Hikoki C 10FCE2 [42/84] Italiano
![Hikoki C 10FCE2 [42/84] Italiano](/views2/1471444/page42/bg2a.png)
41
Italiano
䡬 Ogni volta che si finisce un'operazione di taglio o
taglio profondo, disattivare l'interruttore e verificare
che la lama sega si sia fermata. Poi sollevare la
maniglia e riportarla alla posizione completamente
ritratta.
䡬 Assicurarsi di aver completamente rimosso il
materiale tagliato dal piatto girevole e quindi
procedere al punto successivo.
10. Procedimento di taglio a quartabuono
(1) Allentare la maniglia laterale e sollevare la leva dei
fermi angolari. Poi regolare il piatto girevole fino
a che l’indicatore si allinea con l’impostazione
desiderata sulla scala di quartabuono (Fig. 19).
(2) Riserrare la maniglia laterale per fissare il piatto
girevole nella posizione desiderata.
NOTA
䡬 Sono presenti arresti positivi a destra e sinistra
dell'impostazione centrale di 0°, alle posizioni per
15°, 22,5°, 31,6° e 45°.
Controllare che la scala di quartabuono e la punta
dell'indicatore siano allineate correttamente.
䡬 Se si usa la sega con la scala di quartabuono e
l'indicatore non ben allineati o con la maniglia laterale
non ben serrata, la precisione di taglio sarà scadente.
ATTENZIONE
䡬 Non rimuovere mai la maniglia laterale; l’uso
dell’utensile senza di essa sarebbe pericoloso.
Per impedire incidenti o lesioni, serrare sempre
saldamente la maniglia quartabuono.
11. Procedimento di taglio a smussatura (Fig. 20 e Fig. 21)
(1) Allentare la leva morsetto e inclinare la lama sega
a sinistra.
(2) Regolare l'angolo di smussatura sull'impostazione
desiderata osservando la scala di angolo di
smussatura e l'indicatore, poi fissare la leva morsetto.
AVVERTIMENTO
䡬 Quando il pezzo di lavoro è fissato sul lato sinistro
o destro della lama, la parte tagliata corta finisce
contro il lato destro o sinistro della lama sega.
Spegnere sempre l'utensile e attendere che la lama
sega si fermi completamente prima di sollevare la
maniglia dal pezzo.
Se si solleva la maniglia mentre la lama sega sta
ancora ruotando, il pezzo tagliato può incepparsi
contro la lama sega e lanciare schegge intorno in
modo pericoloso.
䡬 Quando si interrompe a metà l’operazione di taglio
a smussatura, iniziare a tagliare dopo aver rimesso
la testa del motore nella posizione inziale.
Inziando a metà, senza riposizionare la testa del
motore, fa impigliare il coperchio di sicurezza nella
scanalatura di taglio del pezzo da lavorare,
provocando il contatto della lama della sega.
12. Procedimento di taglio composto
Il taglio composto può essere eseguito seguendo
le istruzioni di 9 e 10 sopra. Per le dimensioni
massime del taglio composto, fare riferimento alla
tabella “DATI TECNICI”.
ATTENZIONE
䡬 Trattenere sempre il pezzo da lavorare con la mano
destra per il taglio composto. Mai ruotare il banco
a destra per il taglio composto, perchè la lama della
sega potrebbe entrare a contatto con la morsa o
il morsetto che fissa il pezzo da lavorare, causando
lesioni o danni.
13. Taglio di materiali lunghi
Quando si tagliano materiali lunghi, usare una
piattaforma ausiliaria della stessa altezza del
supporto (accessorio opzionale) e la base
dell'apparecchio ausiliario speciale.
Capacità: materiale di legno (La × A × Lu)
120 mm × 40 mm × 1000 mm
14. Installazione dei supporti (Accessori opzionali)
I supporti servono a stabilizzare i pezzi più lunghi
per tenerli fermi durante le operazioni di taglio.
(1) Come indicato nella Fig. 22, usare un quadrato di
acciaio per allineare il bordo superiore dei supporti
con la superficie della base.
Allentare il dado ad alette da 6 mm. Girare il bullone
di regolazione altezza da 6 mm e regolare l'altezza
del supporto.
(2) Dopo la regolazione, serrare saldamente il dado ad
alette e fissare il supporto con il bullone a manopola
da 6 mm (accessorio opzionale). Se la lunghezza
del bullone di regolazione altezza da 6 mm è
insufficiente, stendere una piastra sottile sotto.
Assicurarsi che l'estremità del bullone di regolazione
altezza da 6 mm non sporga dal supporto.
15. Fermo per tagli di precisione (Il fermo e il supporto
sono accessori opzionali)
Il fermo facilita l’esecuzione di tagli di precisione
continui di lunghezza da 280 mm a 450 mm.
Per installare il fermo, applicarlo al supporto con la
vite ad alette da 6 mm come mostrato in Fig. 23.
16. Verifica per l'uso della morsa per modanatura a
corona, fermo per modanatura a corona (L) e fermo
per modanatura a corona (R) (accessori opzionali)
(1) I fermi per modanatura a corona (L) e (R) (accessori
opzionali) permettono di tagliare più facilmente
modanature a corona senza inclinare la lama sega.
Installarli nella base su entrambi lati come mostrato
nella Fig. 24. Dopo averli inseriti, serrare i bulloni
a manopola da 6 mm per fissare i fermi per
modanatura a corona.
(2) La morsa per modanatura a corona (B) (accessorio
opzionale) può essere montata sulla guida sinistra
(guida (B)) o sulla guida destra (guida (A)). Può
essere unita all'inclinazione della modanatura a
corona e la morsa può essere premuta in basso.
Poi girare la manopola superiore, come necessario,
per fissare saldamente in posizione la modanatura
a corona. Per alzare o abbassare il gruppo morsa,
prima allentare la vite ad alette da 6 mm.
Dopo aver regolato l'altezza, serrare saldamente il
bullone ad alette da 6 mm; poi girare la manopola
superiore, come necessario, per fissare saldamente
la modanatura a corona in posizione (Vedere la Fig. 25).
Posizionare la modanatura a corona con il suo
BORDO DI CONTATTO MURO contro la guida e il
suo BORDO DI CONTATTO SOFFITTO contro i fermi
della modanatura a corona come mostrato nella
Fig. 25. Regolare i fermi della modanatura a corona
secondo le dimensioni della modanatura a corona.
Serrare il bullone ad alette da 6 mm per fissare i
fermi della modanatura a corona.
AVVERTIMENTO
䡬 Fissare sempre saldamente la modanatura a corona
con un morsetto o morsa alla guida, altrimenti la
modanatura a corona può essere spinta via dalla
tavola e causare ferite.
04Ita_C10FCH2_WE_7L 3/11/09, 9:5341
Содержание
- C 10fce2 1
- C 10fch2 1
- ㅃ潶敲彃 䙃䠲彗䕟㝌 1
- 呡扬敟䌱う䍈㉟坅強 2
- Advertencia 11
- Always wear eye protection 11
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 11
- Avertissement 11
- Avvertenza 11
- Draag altijd gehoorbescherming 11
- Draag altijd oogbescherming 11
- Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica 11
- Porter des protections anti bruit en permanence 11
- Simboli 11
- Symbole 11
- Symbolen 11
- Symboles 11
- Symbols 11
- Símbolos 11
- Table_c10fch2_we_7l 3 11 09 9 52 10 11
- Toujours porter des verres de protection 11
- Tragen sie immer einen augenschutz indossate sempre le protezioni oculari 11
- Use sempre proteção auditiva 11
- Utilice siempre protecciones auriculares 11
- Utilice siempre una protección ocular 11
- Utilize sempre protecção para os olhos 11
- Waarschuwing 11
- Warning 11
- Warnung 11
- English 12
- General operational precautions 12
- Precautions on using compound miter saw 12
- 〱䕮束䌱う䍈㉟坅強 12
- English 13
- Specifications 13
- Standard accessories 13
- Adjusting the power tool prior to use 14
- Application 14
- English 14
- Optional accessories sold separately 14
- Practical applications 14
- Prior to operation 14
- Unpacking 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Maintenance and inspection 17
- Mounting and dismounting saw blade 17
- English 18
- Guarantee 18
- English 19
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 20
- Deutsch 20
- 〲䝥牟䌱う䍈㉟坅強 20
- Deutsch 21
- Sicherheitshinweise zur nutzung der kapp und gehrungssäge 21
- Anwendung 22
- Auspacken 22
- Deutsch 22
- Sonderzubehör separat zu beziehen 22
- Standardzubehör 22
- Technische daten 22
- Vor der verwendung 22
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Wartung und inspektion 26
- Deutsch 27
- Garantie 27
- Deutsch 28
- Français 29
- Precautions generales de travail 29
- 〳䙲敟䌱う䍈㉟坅強 29
- Français 30
- Precautions lors de l utilisation de la scie a onglets 30
- Accessoires en option vendus séparément 31
- Accessoires standard 31
- Avant l utilisation 31
- Caractéristiques 31
- Déballage 31
- Français 31
- Utilisation 31
- Applications pratiques 32
- Français 32
- Réglage de la puissance de l outil avant l utilisation 32
- Français 33
- Français 34
- Entretien et vérification 35
- Français 35
- Montage et démontage de la lame de scie 35
- Français 36
- Garantie 36
- Italiano 37
- Precauzioni generali 37
- 〴䥴慟䌱う䍈㉟坅強 37
- Italiano 38
- Precauzioni sull uso della sega circolare orientabile 38
- Accessori opzionali venduti separatamente 39
- Accessori standard 39
- Applicazioni 39
- Dati tecnici 39
- Disimballaggio 39
- Italiano 39
- Prima dell uso 39
- Applicazioni pratiche 40
- Italiano 40
- Preparazione dell utensile prima dell uso 40
- Italiano 41
- Italiano 42
- Italiano 43
- Manutenzione e ispezione 43
- Montaggio e smontaggio della lama della sega 43
- Garanzia 44
- Italiano 44
- Algemene voorzorgmaatregelen 45
- Nederlands 45
- 〵乥摟䌱う䍈㉟坅強 45
- Nederlands 46
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkort en paneelzaagmachine 46
- Nederlands 47
- Optionele toebehoren los verkrijgbaar 47
- Specificaties 47
- Standaardtoebehoren 47
- Toepassing 47
- Uitpakken 47
- Voor gebruik 47
- Afstellen van het elektrisch gereedschap alvorens gebruik 48
- Nederlands 48
- Practische toepassingen 48
- Nederlands 49
- Nederlands 50
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad 51
- Nederlands 51
- Onderhoud en inspectie 51
- Garantie 52
- Nederlands 52
- Español 53
- 印慟䌱う䍈㉟坅強 53
- Español 54
- Accesorios estándar 55
- Accesorios opcionales vendidos separadamente 55
- Antes de la operación 55
- Aplicación 55
- Desembalaje 55
- Español 55
- Especificaciones 55
- Ajuste de la herramienta eléctrica antes de utilizarla 56
- Aplicaciones prácticas 56
- Español 56
- Español 57
- Español 58
- Español 59
- Mantenimiento e inspección 59
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra 59
- Español 60
- Garantía 60
- Español 61
- Português 62
- Precauções gerais quanto à operação 62
- 偯牟䌱う䍈㉟坅強 62
- Português 63
- Precauções sobre como utilizar a serra de esquadria 63
- Acessórios opcionais vendidos separadamente 64
- Acessórios padrão 64
- Antes da operação 64
- Aplicação 64
- Desempacotando 64
- Entalh 64
- Especificações 64
- Português 64
- Ajuste da ferramenta elétrica antes de usar 65
- Aplicações práticas 65
- Português 65
- Português 66
- Português 67
- Manutenção e inspeção 68
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra 68
- Português 68
- Garantia 69
- Português 69
- Português 70
- 〸䉡捫彃 䙃䠲彗䕟㝌 71
- C10fch2 1 2 72
- C10fch2 2 2 74
- C10fce2 1 2 76
- C10fce2 2 2 78
- Hitachi fercad power tools italia s p a 83
- Hitachi power tools belgium n v s a 83
- Hitachi power tools europe gmbh 83
- Hitachi power tools france s a s 83
- Hitachi power tools lberica s a 83
- Hitachi power tools netherlands b v 83
- Hitachi power tools u k ltd 83
- Hitachi power tools österreich gmbh 83
- Head office in japan 84
- Hitachi koki co ltd 84
- Hitachi power tools europe gmbh 84
- K kato board director 84
- Representative office in europe 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 84
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97229.1221Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 350YE Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 350YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5225Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Презентация
- Pierre Ricaud P97229.5227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.52R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YDL Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.B2R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 150YB Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 150YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki P 20ST Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CR 13VBY Инструкция по эксплуатации