Hikoki C 10FCE2 [51/84] Nederlands
![Hikoki C 10FCE2 [51/84] Nederlands](/views2/1471444/page51/bg33.png)
50
Nederlands
BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN HET
ZAAGBLAD
WAARSCHUWING
䡬 Voorkom ongelukken en letsel en schakel het
gereedschap derhalve altijd uit en trek de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact alvorens een zaagblad
te bevestigen of te verwijderen.
Waneer er wordt gezaagd terwijl de bout niet
voldoende is vastgedraaid, kan deze losraken.
Hierdoor kan het zaagblad los raken en de onderste
afscherming beschadigen, met letsel als gevolg.
Controleer altijd of de bouten goed zijn vastgedraaid
voordat u de stekker van het netsnoer in het
stopcontact steekt.
䡬 Indien de bouten met andere gereedschappen dan de
10 mm naafbussleutel (standaard toebehoren) worden
aan- of losgedraaid, leidt dit tot over- of
onderbevestiging, hetgeen leidt tot letsel.
1. Bevestigen van het zaagblad (Afb. 26, Afb. 27 , Afb.
28 en Afb. 29)
(1) Draai de onderste afscherming (van plastic) naar de
bovenste positie.
(2) Gebruik een schroevedraaier om de 4 mm bout
waarmee de asafdekking wordt vastgedraaid, los te
draaien en verwijder vervolgens de asafdekking.
(3) Druk de drijfas-vergrendeling naar binnen en draai de bout
los met de 10 mm naafbussleutel (standaard toebehoren).
De bout heeft een linksdraaiend schroefdraad en
wordt derhalve losgedraaid door naar rechts te
draaien, zoals afgebeeld in Afb. 28.
OPMERKING
䡬 Als de drijfas-vergrendeling niet gemakkelijk naar binnen
gedrukt kan worden om de drijfas te vergrendelen, draait
u de bout aan met de 10 mm naafbussleutel (standaard
toebehoren) terwijl u de drijfas-vergrendeling drukt.
De drijfas van het zaagblad wordt vergrendeld wanneer
de drijfas-vergrendeling naar binnen wordt gedrukt.
(4) Verwijder de bout en de sluitring (B).
(5) Til de onderste afscherming omhoog en monteer het
zaagblad.
WAARSCHUWING
Bij het bevestigen van het zaagblad moet u
controleren of de draai-indicatiemarkering op het
zaagblad en de draairichting op de tandwielkast
(Afb. 1) correct op elkaar afgestemd zijn.
(6) Reinig sluitring (B) en de bout en plaats deze op
de zaagbladdrijfas.
(7) Druk de drijfas-vergrendeling naar binnen en haal
de bout aan door met de 10 mm naafbussleutel
(standaard toebehoren) naar links te draaien, zoals
afgebeeld in Afb. 28.
LET OP
䡬 Controleer of de drijfas-vergrendeling naar de
teruggetrokken positie is teruggekeerd nadat u het
zaagblad aangebracht of verwijderd hebt.
䡬 Draai de bout goed vast zodat deze tijdens de werking
van het gereedschap niet los kan schieten.
䡬 Controleer dat de bout goed is vastgedraaid alvorens
de werking van het elektrische gereedschap te starten.
2. Verwijderen van het zaagblad
Maak het zaagblad los door de bevestigingsprocedure
in bovenstaande paragraaf 1 in de omgekeerde
volgorde uit te voeren.
Het zaagblad kan gemakkelijk verwijderd worden
nadat de onderste afscherming is opgetild.
LET OP
䡬 Gebruik uitsluitend zaagbladen met een diameter van
235 – 255 mm.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
WAARSCHUWING
Voorkom ongelukken en letsel en controleer derhalve
altijd dat het gereedschap met de startschakelaar is
uitgeschakeld (OFF) en de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact is getrokken alvorens onderhoud
uit te voeren of het gereedschap te inspecteren.
1. Inspecteren van het zaagblad
Vervang het zaagblad onmiddelijk bij de eerste
tekenen van botheid of schade.
Een beschadigd zaagblad kan leiden tot persoonlijk
letsel en een bot zaagblad levert slechte prestaties en
overbelas mogelijk de motor.
LET OP
䡬 Gebruik nooit een bot zaagblad. Een bot zaagblad leidt
meestal tot een grotere druk op de zaaghendel en
maakt het gebruik van de electrische machine onveilig.
2. Inspecteren van de hendel (Afb. 30 en Afb. 31)
Indien M6 Imbus hoofdbouten (2) loszitten, lijnt u de
zijden van de geleider en het zaagblad uit met het
ijzeren vierkant. Maak tussen het zaagblad en de
geleider een hoek van 90 graden en draai de imbus
hoofdbouten (2) weer vast.
3. Inspecteren van de koolborstels (Afb. 32 en Afb. 33)
De koolborstels in de motor zijn vervangbare onderdelen.
Motorstoringen kunnen optreden wanneer
koolborstels overmatig verslijten.
Controleer daarom regelmatig de koolborstels en
vervang deze zodra ze zijn versleten tot aan de
"slijtagegrens" (Afb. 32).
Zorg er tevens voor dat de koolborstels schoon zijn
en dat deze soepel in de borstelhouders heen en weer
schuiven.
Demonteer de borstelkappen (Afb. 33) met een
kruiskopschroevendraaier om daarna eenvoudig de
koolborstels te verwijderen.
4. Onderhoud van de Motor (zie Afb. 1)
De motorspoelwikkel is het 'hart' van dit stuk
gereedschap. Wees uiterst voorzichtig dat dit
onderdeel niet wordt beschadigd en/of in aanraking
komt met water of olie.
OPMERKING
䡬 Opeenhoping van stof en dergelijke in de motor kan
leiden tot storingen.
Laat de motor zo om de 50 uur lopen zonder iets te
zagen. Op deze mnaier wordt via een gat aan de
achterkant van het motor lucht naar binnen gezogen,
waardoor stof en dergelijke kan ontsnappen.
5. Inspecteren van de schroeven
Inspecteer regelmatig of de verschillende onderdelen
van het gereedschap stevig vastzitten.
Draai alle losse onderdelen aan.
WAARSCHUWING
䡬 Gebruik, om persoonlijk letsel te voorkomen, dit
electrisch gereedschap nooit indien enig onderdeel
loszit.
6. Inspecteren van de onderste afscherming voor correct
gebruik
Controleer voor elk gebruik of de onderste afscherming
(Afb. 7) soepel heen en weer kan bewegen.
05Ned_C10FCH2_WE_7L 3/11/09, 9:5350
Содержание
- C 10fce2 1
- C 10fch2 1
- ㅃ潶敲彃 䙃䠲彗䕟㝌 1
- 呡扬敟䌱う䍈㉟坅強 2
- Advertencia 11
- Always wear eye protection 11
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 11
- Avertissement 11
- Avvertenza 11
- Draag altijd gehoorbescherming 11
- Draag altijd oogbescherming 11
- Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica 11
- Porter des protections anti bruit en permanence 11
- Simboli 11
- Symbole 11
- Symbolen 11
- Symboles 11
- Symbols 11
- Símbolos 11
- Table_c10fch2_we_7l 3 11 09 9 52 10 11
- Toujours porter des verres de protection 11
- Tragen sie immer einen augenschutz indossate sempre le protezioni oculari 11
- Use sempre proteção auditiva 11
- Utilice siempre protecciones auriculares 11
- Utilice siempre una protección ocular 11
- Utilize sempre protecção para os olhos 11
- Waarschuwing 11
- Warning 11
- Warnung 11
- English 12
- General operational precautions 12
- Precautions on using compound miter saw 12
- 〱䕮束䌱う䍈㉟坅強 12
- English 13
- Specifications 13
- Standard accessories 13
- Adjusting the power tool prior to use 14
- Application 14
- English 14
- Optional accessories sold separately 14
- Practical applications 14
- Prior to operation 14
- Unpacking 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Maintenance and inspection 17
- Mounting and dismounting saw blade 17
- English 18
- Guarantee 18
- English 19
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 20
- Deutsch 20
- 〲䝥牟䌱う䍈㉟坅強 20
- Deutsch 21
- Sicherheitshinweise zur nutzung der kapp und gehrungssäge 21
- Anwendung 22
- Auspacken 22
- Deutsch 22
- Sonderzubehör separat zu beziehen 22
- Standardzubehör 22
- Technische daten 22
- Vor der verwendung 22
- Deutsch 23
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 23
- Praktische anwendungen 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 26
- Deutsch 26
- Wartung und inspektion 26
- Deutsch 27
- Garantie 27
- Deutsch 28
- Français 29
- Precautions generales de travail 29
- 〳䙲敟䌱う䍈㉟坅強 29
- Français 30
- Precautions lors de l utilisation de la scie a onglets 30
- Accessoires en option vendus séparément 31
- Accessoires standard 31
- Avant l utilisation 31
- Caractéristiques 31
- Déballage 31
- Français 31
- Utilisation 31
- Applications pratiques 32
- Français 32
- Réglage de la puissance de l outil avant l utilisation 32
- Français 33
- Français 34
- Entretien et vérification 35
- Français 35
- Montage et démontage de la lame de scie 35
- Français 36
- Garantie 36
- Italiano 37
- Precauzioni generali 37
- 〴䥴慟䌱う䍈㉟坅強 37
- Italiano 38
- Precauzioni sull uso della sega circolare orientabile 38
- Accessori opzionali venduti separatamente 39
- Accessori standard 39
- Applicazioni 39
- Dati tecnici 39
- Disimballaggio 39
- Italiano 39
- Prima dell uso 39
- Applicazioni pratiche 40
- Italiano 40
- Preparazione dell utensile prima dell uso 40
- Italiano 41
- Italiano 42
- Italiano 43
- Manutenzione e ispezione 43
- Montaggio e smontaggio della lama della sega 43
- Garanzia 44
- Italiano 44
- Algemene voorzorgmaatregelen 45
- Nederlands 45
- 〵乥摟䌱う䍈㉟坅強 45
- Nederlands 46
- Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de afkort en paneelzaagmachine 46
- Nederlands 47
- Optionele toebehoren los verkrijgbaar 47
- Specificaties 47
- Standaardtoebehoren 47
- Toepassing 47
- Uitpakken 47
- Voor gebruik 47
- Afstellen van het elektrisch gereedschap alvorens gebruik 48
- Nederlands 48
- Practische toepassingen 48
- Nederlands 49
- Nederlands 50
- Bevestigen en verwijderen van het zaagblad 51
- Nederlands 51
- Onderhoud en inspectie 51
- Garantie 52
- Nederlands 52
- Español 53
- 印慟䌱う䍈㉟坅強 53
- Español 54
- Accesorios estándar 55
- Accesorios opcionales vendidos separadamente 55
- Antes de la operación 55
- Aplicación 55
- Desembalaje 55
- Español 55
- Especificaciones 55
- Ajuste de la herramienta eléctrica antes de utilizarla 56
- Aplicaciones prácticas 56
- Español 56
- Español 57
- Español 58
- Español 59
- Mantenimiento e inspección 59
- Montaje y desmontaje de la hoja de sierra 59
- Español 60
- Garantía 60
- Español 61
- Português 62
- Precauções gerais quanto à operação 62
- 偯牟䌱う䍈㉟坅強 62
- Português 63
- Precauções sobre como utilizar a serra de esquadria 63
- Acessórios opcionais vendidos separadamente 64
- Acessórios padrão 64
- Antes da operação 64
- Aplicação 64
- Desempacotando 64
- Entalh 64
- Especificações 64
- Português 64
- Ajuste da ferramenta elétrica antes de usar 65
- Aplicações práticas 65
- Português 65
- Português 66
- Português 67
- Manutenção e inspeção 68
- Montagem e desmontagem da lâmina de serra 68
- Português 68
- Garantia 69
- Português 69
- Português 70
- 〸䉡捫彃 䙃䠲彗䕟㝌 71
- C10fch2 1 2 72
- C10fch2 2 2 74
- C10fce2 1 2 76
- C10fce2 2 2 78
- Hitachi fercad power tools italia s p a 83
- Hitachi power tools belgium n v s a 83
- Hitachi power tools europe gmbh 83
- Hitachi power tools france s a s 83
- Hitachi power tools lberica s a 83
- Hitachi power tools netherlands b v 83
- Hitachi power tools u k ltd 83
- Hitachi power tools österreich gmbh 83
- Head office in japan 84
- Hitachi koki co ltd 84
- Hitachi power tools europe gmbh 84
- K kato board director 84
- Representative office in europe 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 84
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97229.1221Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.1227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 350YE Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 350YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5223Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5224Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.5225Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 300YDL Презентация
- Pierre Ricaud P97229.5227Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YE Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.52R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 250YDL Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97229.B2R4Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RP 150YB Дополнительные меры предосторожности
- Hikoki RP 150YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki P 20ST Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CR 13VBY Инструкция по эксплуатации