Hikoki RH 600T [15/40] Français
![Hikoki RH 600T [15/40] Français](/views2/1471520/page15/bgf.png)
15
Français
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant
aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant
de couper.
Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é
utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
PRECAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infi rmes
éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être
rangés hors de portée des enfants et des personnes
infi rmes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITE RELATIFS
AU DÉCAPEUR THERMIQUE
AVERTISSEMENT
1. Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet outil par une personne responsable
de leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'outil.
3. Un incendie peut survenir si l'outil n'est pas utilisé avec
soin, par conséquent:
Soyez prudent lors de l'utilisation de l'outil dans des
endroits où il ya des matières combustibles.
Ne pas appliquer au même endroit pendant une longue
période.
Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive.
Soyez conscient que la chaleur peut être transmise à
des matériaux combustibles hors de vue.
Placez l'outil sur son support après utilisation et laissez
le refroidir avant de le ranger.
Ne laissez pas l'outil en marche sans surveillance.
4. N’utilisez pas le décapeur thermique et ne touchez pas
la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un
choc électrique.
5. Vérifi ez toujours la zone de travail avant utilisation, et
n’utilisez pas l'outil si la sécurité n’est pas garantie.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer
l’allumement d’articles infl ammables invisibles ou
cachés (dans des armoires, plafonds, sous des
planchers, des zones creuses).
6. Ne vous tenez pas sous l'outil s’il est utilisé en hauteur.
De plus, n’accrochez pas le cordon d’alimentation à un
objet et ne tirez pas dessus.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des
accidents.
7. Ne dirigez pas le souffl e d’air chaud vers des personnes
ou des animaux. Ne vous penchez pas au-dessus de
la buse pour regarder à l’intérieur. En aucun cas le
décapeur ne doit être utilisé comme sèche-cheveux.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un
accident ou une blessure.
8. L’émission de gaz hautement toxiques est possible en
cas d’utilisation sur du plastique, de la laque ou des
matériaux similaires.
Vérifi ez toujours que la zone de travail est parfaitement
ventilée et portez un masque de protection contre la
poussière.
9. Appliquez délicatement la chaleur tout en déplaçant le
décapeur thermique vers le haut, le bas, la gauche et la
droite.
Si le décapeur reste statique, vous risquez de
provoquer un début d’incendie ou l’émission de fumée.
10. En cas de chute ou de choc accidentel, vérifi ez que
l'outil n’est pas endommagé, fendu ou déformé.
Les détériorations, la présence de fi ssures et les
déformations peuvent entraîner une blessure.
11. Arrêtez immédiatement l’utilisation de l'outil s’il ne
fonctionne pas correctement ou si vous remarquez
des vibrations ou bruits anormaux. Contactez votre
revendeur ou un centre de service après-vente HiKOKI
agréé afi n de faire contrôler et réparer l'outil.
Vous risquez de vous blesser si vous continuez à
l'utiliser.
12. Ne vous éloignez pas de l’appareil pendant qu’il est
en marche. Le non-respect de cette précaution peut
provoquer des accidents.
13. Si pendant l'utilisation, l'électricité est interrompue ( le
cordon d'alimentation a été débranché, le disjoncteur
est tombé, une panne d'électricité est survenue ...) et le
ventilateur du décapeur thermique s'est arrêté, veuillez
mettre l'interrupteur en position OFF. Si l'interrupteur
est toujours en position ON au moment où le courant
revient, le redémarrage du ventilateur peut provoquer
un incendie.
ATTENTION
1. Les pièces composant la buse ayant des rebords
tranchants, enfi lez des gants pour les retirer du boîtier
ainsi que pour les monter/démonter.
2. La buse d’air chaud, la pointe de la buse et le
matériau chauff é sont extrêmement chaud pendant et
immédiatement après l’utilisation de l'outil. Il est donc
important de porter des gants et d'éviter de les toucher
directement.
3. N’utilisez pas le décapeur thermique à l’intérieur de
boîtes, de tiroirs ou d’espaces confi nés.
Si le décapeur reste statique, il peut déclencher un
début d’incendie ou l’émission de fumée.
4. Vérifi ez que la buse est à 5 cm au moins de l’objet
chauff é à l’aide de l'outil. La buse ne doit pas être
couverte ni bloquée.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
surchauff es et dysfonctionnements.
5. L'outil ne doit pas être mis sous tension puis hors
tension plusieurs fois d’affi lée. De plus, n’utilisez pas
l'outil si le cordon d’alimentation est enroulé ou tordu.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
dysfonctionnements.
6. Ne dirigez pas la buse d’air chaud vers le bas
immédiatement après utilisation.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
surchauff es et des dysfonctionnements.
000Book_RH600T_WE.indb 15000Book_RH600T_WE.indb 15 2017/12/12 18:01:152017/12/12 18:01:15
Содержание
- Rh 600t 1
- Advertencia a continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signifi cation avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus signifi cados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad si no se siguen las advertencias e instrucciones podría producirse una descarga eléctrica un incendio y o daños graves 4
- Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok brand en of ernstig letsel resulteren 4
- Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni la mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche incendi e o gravi lesioni 4
- Leia todas as instruções e avisos de segurança se não seguir todas as instruções e os avisos pode provocar um choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves 4
- Waarschuwing hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine u moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- English 6
- Heat gun safety warnings 6
- Specifications 6
- Applications 7
- Basic functions 7
- English 7
- Prior to operation 7
- Standard accessories 7
- Work example 7
- English 8
- Guarantee 8
- Maintenance and inspection 8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Heissluftgebläse sicherheitswarnhinweise 10
- Deutsch 11
- Grundfunktionen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Arbeitsbeispiel 12
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurite relatifs au décapeur thermique 15
- Français 15
- Accessoires standard 16
- Applications 16
- Avant d utiliser l outil 16
- Fonctions de base 16
- Français 16
- Specifications 16
- Entretien et verification 17
- Etude de cas 17
- Français 17
- Garantie 17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 18
- Italiano 18
- Avvertenze di sicurezza per il termosoffiatore 19
- Italiano 19
- Accessori standard 20
- Applicazioni 20
- Caratteristiche 20
- Funzioni di base 20
- Italiano 20
- Prima dell uso 20
- Esempio di lavoro 21
- Garanzia 21
- Italiano 21
- Manutenzione ed ispezione 21
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 22
- Nederlands 22
- Nederlands 23
- Veiligheidswaarschuwingen voor het heteluchtpistool 23
- Alvorens in gebruik te nemen 24
- Basisfuncties 24
- Nederlands 24
- Standaard toebehoren 24
- Technische gegevens 24
- Toepassingen 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en inspectie 25
- Werkvoorbeeld 25
- Garantie 26
- Nederlands 26
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 27
- Español 27
- Advertencias de seguridad del decapador de aire caliente 28
- Español 28
- Accessorios estándar 29
- Antes de la operación 29
- Aplicación 29
- Español 29
- Especificaciones 29
- Funciones básicas 29
- Ejemplo de trabajo 30
- Español 30
- Mantenimiento e inspección 30
- Español 31
- Garantía 31
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 32
- Português 32
- Advertências de segurança do soprador de ar quente 33
- Português 33
- Acessórios padrão 34
- Antes do funcionamento 34
- Aplicações 34
- Especificações 34
- Funções básicas 34
- Português 34
- Exemplo de trabalho 35
- Garantia 35
- Manutenção e inspeção 35
- Português 35
- Hikoki power tools belgium n v s a 39
- Hikoki power tools deutschland gmbh 39
- Hikoki power tools france s a s 39
- Hikoki power tools italia s p a 39
- Hikoki power tools lbérica s a 39
- Hikoki power tools netherlands b v 39
- Hikoki power tools u k ltd 39
- Hikoki power tools österreich gmbh 39
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 40
- A nakagawa corporate offi cer 40
- Code no c99207574 printed in china 40
- Deutsch español 40
- English nederlands 40
- Français português 40
- Head offi ce in japan 40
- Hikoki power tools deutschland gmbh 40
- Italiano 40
- Koki holdings co ltd 40
- Representative offi ce in europe 40
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 40
- Siemensring 34 47877 willich germany 40
Похожие устройства
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki W 6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 zPID Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-880 zPID Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 45Y Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-37N RS Инструкция по эксплуатации