IVT JS-400 [50/56] Mode d emploi
![IVT JS-400 [50/56] Mode d emploi](/views2/1502904/page50/bg32.png)
50
Mode d’emploi
FR
ATTENTION! Le contact avec des
éléments sous tension électrique
peut causer un choc électrique, des
brulures voire entraîner la mort.
∙ Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon.
∙ N’abimez pas le cordon. Conservez le cordon à
l’abri de la chaleur, de l’huile, d‘objets tranchants et de
pièces en mouvement.
∙ Veillez toujours au bon état du cordon de raccordement.
∙ N’utilisez pas l’appareil électrique prés de liquides
inammables et de gaz.
∙ Débranchez l’appareil du réseau électrique avant
de le transporter dans un autre endroit.
ATTENTION! Débranchez l’appareil du
réseau électrique avant de déconnecter
la cheville de contact ou la rallonge.
∙ Ne portez pas l’appareil électrique au-dessus de la
rallonge. Soyez vigilant et veillez toujours à savoir où se
trouve le cordon.
∙ Ne raccordez pas vous-même la rallonge à
l’appareil. Ramenez-le au Centre de service technique
agréé le plus proche.
∙ A des ns de sécurité, le cordon endommagé
doit être remplacé uniquement par le fabricant, son
représentant ou une personne qualiée.
∙ En cas de dommage ou de cordon sectionné,
débranchez tout de suite l’appareil du réseau
électrique.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE!
Prenez en considération les conditions de travail. Il
est interdit d’embrayer l’appareil sous la pluie. Ne
pas l’utilisez dans des conditions défavorables
(humidité, eau). Le lieu de travail doit être propre et
bien éclairée. N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
Ne pas le laissez dehors pendant la nuit. La
pénétration d’eau dans cet appareil électrique
augmente le risque de choc électrique.
∙ Vériez régulièrement que le cordon électrique soit
en bon état. Avant de commencer à travailler, vériez
s’il n’est pas endommagé ou ne présente pas de traces
d’usure. Si l’état de la rallonge n’est pas satisfaisant,
ne branchez pas l’appareil. Ramenez-le au Centre de
service après-vente.
∙ Pour les travaux à l’extérieur, utilisez la rallonge
spécialement conçue à cet effet, comme indiqué sur
l’étiquette – pour les travaux à l’extérieur. Lors du
fonctionnement de l’appareil, le cordon doit se trouver
en dehors de la zone de travail, derrière l’utilisateur.
Conservez le cordon à l’abri des surfaces chaudes,
huileuses, humides ou des matériaux inammables.
∙ Pour éviter tout démarrage accidentel : avant de
brancher l’appareil, assurez-vous que son interrupteur
(le cas échéant) se trouve en position ‘arrêt/off’.
∙ Retirez les clés de réglage avant de mettre
l’appareil en marche.
∙ N’utilisez pas l’appareil si son interrupteur est en
panne (il ne peut embrayer ou débrayer). Tout appareil
ayant un interrupteur hors service est dangereux et doit
être immédiatement réparé.
AVERTISSEMENT! L’utilisation
d’appareils électriques peut provoquer
l’apparition de poussière cancérogène.
Voici certaines sources: plomb de peinture en contenant,
silice cristalline de brique, de ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, arsenic et chrome de bois
traité par des produits chimiques. Si de la poussière
apparait lors du travail, le degré de son inuence néfaste
dépend de la fréquence des travaux effectués.
An de diminuer l’inuence de ces éléments
chimiques sur l’organisme, il est important
d’effectuer des travaux avec des matériaux
produisant de la poussière dans des espaces bien
aérés et avec des moyens de protection nécessaires
tels que des respirateurs spéciaux pour le travail en
présence de microparticules.
∙ En cas de choc extérieur à l’appareil, avant de
redémarrer et continuer le travail, vériez bien qu’il
ne soit pas endommagé et effectuez les réparations
nécessaires, le cas échéant.
∙ Si l’appareil commence à trop vibrer, arrêtez-le
immédiatement et trouvez-en la cause. La vibration
annonce très souvent une future défaillance.
∙ Eteignez l’appareil et attendez l’arrêt total
vous devez vous en éloigner, avant d’effectuer
des réparations, remplacer des accessoires, toute
vérication, nettoyage, résolution de problèmes ou
manipulation sur l’appareil.
∙ Il est interdit de remplacer ou changer toute pièce
interne de l’appareil.
Règles particulières de sécurité
∙ Ne coupez jamais les matériaux d’amiante car ils
peuvent produire de la poussière dangereuse pour la
santé.
Содержание
- Js 400 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Félicitations 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Js 400 4
- Content of the box 6
- Instruction manual 6
- Intended use 6
- Part list 6
- Safety regulation for the use 6
- Tool specifications 6
- Instruction manual 7
- Instruction manual 8
- Dust extraction 9
- Initial operation 9
- Inserting replacing the saw blade 4 9
- Instruction manual 9
- Operating instructions 9
- Switching on off 9
- Unpacking 9
- Environmental protection 10
- Instruction manual 10
- Maintenance and storage 10
- Instruction manual 11
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 12
- Bedienungsanleitung 12
- Boxgehalt 12
- Technische daten des werkzeuges 12
- Voraussichtliche benutzung 12
- Zubehörteile 12
- Bedienungsanleitung 13
- Bedienungsanleitung 14
- Aufschluss der verpackung 15
- Bedienungsanleitung 15
- Beginn des betriebs 15
- Sägeband 4 montieren wechseln 15
- Bedienungsanleitung 16
- Betriebsanleitung 16
- Ein und ausschalten 16
- Staubabsaugung 16
- Bedienungsanleitung 17
- Umweltschutz 17
- Wartung und lagerhaltung 17
- Инструкция по эксплуатации 18
- Комплектующие детали 18
- Предполагаемое использование 18
- Содержимое коробки 18
- Техника безопасности при использовании 18
- Технические характеристики инструмента 18
- Инструкция по эксплуатации 19
- Инструкция по эксплуатации 20
- Вскрытие упаковки 21
- Инструкция по эксплуатации 21
- Начало эксплуатации 21
- Установка замена пильной ленты 4 21
- Включение выключение 22
- Инструкция по эксплуатации 22
- Удаление пыли 22
- Защита окружающей среды 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Обслуживание и хранение 23
- Нұсқаулық 24
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 24
- Қолданылуы 24
- Қораптың ішіндегісі 24
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 24
- Құралдың сипаттамасы 24
- Нұсқаулық 25
- Нұсқаулық 26
- Нұсқаулық 27
- Орнату аралайтын лентаны алмастыру 4 27
- Қолдануды бастау 27
- Қорапсыздандыру 27
- Нұсқаулық 28
- Шаңды жою 28
- Эксплуатация туралы нұсқаулық 28
- Қосу сөндіру 28
- Қызмет көрсету және сақтау 28
- Нұсқаулық 29
- Қоршаған ортаны қорғау 29
- Części 30
- Dane techniczne narzędzia 30
- Instrukcja użytkowania 30
- Proponowane użycie 30
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 30
- Zawartość pudła 30
- Instrukcja użytkowania 31
- Instrukcja użytkowania 32
- Instrukcja użytkowania 33
- Montaż wymiana brzeszczotu 4 33
- Otwarcie opakowania 33
- Początek użytkowania 33
- Przełącznik włączone wyłączone on off 33
- Instrukcja użytkowania 34
- Obsługa i przechowywanie 34
- Usuwanie kurzu 34
- Zalecenia eksploatacyjne 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Ochrona środowiska naturalnego 35
- Інструкцыя па эксплуатацыі 36
- Змесціва скрынкі 36
- Пералік запчастак 36
- Прызначэнне 36
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 36
- Характарыстыка інструмента 36
- Інструкцыя па эксплуатацыі 37
- Інструкцыя па эксплуатацыі 38
- Інструкцыя па эксплуатацыі 39
- Пачатак эксплуатацыі 39
- Распакаванне 39
- Усталяванне замена пільнай стужкі 4 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Абслугоўванне і захаванне 40
- Выдаленне пылу 40
- Уключэнне выключэнне 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Ахова навакольнага асяроддзя 41
- Componenti 42
- Contenuto della confezione 42
- Manuale di istruzioni 42
- Norme di sicurezza per l uso 42
- Specifiche tecniche 42
- Utilizzo 42
- Manuale di istruzioni 43
- Manuale di istruzioni 44
- Accensione spegnimento 45
- Estrarre dall imballaggio 45
- Installazione sostituzione della lama 4 45
- Istruzioni operative 45
- Manuale di istruzioni 45
- Messa in funzione 45
- Raccolta delle polveri 45
- Manuale di istruzioni 46
- Manutenzione e stoccaggio 46
- Tutela ambientale 46
- Manuale di istruzioni 47
- Caractéristiques techniques de l appareil 48
- Contenu de la boîte 48
- Destination 48
- Liste détaillée 48
- Mode d emploi 48
- Règles de sécurité lors de l utilisation 48
- Mode d emploi 49
- Mode d emploi 50
- Commencement du travail 51
- Déballage 51
- Embrayage et débrayage 51
- Installation rechange de la lame de scie 4 51
- Mode d emploi 51
- Extraction de poussière 52
- Instruction d utilisation 52
- Maintenance et stockage 52
- Mode d emploi 52
- Mode d emploi 53
- Protection de l environnement 53
- Js 400 54
- Spare parts 54
- Spare parts 55
- Spare parts list 55
- Ivt swiss sa 56
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 56
- Tools for every use 56
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 56
- Казахстан 56
- Кыргызстан 56
- Россия 56
Похожие устройства
- IVT CS-185-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT EHK-130G Инструкция по эксплуатации
- IVT EF-2000 Инструкция по эксплуатации
- IVT BG-150KS-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT CS-235-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT PL-560-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT RHM-1000-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT DBRK-1300 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации