Hikoki C 10FCE2 [43/84] Italiano
![Hikoki C 10FCE2 [43/84] Italiano](/views2/1471444/page43/bg2b.png)
42
Italiano
Non eseguire tagli a smussatura. Il corpo principale
o la lama sega può venire in contatto con la lama
sega, causando ferite.
ATTENZIONE
䡬 Verificare sempre che la testa del motore (vedere
Fig.1) non venga in contatto con il gruppo morsa
della modanatura a corona quando viene abbassata
per tagliare. Se esiste il rischio di contatto, allentare
la vite ad alette da 6 mm e spostare il gruppo morsa
della modanatura a corona ad una posizione dove
non venga a contatto con la lama della sega.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA LAMA
DELLA SEGA
AVVERTIMENTO
䡬 Per evitare incidenti o lesioni, spegnere sempre il
grilletto e scollegare la spina del cavo dalla presa
di corrente prima di rimuovere o installare una lama.
Se il lavoro di taglio viene eseguito in condizioni
in cui il bullone non sia sufficientemente serrato,
il bullone può allentarsi, la lama può staccarsi e la
protezione inferiore può danneggiarsi, con il rischio
di lesioni gravi.
Inoltre, controllare che tutti i bulloni siano
adeguatamente serrati prima di inserire la spina di
alimentazione nel ricettacolo.
䡬 Se i bulloni sono fissati o staccati usando utensili
diversi dalla chiave chiusa da 10 mm (accessorio
standard), può verificarsi un serraggio eccessivo o
erroneo, con il rischio di lesioni.
1. Montaggio della lama della sega (Fig. 26, Fig. 27 , Fig.
28 e Fig. 29)
(1) Ruotare la protezione inferiore (plastica) nella
posizione superiore.
(2) Usare l’elemento guida per allentare la vite da 4
mm che trattiene il coperchio alberino e quindi
rimuovere il coperchio alberino.
(3) Premere in dentro il blocco alberino e allentare il
bullone con la chiave chiusa da 10 mm (accessori
standard).
Poichè il bullone è a filettatura sinistra, allentarlo
girandolo verso destra come mostrato in Fig 28.
NOTA
䡬 Se il blocco alberino non può essere spinto in
dentro facilmente per bloccare l’alberino, girare il
bullone con la chiave chiusa da 10 mm (accessori
standard) applicando pressione al blocco alberino.
L'alberino della lama sega è bloccato quando il
blocco alberino è premuto in dentro.
(4) Rimuovere il bullone e la rondella (B).
(5) Sollevare la protezione inferiore e montare la lama
sega.
AVVERTIMENTO
Quando si monta la lama della sega, verificare che
il segno di indicatore di rotazione sulla lama della
sega e la direzione di rotazione della cassa ingranaggi
(vedere Fig. 1) siano corretti.
(6) Pulire accuratamente la rondella (B) e il bullone, e
installarli sull’alberino della lama della sega.
(7) Premere in dentro il blocco alberino e serrare il
bullone girandolo verso sinistra con la chiave degli
accessori standard (chiave chiusa da 10 mm) come
indicato in Fig. 28.
ATTENZIONE
䡬 Verificare che il blcoco alberino sia tornato alla posizione
ritratta dopo aver installato o rimosso la lama sega.
䡬 Serrare il bullone in modo che non si allenti durante
l’operazione.
䡬 Verificare che il bullone sia stato serrato correttamente
prima di avviare l’utensile.
2. Smotnaggio della lama sega
Smontare la lama sega seguendo in ordine inverso
il procedimento di montaggio descritto al paragrafo
1 sopra.
La lama sega può essere rimossa facilmente doo
aver sollevato la protezione inferiore.
ATTENZIONE
䡬 Non tentare mai di installare lame sega di diametri
diversi da 235 mm – 255 mm.
MANUTENZIONE E ISPEZIONE
AVVERTIMENTO
Per evitare incidenti o lesioni, verificare sempre che
il grilletto sia spento e che la spina del cavo sia
scollegata dalla presa di corrente prima di eseguire
manutenzione o ispezione di questo utensile.
1. Ispezione della lama della sega
Sostituire immediatamente la lama della sega ai
primi segni di usura o danneggiamento.
Una lama della sega danneggiata può causare lesioni
e una lama usurata può provocare un funzionamento
inefficace e un possibile sovraccarico del motore.
ATTENZIONE
䡬 Non usare mai una lama non affilata. Quando una
lama non è affilata, la sua resistenza alla pressione
della mano applicata dalla leva dell’utensile tende
ad aumentare, rendendo pericoloso l’utilizzo
dell’utensile elettrico.
2. Ispezione della leva(Fig. 30 e Fig . 31)
Se i bulloni a testa esagonale M6 (2) sono allentati,
allineare i lati della guardia e della lama con il quadrato
di acciaio. Dopo aver regolato la lama della sega e
la guardia ad un angolo di novanta gradi, serrare la
leva fissando i bulloni a testa esagonale (2).
3. Ispezione delle spazzole di carbone (Fig. 32 e Fig. 33)
Le spazzole di carbone nel motore sono parti
soggette ad usura.
Se una spazzola di carbone è eccessivamente
usurata, può causare problemi al motore.
Pertanto, ispezionare le spazzole di carbone
periodicamente e sostituirle quando si sono usurate
alla linea del limite di usura come mostrato in Fig. 32.
Inoltre, tenere le spazzole di carbone pulite in modo
che scorrano liberamente nei portaspazzola.
Le spazzole di carbone possono essere facilmente
rimosse dopo aver rimosso i coperchi delle spazzole
(vedere Fig. 33) con un cacciavite scanalato (meno).
4. Manutenzione del motore (vedere Fig. 1)
L’avvolgimento dell’unità motore è il cuore dell’utensile.
Fare la massima attenzione a che l’avvolgimento non
venga danneggiato esponendolo ad acqua od olio.
NOTA
䡬 L’accumulo di polvere e simili nel motore può
provocare un malfunzionamento.
Dopo aver usato il motore per 50 ore, eseguire un
funzionamento senza carico, e soffiare l’aria secca
dal foro di ventilazione sul retro del motore. Una tale
azione è efficace per scaricare la polvere e simili.
04Ita_C10FCH2_WE_7L 3/11/09, 9:5342
Содержание
- C 10fce2 1
- C 10fch2 1
- ㅃ潶敲彃 䙃䠲彗䕟㝌 1
- 呡扬敟䌱う䍈㉟坅強 2
- Advertencia 11
- Always wear eye protection 11
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 11
- Avertissement 11
- Avvertenza 11
- Draag altijd gehoorbescherming 11
- Draag altijd oogbescherming 11
- Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica 11
- Porter des protections anti bruit en permanence 11
- Simboli 11
- Symbole 11
- Symbolen 11
- Symboles 11
- Symbols 11
- Símbolos 11
- Table_c10fch2_we_7l 3 11 09 9 52 10 11
- Toujours porter des verres de protection 11
- Tragen sie immer einen augenschutz indossate sempre le protezioni oculari 11
- Use sempre proteção auditiva 11
- Utilice siempre protecciones auriculares 11
- Utilice siempre una protección ocular 11
- Utilize sempre protecção para os olhos 11
- Waarschuwing 11
- Warning 11
- Warnung 11
- English 12
- General operational precautions 12
- Precautions on using compound miter saw 12
- 〱䕮束䌱う䍈㉟坅強 12
- English 13
- Specifications 13
- Standard accessories 13
- Adjusting the power tool prior to use 14
- Application 14
- English 14
- Optional accessories sold separately 14
- Practical applications 14
- Prior to operation 14
- Unpacking 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Maintenance and inspection 17
- Mounting and dismounting saw blade 17
- English 18
- Guarantee 18
- English 19
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 20
- Deutsch 20
- 〲䝥牟䌱う䍈㉟坅強 20
- Deutsch 21
- Sicherheitshinweise zur nutzung der kapp und gehrungssäge 21
- Anwendung 22
- Auspacken 22
- Deutsch 22
- Sonderzubehör separat zu beziehen 22
- Standardzubehör 22
- Technische daten 22
- Vor der verwendung 22
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Wartung und inspektion 26
- Deutsch 27
- Garantie 27
- Deutsch 28
- Français 29
- Precautions generales de travail 29
- 〳䙲敟䌱う䍈㉟坅強 29
- Français 30
- Precautions lors de l utilisation de la scie a onglets 30
- Accessoires en option vendus séparément 31
- Accessoires standard 31
- Avant l utilisation 31
- Caractéristiques 31
- Déballage 31
- Français 31
- Utilisation 31
- Applications pratiques 32
- Français 32
- Réglage de la puissance de l outil avant l utilisation 32
- Français 33
- Français 34
- Entretien et vérification 35
- Français 35
- Montage et démontage de la lame de scie 35
- Français 36
- Garantie 36
- Italiano 37
- Precauzioni generali 37
- 〴䥴慟䌱う䍈㉟坅強 37
- Italiano 38
- Precauzioni sull uso della sega circolare orientabile 38
- Accessori opzionali venduti separatamente 39
- Accessori standard 39
- Applicazioni 39
- Dati tecnici 39
- Disimballaggio 39
- Italiano 39
- Prima dell uso 39
- Applicazioni pratiche 40
- Italiano 40
- Preparazione dell utensile prima dell uso 40
- Italiano 41
- Italiano 42
- Italiano 43
- Manutenzione e ispezione 43
- Montaggio e smontaggio della lama della sega 43
- Garanzia 44
- Italiano 44
- Algemene voorzorgmaatregelen 45
- Nederlands 45
- 〵乥摟䌱う䍈㉟坅強 45
- Nederlands 46
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkort en paneelzaagmachine 46
- Nederlands 47
- Optionele toebehoren los verkrijgbaar 47
- Specificaties 47
- Standaardtoebehoren 47
- Toepassing 47
- Uitpakken 47
- Voor gebruik 47
- Afstellen van het elektrisch gereedschap alvorens gebruik 48
- Nederlands 48
- Practische toepassingen 48
- Nederlands 49
- Nederlands 50
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad 51
- Nederlands 51
- Onderhoud en inspectie 51
- Garantie 52
- Nederlands 52
- Español 53
- 印慟䌱う䍈㉟坅強 53
- Español 54
- Accesorios estándar 55
- Accesorios opcionales vendidos separadamente 55
- Antes de la operación 55
- Aplicación 55
- Desembalaje 55
- Español 55
- Especificaciones 55
- Ajuste de la herramienta eléctrica antes de utilizarla 56
- Aplicaciones prácticas 56
- Español 56
- Español 57
- Español 58
- Español 59
- Mantenimiento e inspección 59
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra 59
- Español 60
- Garantía 60
- Español 61
- Português 62
- Precauções gerais quanto à operação 62
- 偯牟䌱う䍈㉟坅強 62
- Português 63
- Precauções sobre como utilizar a serra de esquadria 63
- Acessórios opcionais vendidos separadamente 64
- Acessórios padrão 64
- Antes da operação 64
- Aplicação 64
- Desempacotando 64
- Entalh 64
- Especificações 64
- Português 64
- Ajuste da ferramenta elétrica antes de usar 65
- Aplicações práticas 65
- Português 65
- Português 66
- Português 67
- Manutenção e inspeção 68
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra 68
- Português 68
- Garantia 69
- Português 69
- Português 70
- 〸䉡捫彃 䙃䠲彗䕟㝌 71
- C10fch2 1 2 72
- C10fch2 2 2 74
- C10fce2 1 2 76
- C10fce2 2 2 78
- Hitachi fercad power tools italia s p a 83
- Hitachi power tools belgium n v s a 83
- Hitachi power tools europe gmbh 83
- Hitachi power tools france s a s 83
- Hitachi power tools lberica s a 83
- Hitachi power tools netherlands b v 83
- Hitachi power tools u k ltd 83
- Hitachi power tools österreich gmbh 83
- Head office in japan 84
- Hitachi koki co ltd 84
- Hitachi power tools europe gmbh 84
- K kato board director 84
- Representative office in europe 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 84
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97229.1221Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 350YE Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 350YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5225Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Презентация
- Pierre Ricaud P97229.5227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.52R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YDL Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.B2R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 150YB Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 150YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki P 20ST Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CR 13VBY Инструкция по эксплуатации