Ecoflam MAXFLAM 10 TC [62/72] R0 r1 r2 r3 200w 600w 600w 600w 2000w
![Ecoflam MAXFLAM 10 TC [62/72] R0 r1 r2 r3 200w 600w 600w 600w 2000w](/views2/1494003/page62/bg3e.png)
- 62 -
420010404000 Maxflam D 10-20
IT
EN
FR
ES
RU
LANDIS LMO 14.111x2
12 3 4 5 6 7 8 9 3110 11 12 32
THERMOSTAT D'ENTRETIEN
TERMOSTATO DE MANTENIMIENTO
19-01-2009
R3
R2
STAND-BY THERMOSTAT
stand-by
INDICADOR RESISTENCIAS
TEMOIN RESISTENCES
RESISTOR LAMP
LAMPADA RESISTENZEHLR
STS
THERMOSTAT DE SECURITE
SAFETY THERMOSTAT
TERMOSTATO DI SICUREZZA
YVna
YVo1
ELECTROVANNE 1? ALLURE
ELECTROVANNE NORMALEMENT AUVERT
NORMALLY OPEN SOLENOID VALVE
ST TERMOSTATO DI SOSTA
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
ELECTROVALVULA NORMALMENTE ABIERTA
ELETTROVALVOLA NORMALMENTE APERTA
ELECTROVALVULA FUEL PESADO DE 1^ LLAMA
FIRST STAGE HEAVY OIL SOLENOID VALVE
ELETTROVALVOLA OLIO DI PRIMA FIAMMA
FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO
FILTRE ANTIPARASITES
ANTJAMMING FILTER
FOTORESISTENCIA
PHOTORESISTANCE
PHOTO-RESISTOR
INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE
INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE
MAIN SWITCH WITH FUSE
TELERRUPTOR RESISTENCIAS
TELERUPTEUR RESISTANCES
RESISTOR REMOTE CONTROL SWITCH
RESISTENCIA BOMBA
RESISTANCE POMPE
PUMP RESISTOR
RESISTENCIA AUXILIARIA
RESISTANCE AUXILIAIRE
AUXILIARY RESISTOR
MOTOR VENTILADOR
MUTEUR VENTILATEUR
MOTOR FAN
TRANSFORMADOR
TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
IGNITION TRANSFORMER
ESPIA DE FUNCIONAMIENTO
LAMPE DE FONCTIONNEMENT
WORKING LAMP
TELERRUPTOR MOTOR VENTILATOR
CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR
REMOTE CONTROL SWITCH (FAN MOTOR)
INTERRUPTOR DE LINEA
INTERRUPTEUR DE LIGNE
WORKING SWITCH
TERMOSTATO DE TRABAJO
THERMOSTAT TRAVAIL
WORKING THERMOSTAT
FUSIBLE
FUSIBLE
FUSE
TERMOSTATO DI LAVOROSTL
INTERRUTTORE DI LINEASAL
CONTATTORE MOTORE VENTILATOREKMV
LAMPADA DI FUNZIONAMENTOHLF
TRASFORMATORETV
RESISTENZA POMPARP
RESISTENZA AUSILIARIARA1
MOTORE VENTILATOREMV
CONTATTORE RESISTENZEKMR
FUSIBILEFU
FILTRO ANTIDISTURBOZ
INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILEQ
FOTORESISTENZAB
R1
T
P
T
P
T
P
LINE
LOAD
1
M
RESISTENZA DI LAVORO
WORK OF RESISTOR
RESISTANCE DE TRAVAIL
RESISTENCIA DE TRABAJO
SARA INTERRUTTORE RESISTENZE AUSILIARIE
AUX HEATER SWITCH
INTERRUPTEUR DES RESISTACES AUXILIAIRES
INTERRUPTOR RESISTENCIA AUXILIAR
R0 RESISTENZA DELLA TESTA DI COMBUSTIONE
FIDING HEAD AUXILIARY RESISTOR
RESISTENCE AUSILIAIRE TETE DE COMBUSTION
RESISTENCIA AUXLIAR CABEZA DE COMBUSTION
ST
head
TERMOSTATO DELLA TESTA DI COMBUSTIONE
FIDING HEAD THERMOSTAT
THERMOSTAT TETE DE COMBUSTION
TERMOSTATO CABEZA DE COMBUSTION
IND.MODIFICA
SOST.DA
SOST.IL
IND.MOD.
PROPRIETA' RISERVATA DELLA DITTA ECOFLAM S.p.A.
DATA-FIRMA
DATA
FIRMA
CONTROLLATO
DESCRIZIONE MODIFICA
DISEGNATO
DATA
FIRMA
COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DEL PRESENTE.A TERMINE DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O
CONTROLLO DI TENUTAAPPARECCHIATURA
UFF.TECNICO-SETTORE ELETTRICO
DENOMINAZIONE
SIST. RIVELAZ. CODICE
MOTORIDUTTORE
S.p.A.
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
A
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
B
C
D
E
A
B
C
D
E
P
T
25 26
BEM27169
3
MAXFLAM 10.1 D - 20.1 D
LANDIS LMO14.111x2 B
16-10-2008
STL
P
T
STC
PE
N
L
Q
50 Hz 230 V
HLF
HLB
P
T
STS
21 22
HLR
RA1
876
Modello
Modele Modelo
20.1 D
Model
Total
Total
Total
Totale
RESISTENZE BARILOTTO MAXFLAM D
PREHEATER RESISTORS MAXFLAM D
RESISTANCE RECHAUFFERUR MAXFLAM D
RESISTENCIA PRECALENTADOR MAXFLAM D
R2
R1
R3
RP
FU
B
TV
HLF
ST stand-by
STS
Z
FU
SAL
KMR
RSTNO
MV
UW
5LN
KMV
RSTNO
12
R0
ST_head
R0+(R1+R2+R3) = 200W+(600W+600W+600W) = 2000W
SARA
7170 7776
YVo1 YVna
L1 N1
R0+(R1+R2+R3) = 200W+(600W+600W) = 1400W
10.1 D
Содержание
- Maxflam d 10 maxflam d 20 1
- Жидкотопливные горелки мазут 1
- Campo di lavoro 3
- Caratteristiche tecniche 3
- Maxflam 10 d 20 d 3
- Maxflam d 10 20 3
- Maxflam d 10 maxflam d 20 3
- Modelli 3
- Alimentazione olio combustibile 4
- Dimensioni d ingombro mm 4
- Maxflam d 10 20 4
- Maxflam d 10 20 520 290 230 205 325 535 130 201 160 160 m8 4
- Montaggio bruciatore 4
- Dati tecnici 6
- Dati tecnici pompa suntec e 6
- Maxflam d 10 20 6
- Portata della pompa 6
- Importante tutte le linee del combustibile sono riscaldate vedi sezione a a in figura 7
- Maxflam d 10 20 7
- Schema alimentazione combustibile 7
- Maxflam d 10 20 8
- Pressione pompa bar 8
- Tabella ugelli per olio combustibile denso 8
- Legenda 11
- Maxflam d 10 20 11
- Maxflam d 10 20 15
- Models maxflam d 10 maxflam d 20 15
- Technical data 15
- Working fields 15
- Burner installation 16
- Heavy oil feeding 16
- Maxflam d 10 20 16
- Maxflam d 10 20 520 290 230 205 325 535 130 201 160 160 m8 16
- Overall dimensions mm 16
- 130 c max nella pompa 18
- 30 bar 18
- 45 bars max vacuum to prevent air separation from oil 18
- 75 cst 18
- By pass plug inserted in return port for 2 pipe syste 18
- Capacity l h 18
- Connection threads cylindrical according to iso 228 1 18
- Crtridge ø 12 mm 18
- Data shown take into account a wear margin do not oversize the pump when selecting the gear capacity 18
- Delivery pressure setting 20 bar 18
- Filter open area 45 c 18
- Fitting 18
- Flange mounting according to en 225 18
- In accordo con en 50262 18
- Inlet and return 18
- Installation to heavy oil 3 5 bar 18
- Installation to light oil 3 5 bar max installation to heavy oil 3 5 bar max 18
- Installation to light oil installation to light oil 18
- Maxflam d 10 20 18
- Mounting 18
- Nlet pressure 18
- Nozzle outlet 18
- Nozzle pressure range 18
- Oil temperature 18
- Opening size 18
- Operating viscosity 18
- Pressure bar 18
- Pressure gauge port 18
- Pump suntec e technical data 18
- Rated spee 18
- Rated speed 3600 gpm max 18
- Rating 50 80 w 18
- Return pressur 18
- Shaft ø 11mm according to en 225 18
- Technical data 18
- To be removed with a 3 16 allen key for 1 pipe syste 18
- Torque to 40 gpm 18
- Vacuum gauge port 18
- Valve function pressure regulating no cut off 18
- Viscosity 18
- Weight 18
- A isolation gasket b heater c pipe heavy oil 19
- Burner 2 tank 3 heater 4 thermostat 5 transfer pump 6 header 7 tank 8 by pass 9 pressure regulating valve 19
- Heavy oil feed system 19
- Important all fuel pipings are heated see section a a of the picture 19
- Maxflam d 10 20 19
- Maxflam d 10 20 20
- Nozzle output for heavy oil 20
- Pump pressure bar 20
- Legend 23
- Maxflam d 10 20 23
- Caracteristiques techniques 27
- Maxflam d 10 20 27
- Maxflam d 10 maxflam d 20 27
- Modelle 27
- Plage de travail 27
- Alimentation du fioul lourd 28
- Dimensions d encombrement mm 28
- Installation du bruleur 28
- Maxflam d 10 20 28
- Maxflam d 10 20 520 290 230 205 325 535 130 201 160 160 m8 28
- Amorcage et regulation de la pompe fuel lourd 29
- Aspiration 2 retour 3 raccordement du manometre et purge 4 raccordement du vacuometre 5 vis de reglage de la pression 6 au gicleur 29
- Attention pour un correct fonctionnement de la pompe vérifier les données suivants pompe suntec e4nc 1069 température du fioul à la pompe max 120 c pressions maximales admissibles max 3 5 bar en entrée 29
- Diagramme pression pompe temperature fioul 29
- La gazéification de fractions volatiles dans le fioul lourd réchauffé s avère être la cause principale d usure prématurée de la pompe d alimentation pour éviter cet inconvenant réguler la pression de la pompe suivant le diagramme en bas 29
- Maxflam d 10 20 29
- Suntec e 29
- Verifier que les canalisations soient parfaitement étanches qu on évite l emploi de tuyaux flexibles lorsque possible utiliser préférablement tuyaux en cuivre que la dépression ne dépasse pas 0 45 bar pour éviter la cavitation de la pompe que la vanne de non retour soit appropriée la pression de la pompe est réglée à 23 bar pendant les essais à l usine avant de démarrer le brûleur purger l air contenue dans la pompe à travers la prise du manomètre remplir la tuyauterie de fuel lourd pour faciliter l amorçage de la pompe démarrer le brûleur et verifier la pression d alimentation de la pompe s il dût se passer que l amorçage de la pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage avec une consequente successive mise en sécurité du brûleur rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité si après un amorçage effectué normalement le brûleur se met en sécurité par faute d une chute de pression du fuel lourd dans la pompe 29
- 130 c max dans la pompe 30
- 30 bars 30
- 45 bars max de vide pour éviter le dégazage du fioul 30
- 75 cst 30
- Arbre ø 11mm selon la norme en 225 30
- Aspiration et return 30
- Bouchon de dérivation monté dans l orifice de retour pour raccordement bitub 30
- Caractéristiques techniques pompe suntec e 30
- Cartouche ø 12 mm 30
- Couple à 40 t mn 30
- Débit l h 30
- Filtre surface ouverte 45 c 30
- Fioul domestique fioul domestique 30
- Fioul lourd 3 5 bars 30
- Fixation 30
- Fonction du régulateur régulation de la pression sans coupure 30
- Gamme de pression 30
- Gamme de viscosité 30
- Les caractéristiques indquées tiennent compte d une marge d usure ùne pas surdimensionner les pompes lors du choix de la capacité d engrenage 30
- Maxflam d 10 20 30
- Ouverture de la maill 30
- Par bride selon la norme en 225 30
- Pression bar 30
- Pression d arrivée 30
- Pression de livraison 20 bars 30
- Pression de retour fioul domestique 3 5 bars max fioul lourd 3 5 bars max 30
- Prise de pression 30
- Prise vacuomètre 30
- Puissance 50 80 w 30
- Raccordements cylindriques selon iso 228 1 30
- Raccords 30
- Selon en 50262 30
- Sortir ligne gicleur 30
- Température du fioul 30
- Viscosité 30
- Vitesse de rotation 30
- Vitesse de rotation 3600 t mn max 30
- À démonter avec une cié allen de 3 16 pour raccordement monotub 30
- A isolation gasket b heater c pipe heavy oil 31
- Burner 2 tank 3 heater 4 thermostat 5 transfer pump 6 header 7 tank 8 by pass 9 pressure regulating valve 31
- Important all fuel pipings are heated see section a a of the picture 31
- Importante tous les tuyaux d alimentation sont réchauffés voir à la coupe a a 31
- Légende 1 brûleur 2 réservoir de service 3 serpentin de rech 4 thermostat 5 pompes d aliment 6 réchauffeur 7 réservoir principal 8 by pass 9 régulateur de pression 31
- Légende a gaine isolante b résistance électrique c tuyau alim fuel 31
- Maxflam d 10 20 31
- Schema alimentation du fioul lourd 31
- Maxflam d 10 20 32
- Pression pompe bar 32
- Tableau gicleurs pour fioul lourd 32
- Légende 35
- Maxflam d 10 20 35
- Campo de trabajo 39
- Caracteristicas tecnicas 39
- Maxflam d 10 20 39
- Maxflam d 10 maxflam d 20 39
- Modelos 39
- Alimentación fuel pesado 40
- Dimensiones globales mm 40
- Instalación del quemador 40
- Maxflam d 10 20 40
- Maxflam d 10 20 520 290 230 205 325 535 130 201 160 160 m8 40
- Diagrama presión de la bomba temperatura combustible 41
- Maxflam d 10 20 41
- Capacidad de la bomba 42
- Engranaje 42
- Información técnica 42
- Información técnica bomba suntec e 42
- Maxflam d 10 20 42
- Retorno 42
- A isolation gasket b heater c pipe heavy oil 43
- Burner 2 tank 3 heater 4 thermostat 5 transfer pump 6 header 7 tank 8 by pass 9 pressure regulating valve 43
- Esquema alimentación fuel pesado 43
- Important all fuel pipings are heated see section a a of the picture 43
- Importante toda la tubería de alimentación es calentada ver a la secc a a 43
- Leyenda 1 quemador 2 tanque de servicio 3 serpentino de calient 4 termostato 5 bombas de aliment 6 calentador 7 tanque principal 8 by pass 9 regulador de presión 43
- Leyenda a camisa aislante b resistencia eléctrica c tubo alim combustible 43
- Maxflam d 10 20 43
- Maxflam d 10 20 44
- Presión bomba bar 44
- Prospecto inyectores para fuel pesado 44
- Leyenda 47
- Maxflam d 10 20 47
- Maxflam d 10 20 51
- Maxflam d 10 maxflam d 20 51
- Модели 51
- Рабочий диапазон 51
- Технические характеристики 51
- Maxflam d 10 20 52
- Maxflam d 10 20 520 290 230 205 325 535 130 201 160 160 m8 52
- Габаритные размеры 52
- Гайка 52
- Горелка 52
- Котел 52
- Монтаж горелки 52
- Система подачи мазута 52
- Термоизоляционная косичка 52
- Уплотнительная прокладка 52
- Шпилька 52
- Maxflam d 10 20 53
- Внимание для обеспечения эффективной работы насоса следует убедиться что соблюдаются следующие условия 53
- График зависимости давления насоса и температуры мазута 53
- Переход в газообразную форму летучих фракций содержащихся в подогретом мазуте является основной причиной преждевременного износа топливного насоса для предупреждения этого явления давление на всасывании насоса должно быть отрегулировано как показано на нижеприведенном графике 53
- Пуск и регулирование топливного насоса 53
- Удостоверьтесь что обеспечена абсолютная герметичность трубопроводов там где возможно были применены жесткие трубы предпочтительно медные разряжение на всасывании не превышает 0 45 бар это необходимо для того чтобы избежать кавитации насоса характеристики установленного обратного клапана соответствуют условиям его эксплуатации во время заводских испытаний горелки насос тарируется на давление в 23 бар перед запуском горелки стравите через гнездо отбора давления содержащийся в насосе воздух для облегчения пуска насоса заполните топливопровод топливом запустите горелку и проверьте создаваемое насосом давление топлива если запуск насоса не произошел в течение времени предварительной продувки после блокировки горелки нажмите кнопку расположенную на блоке управления и перезапустите горелку если после успешного запуска насоса и после предварительной продувки произошла аварийная блокировка горелки в связи с падением давления топлива в насосе для повторного пуска горелки потребуется взвести кно 53
- Maxflam d 10 20 54
- Технические данные насоса suntec e 54
- A isolation gasket b heater c pipe heavy oil 55
- Burner 2 tank 3 heater 4 thermostat 5 transfer pump 6 header 7 tank 8 by pass 9 pressure regulating valve 55
- Ceчeниe a a 55
- Important all fuel pipings are heated see section a a of the picture 55
- Maxflam d 10 20 55
- Внимание все топливопроводы должны быть оснащены греющим кабелем и изолированы см сеч а а 55
- Схема подачи топлива 55
- Экспликация 1 горелка 2 расходный топливный бак 3 змеевик подогрева 4 термостат 5 перекачивающие насосы 6 змеевик подогрева 7 топливный бак 8 байпас 9 регулятор давления 55
- Экспликация a изоляция в греющий кабель c топливопровод 55
- Maxflam d 10 20 56
- Давление топливного насоса бар 56
- Размеры форсунок для мазута 56
- Проверка правильности монтажа 57
- Пуск горелки 57
- Maxflam d 10 20 59
- N c norm closed n o norm open 59
- Бачок горелки 59
- Клапан сепаратор газов 59
- Предварительная продувка 59
- Рабочий режим 59
- Регулятор расхода топлива при продувке 59
- Топливный насос 59
- Тэны 59
- Фильтр 59
- Экспликация 59
- Электроклапан нормально открытый 59
- Электроклапан ступени нормально закрытый 59
- Демонтаж фильтра 60
- Обслуживание фильтров бачка подогревателя 60
- Положение электродов розжига 60
- Регулирование топливных термостатов 60
- 01 02 03 04 05 06 07 08 09 62
- 01 2009 62
- 10 2008 62
- 70 77 76 62
- Bem27169 62
- Comunicare a terzi il contenuto del presente a termine di legge e vietato riprodurre o 62
- Controllato 62
- Controllo di tenuta apparecchiatura 62
- Data firma 62
- Denominazione 62
- Descrizione modifica 62
- Disegnato 62
- Hlf hlb 62
- Hz 230 v 62
- Ind mod 62
- Ind modifica 62
- Maxflam d 10 20 62
- Model total total total totale 62
- Modello modele modelo 62
- Motoriduttore 62
- Proprieta riservata della ditta ecoflam s p a 62
- R0 r1 r2 r3 200w 600w 600w 1400w 10 d 62
- R0 r1 r2 r3 200w 600w 600w 600w 2000w 62
- R2 r1 r3 62
- Sist rivelaz codice 62
- Sost da 62
- Sost il 62
- St stand by 62
- St_head 62
- Uff tecnico settore elettrico 62
- Yvo1 yvna 62
- Maxflam d 10 20 63
- Maxflam d 10 maxflam d 20 63
- Maxflam d 10 20 64
- Tc testa corta tl testa lunga 64
- Maxflam d 10 20 65
- Tc short head tl long head 65
- Maxflam d 10 20 66
- Tc tete courte tl tete longue 66
- Maxflam d 10 20 67
- Tc cabeza corta tl cabeza larga 67
- Maxflam d 10 20 68
- Тс короткая огневая головка tl длинная огневая головка 68
- Maxflam d 10 20 69
- Maxflam d 10 20 70
- Maxflam d 10 20 71
- Ecoflam bruciatori s p a 72
- Экофлам с п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 72
Похожие устройства
- Ecoflam MAXFLAM 10 TC Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 20 TL Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 20 TL Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 30 TC Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 30 TC Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 50 AB TL Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 50 AB TL Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 10 TL Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 10 TL Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 30 AB TC Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 30 AB TC Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 30 TL Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 30 TL Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 20 TC Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 20 TC Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 30 AB TL Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 30 AB TL Буклет
- Ecoflam MAXFLAM 50 AB TC Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MAXFLAM 50 AB TC Буклет
- Ecoflam OILFLAM 120.1 AB ТC Инструкция по эксплуатации