Hikoki RH 600T [7/40] English
![Hikoki RH 600T [7/40] English](/views2/1471520/page7/bg7.png)
7
English
STANDARD ACCESSORIES
1 Nozzle (round) ............................................................. 1
2 Nozzle (fl at) ..................................................................1
3 Nozzle (curved surface) ...............................................1
4 Nozzle (glass protector) ...............................................1
5 Scraper (with grip) ........................................................1
6 Case .............................................................................1
Standard accessories are subject to change by area.
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
○ Peeling off paint
○ Softening adhesive
○ Removing putty from window frames
○ Forming resin pipes
○ Welding plastic
○ Heat wrapping using heat-shrink fi lm.
○ Soldering
○ Drying work
○ Defrosting work
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the
power requirements specifi ed on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of suffi cient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
BASIC FUNCTIONS
1. Switch Operations and Temperature Adjustments
(Fig. 1, 2)
Press the switch upward or downward to enable
continual operations even when your fi nger is removed.
Press the protrusion lightly to return the switch to the
central position and turn off the power.
The wind temperature and wind volume can be adjusted
in two stages depending on which way the switch is set.
Switch [I] position:
110 V: 250°C (wind volume 0.25 m
3
)
120 V to 127 V: 350°C (wind volume 0.25 m
3
)
220 V to 240 V: 350°C (wind volume 0.25 m
3
)
Switch [II] position:
110 V to 127 V: 500°C (wind volume 0.5 m
3
)
220 V to 240 V: 600°C (wind volume 0.5 m
3
)
Press the quick cooling button and press the switch to
blow warm air at approximately 50 degrees Celsius for
each of the switch’s wind volumes.
This is used to quickly cool material that is heat-
warping and to cool the nozzle when it reaches high
temperatures after using the tool.
2. Using the Hook (Fig. 3)
CAUTION
○ When pointing the tool upward to work, make sure that
it is placed on a stable block that does not tilt.
○ Do not hang the tool from your wrist or waist when
moving around with the nozzle still hot.
Support the tool fi rmly when pointing the heat-wind release
nozzle upward.
Also, it is possible to suspend the tool from a wrist, etc.,
with a cord to prevent it from being dropped when working
in high locations, etc.
3. Attaching the Nozzle (Fig. 4)
CAUTION
The nozzle is extremely hot immediately after use, so
do not touch it.
NOTE
Make sure you do not drop the nozzle.
Replace the nozzle for a type that is suited to the job in hand.
Insert the nozzle supplied fi rmly into the hot wind release
nozzle until it can go no further.
4. Temperature Settings
WARNING
○ Do not use the tool in the vicinity of volatile substances
(thinner, gasoline, etc.)
○ Do not bring the hot wind release nozzle in close
contact with your hands or face during use.
The nozzle is extremely hot immediately after use, so
do not touch it.
Set the temperature in consideration of the article to be
heated.
Also, pay attention to the surrounding material that will be
heated at the same time.
First of all, apply the hot wind from a distance while checking
that there are no changes in the article being heated, and
then move it closer until it reaches an appropriate distance.
Heating infl ammable substances
(paper, wood, plastic, etc.)
Set the switch to the [I] position and apply the heat with
the nozzle at least 10cm away from the article being
heated.
Gently move the tip of the nozzle up, down, left and right
to apply the heat.
Applying heat constantly to one location may result in
malformation or the outbreak of smoke.
Heating non-fl ammable substances
(metal, stone, concrete, etc.)
Set the switch to the [I] position, and if there are no
problems, move it to the [II] position.
Apply the heat with the nozzle at least 5cm away from
the article being heated.
Holding the nozzle too close may result in the tool
overheating, leading to malfunctions.
WORK EXAMPLE
CAUTION
Parts of the nozzles supplied are sharp, so use gloves
when removing them from the case and when attaching
or detaching them.
Select the nozzle in consideration of the shape of the
article being heated and the area being heated.
1. Peeling off paint (Fig. 5)
Use nozzle (fl at) or nozzle (round) to soften the paint
with the hot wind, and then remove it with the scraper
supplied.
Note that heating the paint too much may result in it
scorching and becoming harder, making it diffi cult to
scrape off .
2. Softening adhesive (Fig. 6)
Use nozzle (fl at) or nozzle (round) to soften the surface
and make it easy to peel, and then pull up one of the
edges, blow heat underneath it and gently peel it off so
that none of the adhesive remains.
000Book_RH600T_WE.indb 7000Book_RH600T_WE.indb 7 2017/12/12 18:01:142017/12/12 18:01:14
Содержание
- Rh 600t 1
- Advertencia a continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signifi cation avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus signifi cados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad si no se siguen las advertencias e instrucciones podría producirse una descarga eléctrica un incendio y o daños graves 4
- Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok brand en of ernstig letsel resulteren 4
- Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni la mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche incendi e o gravi lesioni 4
- Leia todas as instruções e avisos de segurança se não seguir todas as instruções e os avisos pode provocar um choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves 4
- Waarschuwing hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine u moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- English 6
- Heat gun safety warnings 6
- Specifications 6
- Applications 7
- Basic functions 7
- English 7
- Prior to operation 7
- Standard accessories 7
- Work example 7
- English 8
- Guarantee 8
- Maintenance and inspection 8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Heissluftgebläse sicherheitswarnhinweise 10
- Deutsch 11
- Grundfunktionen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Arbeitsbeispiel 12
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurite relatifs au décapeur thermique 15
- Français 15
- Accessoires standard 16
- Applications 16
- Avant d utiliser l outil 16
- Fonctions de base 16
- Français 16
- Specifications 16
- Entretien et verification 17
- Etude de cas 17
- Français 17
- Garantie 17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 18
- Italiano 18
- Avvertenze di sicurezza per il termosoffiatore 19
- Italiano 19
- Accessori standard 20
- Applicazioni 20
- Caratteristiche 20
- Funzioni di base 20
- Italiano 20
- Prima dell uso 20
- Esempio di lavoro 21
- Garanzia 21
- Italiano 21
- Manutenzione ed ispezione 21
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 22
- Nederlands 22
- Nederlands 23
- Veiligheidswaarschuwingen voor het heteluchtpistool 23
- Alvorens in gebruik te nemen 24
- Basisfuncties 24
- Nederlands 24
- Standaard toebehoren 24
- Technische gegevens 24
- Toepassingen 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en inspectie 25
- Werkvoorbeeld 25
- Garantie 26
- Nederlands 26
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 27
- Español 27
- Advertencias de seguridad del decapador de aire caliente 28
- Español 28
- Accessorios estándar 29
- Antes de la operación 29
- Aplicación 29
- Español 29
- Especificaciones 29
- Funciones básicas 29
- Ejemplo de trabajo 30
- Español 30
- Mantenimiento e inspección 30
- Español 31
- Garantía 31
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 32
- Português 32
- Advertências de segurança do soprador de ar quente 33
- Português 33
- Acessórios padrão 34
- Antes do funcionamento 34
- Aplicações 34
- Especificações 34
- Funções básicas 34
- Português 34
- Exemplo de trabalho 35
- Garantia 35
- Manutenção e inspeção 35
- Português 35
- Hikoki power tools belgium n v s a 39
- Hikoki power tools deutschland gmbh 39
- Hikoki power tools france s a s 39
- Hikoki power tools italia s p a 39
- Hikoki power tools lbérica s a 39
- Hikoki power tools netherlands b v 39
- Hikoki power tools u k ltd 39
- Hikoki power tools österreich gmbh 39
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 40
- A nakagawa corporate offi cer 40
- Code no c99207574 printed in china 40
- Deutsch español 40
- English nederlands 40
- Français português 40
- Head offi ce in japan 40
- Hikoki power tools deutschland gmbh 40
- Italiano 40
- Koki holdings co ltd 40
- Representative offi ce in europe 40
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 40
- Siemensring 34 47877 willich germany 40
Похожие устройства
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki W 6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 zPID Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-880 zPID Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 45Y Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-37N RS Инструкция по эксплуатации