IVT JS-400 [16/56] Betriebsanleitung
![IVT JS-400 [16/56] Betriebsanleitung](/views2/1502904/page16/bg10.png)
16
DE
Bedienungsanleitung
∙ Verwenden Sie Innensechskantschlüssel (8), um
beide Befestigungsschrauben an der Stoßstange zu
lockern.
∙ Bei Montage des Sägebandes (Sägezähne in
Schneidrichtung) beachten Sie, dass der hintere Teil
des Sägebandes (4) in der Kerbe der Führungsrolle (5)
ist.
∙ Befestigungsschrauben wieder anziehen. Alle
herkömmlichen Sägeblätter können im Sägeblatt
-Universalhalter befestigt werden. [F1]
EIN-UND AUSSCHALTEN
Kurzzeitiger Einsatz
Ein-Aus-Schalter (1) drücken und dann wieder
loslassen.
Dauereinsatz [F2]
Einschalten
Ein-Aus-Schalter (1) drücken und Einschaltsperre (2)
betätigen.
Ausschalten
Ein-Aus-Schalter (1) drücken und dann wieder
loslassen.
STAUBABSAUGUNG
Staubabsaugung ermöglicht es, große
Staubanhäufungen und hohe
Staubkonzentration in der Umgebungsluft zu
verhindern und erleichtert die Entsorgung.
Bei dauernder Bearbeitung von Holz oder wenn das
Werkzeug im handwerklichen oder industriellen Einsatz
für die Bearbeitung von Materialien verwendet wird, die
besonders gesundheitsschädliche Stäube erzeugen,
muss das Werkzeug an eine geeignete externe
Absaugvorrichtung angeschlossen werden.
BETRIEBSANLEITUNG
Zersägen
∙ Vor dem Anfang des Zersägens muss man sich
überzeugen, dass Stichsägebahn (4) richtig eingestellt
ist, und vordere Führung maximal absenken (3).
∙ Das Stützstück (6) der Stichsäge soll an das Werkstück
mit der ganzen Oberäche sicher angedrückt werden.
∙ Es ist keine Belastung auf die Stichsägebahn
anzuwenden, sonst lässt sich die Bahn (4) auslaufen
und niederducken bzw. zerbrechen.
∙ Wenn das einzuschneidende Material dünn ist,
muss man es auf das Hilfsbrett/Hilfsplatte für die
Vibrationsdämpfung und die Qualitätssteigerung des
Sägeschnitts platzieren.
∙ Bei den langen Schnitten muss man die Stichsäge
von Zeit zu Zeit abkühlen lassen und die Führungsrolle
(5) mit einigen Tropfen Öl abschmieren.
∙ Bevor man die Vorrichtung zur Seite legt, muss
man abwarten, bis die Stichsägebahn (4) hält.
Schnittwinkel einstellen
∙ Um die Stichsäge auf Gehrungsschnitte einzustellen,
schrauben Sie die Befestigungsschrauben aus der Fußplatte
mit Innensechskantschlüssel aus und verschieben Sie die
Fußplatte aus ihrer Grundstellung nach hinten.
∙ Um Schnittwinkel einzustellen, erst die Fußplatte
nach rechts oder nach links ausrichten.
∙ Beide Befestigungsschrauben fest anziehen. [F3]
Tauchschnitte
WARNHINWEIS! Tauchschnitte können
nur in weichen Materialien wie Holz,
Schaumbeton oder Gipskartonplatten
ausgeführt werden.
Tauchschnitte in Holz können ohne Vorbohren
ausgeführt werden, dabei wird in das zu bearbeitende
Material bei laufender Stichsäge eingestochen. Die
Ausführung von Tauchschnitten erfordert bestimmte
Erfahrung; diese Tätigkeit darf nur mit einem kurzen
Sägeband ausgeführt werden.
∙ Die Vorderkante der Fußplatte auf das zu bearbeitende
Werkstück auegen und die Stichsäge starten.
∙ Das Werkzeug gegen das Werkstück fest gedrückt
halten und langsam das Sägeblatt in das Werkstück
einstechen.
∙ Nach Erreichen der gewünschten Schnitttiefe das
Werkzeug in normale Arbeitsstellung bringen, so dass
die Fußplatte mit ganzer Oberäche auf dem Werkstück
auiegt, und mit dem Schneiden entlang der Schnittlinie
fortfahren. [F4]
∙ Nach Vollziehung des Schnittes, erst das Werkzeug
ausschalten, dann es aus dem Schnittspalt ziehen
Ausführung von Kreisausschnitten (Kreisführung
wird nicht mitgeliefert) [F5]
∙ Den auszuschneidenden Kreis markieren und im
Kreismittelpunkt eine Bohrung machen.
∙ Wenn der Schnitt nicht an der Kante des zu
bearbeitenden Materials beginnt, eine Bohrung machen,
aus der der Schnitt weiter geführt werden kann.
∙ Kreisführung am Werkzeug montieren.
∙ Zur Bestimmung des Ausschnitt-Radius Kreisführung
verschieben und mit Flügelschraube xieren.
∙ Zentrierstift in die zentrale Bohrung setzen und den
Schnitt beginnen, dabei das Werkzeug im Kreis führen.
Zur Gewährleistung eines optimalen Ergebnisses wird
empfohlen, schmale Sägebänder zu verwenden.
Содержание
- Js 400 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Félicitations 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Js 400 4
- Content of the box 6
- Instruction manual 6
- Intended use 6
- Part list 6
- Safety regulation for the use 6
- Tool specifications 6
- Instruction manual 7
- Instruction manual 8
- Dust extraction 9
- Initial operation 9
- Inserting replacing the saw blade 4 9
- Instruction manual 9
- Operating instructions 9
- Switching on off 9
- Unpacking 9
- Environmental protection 10
- Instruction manual 10
- Maintenance and storage 10
- Instruction manual 11
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 12
- Bedienungsanleitung 12
- Boxgehalt 12
- Technische daten des werkzeuges 12
- Voraussichtliche benutzung 12
- Zubehörteile 12
- Bedienungsanleitung 13
- Bedienungsanleitung 14
- Aufschluss der verpackung 15
- Bedienungsanleitung 15
- Beginn des betriebs 15
- Sägeband 4 montieren wechseln 15
- Bedienungsanleitung 16
- Betriebsanleitung 16
- Ein und ausschalten 16
- Staubabsaugung 16
- Bedienungsanleitung 17
- Umweltschutz 17
- Wartung und lagerhaltung 17
- Инструкция по эксплуатации 18
- Комплектующие детали 18
- Предполагаемое использование 18
- Содержимое коробки 18
- Техника безопасности при использовании 18
- Технические характеристики инструмента 18
- Инструкция по эксплуатации 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Вскрытие упаковки 21
- Инструкция по эксплуатации 21
- Начало эксплуатации 21
- Установка замена пильной ленты 4 21
- Включение выключение 22
- Инструкция по эксплуатации 22
- Удаление пыли 22
- Защита окружающей среды 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Обслуживание и хранение 23
- Нұсқаулық 24
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 24
- Қолданылуы 24
- Қораптың ішіндегісі 24
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 24
- Құралдың сипаттамасы 24
- Нұсқаулық 25
- Нұсқаулық 26
- Нұсқаулық 27
- Орнату аралайтын лентаны алмастыру 4 27
- Қолдануды бастау 27
- Қорапсыздандыру 27
- Нұсқаулық 28
- Шаңды жою 28
- Эксплуатация туралы нұсқаулық 28
- Қосу сөндіру 28
- Қызмет көрсету және сақтау 28
- Нұсқаулық 29
- Қоршаған ортаны қорғау 29
- Części 30
- Dane techniczne narzędzia 30
- Instrukcja użytkowania 30
- Proponowane użycie 30
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 30
- Zawartość pudła 30
- Instrukcja użytkowania 31
- Instrukcja użytkowania 32
- Instrukcja użytkowania 33
- Montaż wymiana brzeszczotu 4 33
- Otwarcie opakowania 33
- Początek użytkowania 33
- Przełącznik włączone wyłączone on off 33
- Instrukcja użytkowania 34
- Obsługa i przechowywanie 34
- Usuwanie kurzu 34
- Zalecenia eksploatacyjne 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Ochrona środowiska naturalnego 35
- Інструкцыя па эксплуатацыі 36
- Змесціва скрынкі 36
- Пералік запчастак 36
- Прызначэнне 36
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 36
- Характарыстыка інструмента 36
- Інструкцыя па эксплуатацыі 37
- Інструкцыя па эксплуатацыі 38
- Інструкцыя па эксплуатацыі 39
- Пачатак эксплуатацыі 39
- Распакаванне 39
- Усталяванне замена пільнай стужкі 4 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Абслугоўванне і захаванне 40
- Выдаленне пылу 40
- Уключэнне выключэнне 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Ахова навакольнага асяроддзя 41
- Componenti 42
- Contenuto della confezione 42
- Manuale di istruzioni 42
- Norme di sicurezza per l uso 42
- Specifiche tecniche 42
- Utilizzo 42
- Manuale di istruzioni 43
- Manuale di istruzioni 44
- Accensione spegnimento 45
- Estrarre dall imballaggio 45
- Installazione sostituzione della lama 4 45
- Istruzioni operative 45
- Manuale di istruzioni 45
- Messa in funzione 45
- Raccolta delle polveri 45
- Manuale di istruzioni 46
- Manutenzione e stoccaggio 46
- Tutela ambientale 46
- Manuale di istruzioni 47
- Caractéristiques techniques de l appareil 48
- Contenu de la boîte 48
- Destination 48
- Liste détaillée 48
- Mode d emploi 48
- Règles de sécurité lors de l utilisation 48
- Mode d emploi 49
- Mode d emploi 50
- Commencement du travail 51
- Déballage 51
- Embrayage et débrayage 51
- Installation rechange de la lame de scie 4 51
- Mode d emploi 51
- Extraction de poussière 52
- Instruction d utilisation 52
- Maintenance et stockage 52
- Mode d emploi 52
- Mode d emploi 53
- Protection de l environnement 53
- Js 400 54
- Spare parts 54
- Spare parts 55
- Spare parts list 55
- Ivt swiss sa 56
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 56
- Tools for every use 56
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 56
- Казахстан 56
- Кыргызстан 56
- Россия 56
Похожие устройства
- IVT CS-185-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT EHK-130G Инструкция по эксплуатации
- IVT EF-2000 Инструкция по эксплуатации
- IVT BG-150KS-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT CS-235-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT PL-560-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT RHM-1000-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT DBRK-1300 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации