple, utiliser des boulons de 8 mm × 60 mm
avec un établi d’une épaisseur de 25 mm.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE L’OUTIL
AVANT L’UTILISATION
ATTENTION
Effectuer tous les réglages nécessaires avant de
brancher la fiche du cordon d’alimentation dans la
prise électrique.
1. Vérifier si la protection inférieure fonctionne
correctement
ATTENTION
䡬 Cette scie à onglets est équipée d’un verrou de tête
de scie par mesure de sécurité.
䡬 Pour abaisser la tête de scie en vue d’une coupe, il
faut libérer le verrou en appuyant sur le levier (C) avec
le pouce.
(1) Quand on abaisse la poignée tout en appuyant sur le
levier (C), vérifier que la protection inférieure tourne
lentement (Fig. 7).
(2) Ensuite, vérifier que la protection inférieure revient à
sa position d'origine quand on relève la poignée.
APPLICATIONS PRATIQUES
AVERTISSEMENT
䡬 Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer
ni installer la pièce sur la table pendant que l’outil
fonctionne.
䡬 Ne jamais amener les membres à l’intérieur de la ligne
à côté du signe d’avertissement pendant que l’outil
fonctionne. Cela pourrait être dangereux (voir Fig. 8).
ATTENTION
䡬 Il serait très dangereux d’installer ou d’ôter la pièce
pendant que la scie fonctionne.
䡬 Pour scier, retirer les copeaux de la plaque tournante.
䡬 Si l’accumulation de copeaux est excessive, la lame
sera découverte en raison du bourrage. Ne jamais
approcher la main ni aucun objet de la lame ainsi
exposée.
1. Immobiliser parfaitement la pièce à découper dans
l’ensemble d’étau pour qu’elle ne risque pas de
bouger pendant le sciage
2. Utilisation de l’interrupteur
L’alimentation électrique est commandée par la
détente: appuyer pour mettre en marche, et relâcher
pour arrêter.
3. Réglage du support (B), levier de serrage (Fig. 9)
Attachez le support (B) compris dans la position
montrée sur la Fig. 9 et ajustez le support (B) jusqu’à
ce que sa surface inférieure entre en contact avec la
surface de l’établi. Après l’ajustement serrez solidement
le boulon de 6 mm avec la clé à douille de 10 mm
fournie. Desserrez la vis M6 × 20 sur le levier de serrage
et fixez-le dans une position où le levier de serrage
peut être utilisé facilement.
4. Utilisation de l'ensemble d'étau (accessoire standard)
(Fig. 10)
(1) L’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche
(garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en
desserrant le boulon à ailettes de 6 mm.
(2) Le support de vis se relève ou s’abaisse en fonction
de la hauteur de la pièce en desserrant le boulon à
ailettes de 6 mm (B). Après le réglage, resserrer
fermement le boulon à ailettes de 6 mm (B) et fixer le
support de vis.
(3) Tourner le bouton supérieur et fixer solidement la
pièce en place.
AVERTISSEMENT
䡬 Toujours serrer la pièce à fond ou la fixer sur le guide
avec l’étau ; sinon, la pièce risque d’être projetée de
la plaque et de provoquer des blessures.
ATTENTION
䡬 Toujours s’assurer que la tête du moteur n’est pas en
contact avec l’ensemble d’étau lorsqu’on l’abaisse
pour la coupe. Si elle risque de toucher l’étau,
desserrer le boulon à ailettes de 6 mm (B) et déplacer
l’ensemble d’étau sur une position où il n’entrera pas
en contact avec la lame de scie.
5. Installer le garde secondaire (B) (Fig. 11)
Pour effectuer une coupe à angle direct ou d’une une
coupe à angle, utiliser le guide auxiliaire. Le guide
auxiliaire peut être monté sur le côté droit du guide
auxiliaire. Placez la plaque (A) attachée de la façon
montrée dans la Fig. 11, insérez l’arête dans la fente de
la garde (B) et insérez simultanément une vis à tête plate
M6 dans la garde (B), la garde secondaire (B) et la plaque
(A), puis serrez l’écrou de nylon M6 avec la clé à douille
de 10 mm fournie jusqu’à ce que la garde secondaire
(B) puisse tourner facilement. Ensuite, on pourra
effectuer une coupe du matériau en toute stabilité, avec
une large face de dépouille.
AVERTISSEMENT
䡬 Dans le cas d’une coupe oblique à gauche, faites
tourner le guide secondaire (B). S’il n’est pas tourné,
il peut entrer en contact avec la lame ou une autre
partie de l’outil, ce qui peur provoquer des blessures
graves à l’utilisateur.
6. Utilisation d'un trait à l'encre
Lorsqu'on abaisse la section du moteur, la protection
inférieure se soulève et la lame de scie apparaît.
Aligner le trait à l'encre sur la lame de scie.
ATTENTION
Ne jamais soulever la protection inférieure pendant
que la lame de scie tourne.
Non seulement la protection et le guide auxiliaire
entreront en contact l'une avec l'autre, ce qui affectera
la précision de coupe, mais cela pourrait également
endommager la protection.
03Fre_C10FCH2_WE_7L 3/11/09, 9:5331
Содержание
- C 10fce2 1
- C 10fch2 1
- ㅃ潶敲彃 䙃䠲彗䕟㝌 1
- 呡扬敟䌱う䍈㉟坅強 2
- Advertencia 11
- Always wear eye protection 11
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 11
- Avertissement 11
- Avvertenza 11
- Draag altijd gehoorbescherming 11
- Draag altijd oogbescherming 11
- Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica 11
- Porter des protections anti bruit en permanence 11
- Simboli 11
- Symbole 11
- Symbolen 11
- Symboles 11
- Symbols 11
- Símbolos 11
- Table_c10fch2_we_7l 3 11 09 9 52 10 11
- Toujours porter des verres de protection 11
- Tragen sie immer einen augenschutz indossate sempre le protezioni oculari 11
- Use sempre proteção auditiva 11
- Utilice siempre protecciones auriculares 11
- Utilice siempre una protección ocular 11
- Utilize sempre protecção para os olhos 11
- Waarschuwing 11
- Warning 11
- Warnung 11
- English 12
- General operational precautions 12
- Precautions on using compound miter saw 12
- 〱䕮束䌱う䍈㉟坅強 12
- English 13
- Specifications 13
- Standard accessories 13
- Adjusting the power tool prior to use 14
- Application 14
- English 14
- Optional accessories sold separately 14
- Practical applications 14
- Prior to operation 14
- Unpacking 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Maintenance and inspection 17
- Mounting and dismounting saw blade 17
- English 18
- Guarantee 18
- English 19
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 20
- Deutsch 20
- 〲䝥牟䌱う䍈㉟坅強 20
- Deutsch 21
- Sicherheitshinweise zur nutzung der kapp und gehrungssäge 21
- Anwendung 22
- Auspacken 22
- Deutsch 22
- Sonderzubehör separat zu beziehen 22
- Standardzubehör 22
- Technische daten 22
- Vor der verwendung 22
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Wartung und inspektion 26
- Deutsch 27
- Garantie 27
- Deutsch 28
- Français 29
- Precautions generales de travail 29
- 〳䙲敟䌱う䍈㉟坅強 29
- Français 30
- Precautions lors de l utilisation de la scie a onglets 30
- Accessoires en option vendus séparément 31
- Accessoires standard 31
- Avant l utilisation 31
- Caractéristiques 31
- Déballage 31
- Français 31
- Utilisation 31
- Applications pratiques 32
- Français 32
- Réglage de la puissance de l outil avant l utilisation 32
- Français 33
- Français 34
- Entretien et vérification 35
- Français 35
- Montage et démontage de la lame de scie 35
- Français 36
- Garantie 36
- Italiano 37
- Precauzioni generali 37
- 〴䥴慟䌱う䍈㉟坅強 37
- Italiano 38
- Precauzioni sull uso della sega circolare orientabile 38
- Accessori opzionali venduti separatamente 39
- Accessori standard 39
- Applicazioni 39
- Dati tecnici 39
- Disimballaggio 39
- Italiano 39
- Prima dell uso 39
- Applicazioni pratiche 40
- Italiano 40
- Preparazione dell utensile prima dell uso 40
- Italiano 41
- Italiano 42
- Italiano 43
- Manutenzione e ispezione 43
- Montaggio e smontaggio della lama della sega 43
- Garanzia 44
- Italiano 44
- Algemene voorzorgmaatregelen 45
- Nederlands 45
- 〵乥摟䌱う䍈㉟坅強 45
- Nederlands 46
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkort en paneelzaagmachine 46
- Nederlands 47
- Optionele toebehoren los verkrijgbaar 47
- Specificaties 47
- Standaardtoebehoren 47
- Toepassing 47
- Uitpakken 47
- Voor gebruik 47
- Afstellen van het elektrisch gereedschap alvorens gebruik 48
- Nederlands 48
- Practische toepassingen 48
- Nederlands 49
- Nederlands 50
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad 51
- Nederlands 51
- Onderhoud en inspectie 51
- Garantie 52
- Nederlands 52
- Español 53
- 印慟䌱う䍈㉟坅強 53
- Español 54
- Accesorios estándar 55
- Accesorios opcionales vendidos separadamente 55
- Antes de la operación 55
- Aplicación 55
- Desembalaje 55
- Español 55
- Especificaciones 55
- Ajuste de la herramienta eléctrica antes de utilizarla 56
- Aplicaciones prácticas 56
- Español 56
- Español 57
- Español 58
- Español 59
- Mantenimiento e inspección 59
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra 59
- Español 60
- Garantía 60
- Español 61
- Português 62
- Precauções gerais quanto à operação 62
- 偯牟䌱う䍈㉟坅強 62
- Português 63
- Precauções sobre como utilizar a serra de esquadria 63
- Acessórios opcionais vendidos separadamente 64
- Acessórios padrão 64
- Antes da operação 64
- Aplicação 64
- Desempacotando 64
- Entalh 64
- Especificações 64
- Português 64
- Ajuste da ferramenta elétrica antes de usar 65
- Aplicações práticas 65
- Português 65
- Português 66
- Português 67
- Manutenção e inspeção 68
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra 68
- Português 68
- Garantia 69
- Português 69
- Português 70
- 〸䉡捫彃 䙃䠲彗䕟㝌 71
- C10fch2 1 2 72
- C10fch2 2 2 74
- C10fce2 1 2 76
- C10fce2 2 2 78
- Hitachi fercad power tools italia s p a 83
- Hitachi power tools belgium n v s a 83
- Hitachi power tools europe gmbh 83
- Hitachi power tools france s a s 83
- Hitachi power tools lberica s a 83
- Hitachi power tools netherlands b v 83
- Hitachi power tools u k ltd 83
- Hitachi power tools österreich gmbh 83
- Head office in japan 84
- Hitachi koki co ltd 84
- Hitachi power tools europe gmbh 84
- K kato board director 84
- Representative office in europe 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 84
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97229.1221Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 350YE Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 350YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5225Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Презентация
- Pierre Ricaud P97229.5227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.52R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YDL Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.B2R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 150YB Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 150YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki P 20ST Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CR 13VBY Инструкция по эксплуатации