Ariens ST11528LE [3/40] Ce sound and vibration niveau sonore et vibration ce ce geräuschpegel und vibrationswerte livello sonoro e vibrazioni ce sonido y vibración ce ce lydnivá og vibrasjonsmáling ce ijudnivá och vibrations mätning ce melutaso tärinä ce dzwi ku i wibracji ce zvuk a vibrace
![Ariens ST11528LE [3/40] Ce sound and vibration niveau sonore et vibration ce ce geräuschpegel und vibrationswerte livello sonoro e vibrazioni ce sonido y vibración ce ce lydnivá og vibrasjonsmáling ce ijudnivá och vibrations mätning ce melutaso tärinä ce dzwi ku i wibracji ce zvuk a vibrace](/views2/1480352/page3/bg3.png)
Содержание
- Models 1
- Owner operator manual 1
- Sno thro 1
- Ce sound and vibration niveau sonore et vibration ce ce geräuschpegel und vibrationswerte livello sonoro e vibrazioni ce sonido y vibración ce ce lydnivá og vibrasjonsmáling ce ijudnivá och vibrations mätning ce melutaso tärinä ce dzwi ku i wibracji ce zvuk a vibrace 3
- Введение 4
- Замечание для пользователя 4
- Модель и серийные номера 4
- Неразрешенные запасные части 4
- Регистрация изделия 4
- Руководство по эксплуатации 4
- Содержание 4
- Будьте внимательны 5
- Внимание 5
- Выполняйте инструкцию 5
- Опасность 5
- Осторожно 5
- Отклонение претензий 5
- Поставка 5
- Предупредительные символы 5
- Предупреждение 5
- Примечание 5
- Техника безопасности 5
- Угроза безопасности людей 5
- Важно 6
- Высокооборотная крыльчатка вращается под отверстием выброса прежде чем удалять засорения и проводить техническое обслуживание необходимо дождаться полного останова всех движущихся частей 6
- Замечания примечание 6
- Наклейки по технике безопасности и их расположение 6
- Необходимая подготовка оператора 6
- Опасность 6
- Практические меры и законы 6
- Предупреждение 6
- Опасность 7
- Правила по технике безопасности 7
- Необходимые инструменты 11
- Предупреждение 11
- Развернуть рукоятку рисунок 4 11
- Сборка 11
- Содержимое упаковки 11
- Примечание 12
- Установка выпускного желоба 12
- Установка рычага выпускного желоба 12
- Дистанционное управление отражателем примечание 13
- Заполнение топливного бака двигателя 14
- Обкатка ремну навесного приспособлениу 14
- Подсоединение аккумуляторной батареи 926307 308 14
- Проверка давления в шинах 14
- Проверка масла в коробке передач шнека 14
- Проверка моторного масла важно 14
- Проверка функционирования блокировки двух рычагов 14
- Проверка функционирования всех органов управления 14
- Органы управления и элементы машины 15
- Блокировка одновременной работы двух рычагов 16
- Важно 16
- Замок зажигания 12 в запуск на приборной панели 16
- Замок зажигания 120 в или 240 в запуск на двигателе 16
- Муфта сцепления привода навесного приспособления правый рычаг 16
- Муфта сцепления тяговой муфты левый рычаг 16
- Органы управления и элементы машины 16
- Предупреждение 16
- Примечание 16
- Топливоподкачивающая груша 16
- Эксплуатация 16
- Важно 17
- Выпускной желоб 17
- Дистанционное управление отражателем 17
- Дроссель 17
- Инструмент для прочищения от снега рисунок 11 17
- Переключатель скорости 17
- Предупреждение 17
- Рукоятка ручного тросового стартера 17
- Ручка управления заслонкой 17
- Электрический стартер 17
- Важно 18
- Дистанционная блокировка колес 926302 304 18
- Дистанционный диффенциал 926300 301 306 307 308 18
- Нагреваемые ручки 926300 301 302 304 306 307 308 18
- Примечание 18
- Управление выпускным желобом важно 18
- Штифт блокировки оси рисунок 13 926305 18
- Важно 19
- Заливка топлива в топливный бак 19
- Запорный топливный клапан важно 19
- Заправка топливного бака 19
- Направляющие 19
- Перед началом работы 19
- Предупреждение 19
- Примерзшая крыльчатка важно 19
- Примечание 19
- Фрезы для заносов рисунок 14 19
- Важно 20
- Запуск и выключение 20
- Останов в экстренном случае 20
- Предупреждение 20
- Примечание 20
- Проверка блокировки двух рычагов 20
- Проверка блокировки дистанционного дифференциала колес 926302 304 20
- Проверка дистанционного дифференциала 926300 301 306 307 308 20
- Проверка направляющих 20
- Проверка регулировки блокировки оси 926305 20
- Проверка топлива двигателя и трансмиссионного масла 20
- Проверка функционирования муфт сцепления 20
- Ручной запуск 20
- Важно 21
- Примечание 21
- Электрический запуск 12 в 21
- Электрический запуск 240 в 21
- Важно 22
- Выключение 22
- Перемещение 22
- Примечание 22
- Советы по эксплуатации 22
- Транспортировка 22
- Уборка снега 22
- Обслуживание 23
- Положение для технического обслуживания 23
- Предупреждение 23
- Техническое обслуживание 23
- График проведения 24
- График проведения технического обслуживания 24
- Замена моторного масла 24
- Очистка двигателя 24
- Проверка блокировки двух рычагов 24
- Проверка давления в шинах 24
- Проверка картера шнека важно 24
- Проверка моторного масла 24
- Проверка работы муфты сцепления 24
- Проверка регулировки пружины муфты сцепления 24
- Проверка элементов крепления 24
- Технического обслуживания 24
- Важно 25
- Общее смазывание важно 25
- Примечание 25
- Важно 26
- Лопасть скребка 26
- Направляющие 26
- Очистка аккумуляторной батареи 926307 308 26
- Предупреждение 26
- Примечание 26
- Срезные болты важно 26
- Техническое обслуживание и наладка 26
- Верхнее положение 27
- Высота рукояти 27
- Нижнее положение 27
- Дистанционная блокировка колес 926302 304 28
- Дистанционный дифференциал 926300 301 306 307 308 28
- Выпускной желоб 29
- Дистанционное управление отражателем 29
- Важно 30
- Регулировка переключателя скоростей 30
- Регулировка сцепления тормоза навесного приспособления 30
- Яи зо 30
- Примечание 31
- Регулировка сцепления тяговой муфты 31
- А осторожно 32
- Важно 32
- Замена ремня привода навесного приспособления удаление старого ремня привода навесного приспособления 32
- Важно 33
- Замена ремня тяговой муфты примечание 33
- Предупреждение 33
- Примечание 33
- Установка нового ремня привода навесного приспособления 33
- Яи зз 33
- Аккумуляторная батарея 926307 308 34
- Замена 34
- Замена фрикционного диска 34
- Зарядка 34
- Примечание 34
- Длительное хранение 35
- Запасные части 35
- Кратковременное хранение важно 35
- Предупреждение 35
- Принадлежности 35
- Хранение 35
- Поиск и устранение неисправностей 36
- Поиск и устранение неисправностей 37
- Технические данные 38
- Технические данные 39
- A warning a 40
- Of california to cause cancer birth defects or other reproductive harm 40
- The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state 40
Похожие устройства
- Ariens ST8526LE Инструкция по эксплуатации
- Ariens ST1328DLE Инструкция по эксплуатации
- Ariens ST1332DLE Инструкция по эксплуатации
- Ariens ST1336DLE Инструкция по эксплуатации
- Ariens ST724 Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Ariens ST824 Инструкция по эксплуатации(ENG)
- Ariens Compact 20 Инструкция по эксплуатации
- Ariens Compact 24 Инструкция по эксплуатации
- Ariens Compact 26LE Инструкция по эксплуатации
- Ariens Compact 22 Инструкция по эксплуатации
- Ariens Compact 24E Инструкция по эксплуатации
- Sabo 32-EL Инструкция по эксплуатации
- Sabo 36-EL Инструкция по эксплуатации
- Sabo 40-EL-Spirit Инструкция по эксплуатации
- Sabo 43-EL-Compact Инструкция по эксплуатации
- Sabo 40-Spirit Инструкция по эксплуатации
- Sabo 43-Compact Инструкция по эксплуатации
- Sabo 43-Compact E Инструкция по эксплуатации
- Sabo 43-A Economy Инструкция по эксплуатации
- Sabo 43-Vario Инструкция по эксплуатации
Fred J Moreaux Quality and Conformance Manager Keeper of Technical File Responsable de la qualité et de la conformité des produits Dépositaire de la fiche technique Manager Qualitätssicherung und Konformität Archivar der technischen Akte Responsabile della qualité e della conformité del prodotto Depositario del file técnico Gerente de calidad y conformidad Depositario del archivo técnico Kvalitet og samsvarsansvarlig innehaver av tekniske data Chef för kvalitet och produktöverensstämmelse Innehavare av tekniska data Laadusta ja vaatimustenmukaisuudesta vastaava päällikkö Teknisen tiedoston haltija Kierownik do spraw jakosci i zgodnosci Przechowujqcy Dokumentacjç Technicznq Manager jakosti a shody správce technické dokumentace Ariens Company Brillion Wl 54110 0157 USA Signature Signature Unterschrift Firma Firma Signatur Namnteckning AIlekirjoitus Podpis Podpis 4 13 2006 Date Date Datum Data Fecha Dato Datum Päiväys Data Datum CE Sound and Vibration Niveau sonore et Vibration CE CE Geräuschpegel und Vibrationswerte Livello sonoro e vibrazioni CE Sonido y vibración CE CE lydnivá og Vibrasjonsmáling CE Ijudnivá och Vibrations mätning CE melutaso Tärinä CE Dzwi ku i Wibracji CE zvuk a vibrace Model Modéle Modell Modello Modelo Modell Modell Malli Model Model Oper Ear Sound Pressure Lpa in dBA Pression acoustique Pression sonore d aux oreiIles de l opérateur Lpa en dBA Geräuschstärke am Ohr des Bedieners Lpa in dBA Potenza sonora percepita dall operatore Lpa in dBA Presión de sonido en el oído Lpa in dBA Lydtrykk i forerens ore Lpa in dBA vid förarens Position Lwa i dBA Kuljettajan korvaan kohdistuva äänipaine Lpa dBA Robocze cisnienie akustyczne na uchu Lpa w decybelachA Provozní hladina akustického tlaku Lpa v dBA 926300 926301 926302 926304 926305 926306 926307 926308 94 95 92 93 94 93 93 95 8 6 7 5 7 3 10 1 9 7 8 1 7 5 7 8 m sec2 Vibration Measure Operator Hands Niveau de vibrationaux mains de l opérateur Vibrationswerte An den Händen des Bedieners Misura delle vibrazioni alle maní dell operatore Cantidad de vibración en las manos del operador Vibrasjonsmáling ved brukerens hender Vibrationsmätning vid förarens händer Tärinä kuljettajan käsissä Pomiar wibracji m sec2 na r kach operatora Hodnota vibraci m s2 na rukou obsluhy 3