Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [54/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [54/84] 413798](/views2/1503514/page54/bg36.png)
Ilmoitetaan % -määräisenä, 10 minuutin kierron perusteella
(esim. 60 % = 6 työminuuttia, 4 minuutin tauko jne).
- : TIG-DC LIFT-sytytyksellä.
Mikäli käyttökertoimet (arvokilvessä mainitut, viittavat
9- Hitsausprosessin valintanäppäin.
y m p ä r i s t ö n 4 0 a s t e e n l ä m p ö t i l a a n ) y l i t e t ä ä n ,
Laitteen ollessa MIG/MAG/FLUX-tavassa se mahdollistaa
ylikuumenemissuojaus laukeaa (kone pysyy valmiustilassa,
valinnan ohjauksen 2 aikaa, 4 aikaa tai pistehitsausajastimen
kunnes sen lämpötila palaa sallittujen rajojen puitteisiin).
välillä ( SPOT).
-A/V-A/V: Ilmoittaa hitsausvirran säätöalueen (minimi - maksimi)
10- Materiaalityypin valintanäppäin.
kaaren vastaavalla jännitteellä.
Aseta toimintatapa materiaalin tai menetelmän mukaan.
9- Sarjanumero hitsauskoneen tunnistamista varten (välttämätön
On käytössä vain synergiassa (13).
huollon, varaosien tilauksen ja tuotteen alkuperän selvityksen
11- Langan halkaisija valintanäppäin mahdollistaa langan
yhteydessä).
halkaisijan asettamisen. 1.2 mm:n halkaisijaa varten on
10- : Linjan suojaukseen tarkoitetun viivästetyn käynnistyksen
liikutettava painiketta kunnes molemmat halkaisijoita 0.6 ja 0.8
sulakkeiden arvot.
mm vastaavat valodiodit syttyvät.
11-Symbolit viittaavat turvallisuusnormeihin, joiden merkitys
On käytössä vain synergiassa (13).
selitetään kappaleessa 1 “Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus”.
12- Kauko-ohjauksen valintanäppäin.
Huomautus: esitetty esimerkkikilpi kuvaa ainoastaan symbolien ja
- VALODIODIN palaessa hitsauslaitteen paneelilla olevat
lukujen merkitystä, hallussanne olevan hitsauskoneen täsmälliset
ohjaukset ovat käytössä.
arvot on katsottava suoraan kyseisen hitsauskoneen kilvestä.
- VALODIODIN palaessa säätö voidaan suorittaa vain
MUUT TEKNISET TIEDOT:
kauko-ohjauksella:
-HITSAUSLAITE : katso taulukko 1 (TAUL. 1)
a) ohjaus 1 potentiometrilla: korvaa encoderin toiminnan (5).
-MIG-HITSAUSPÄÄ: katso taulukko 2 (TAUL. 2)
b) ohjaus 2 potentiometrilla: korvaa encoderin (5) sekä
-TIG-HITSAUSPÄÄ: katso taulukko 3 (TAUL. 3)
lisäparametrin toiminnan.
-ELEKTRODIN KANNATINPIHDIT: katso taulukko 4 (TAUL. 4)
c) kauko-ohjaus polkimella: korvaa encoderin toiminnan (5)
Hitsauslaitteen paino ilmoitetaan taulukossa 1 (TAUL. 1).
Tig-tavassa.
13- Hitsauksen valintanäppäin synergiassa. Laitteen toimimisen
4. HITSAUSLAITTEEN KUVAUS
asettamiseksi synergiassa MIG/MAG-hitsauksessa on
OHJAUSLAITTEET, SÄÄTÖ JA KYTKENTÄ
välttämätöntä liikuttaa painiketta.
Hitsauslaite (KUVA B)
HUOMIO! Vaikka laitteella on mahdollista asettaa vapaasti
Etupuolella:
jokainen parametri, on tiettyjä parametriyhdistelmiä, joilla ei
1- Ohjauspaneeli (katso kuvaus).
välttämättä ole merkitystä sähkön tai hitsauksen näkökulmasta.
2- Nopea negatiivinen pistoke (-) hitsauksen virtakaapelille
Joka tapauksessa hitsauslaite ei vaurioidu, vaikkei se toimisikaan
(maadoituskaapeli MIG:lle ja MMA:lle, hitsauspään kaapeli
vääränlaisen asetuksen mukaan.
TIG:lle).
14- Hitsausparametrien valintanäppäin.
3- N o p e a p o s i t i i v i n e n p i s t o k e ( + ) TI G - h i t s a u k s e n
Painamalla näppäintä peräkkäin syttyy yksi VALODIODEISTA
maadoituskaapelille (hitsauksen virtakaapeli MMA:lle)
(14a) - (14i), johon tietty parametri liittyy. Jokaisen käytössä
4- Keskitetty liitos MIG-hitsauspäälle (Euro).
olevan parametrin arvon asettaminen on tehtävissä ENCODER:n
5- Liitin 14p (14 napaa) kauko-ohjaimen sekä spool gun:n kytkentää
avulla (5) ja ilmoitetaan näyttöruudulla (4).
varten.
Huomio: ne parametrit, joita käyttäjä ei voi muuttaa, ovat
Takapuolella:
automaattisesti pois valinnasta sen mukaan työskennelläänkö
6- Yleiskatkaisin ON/OFF.
synergisellä ohjelmalla vai käsitavassa; vastaava VALODIODI ei
7- Kaasuputken liitos (kaasupullo) MIG-hitsaukseen.
syty.
8- Virtakaapeli kaapelinsulkijalla.
Kelan tila:
14a- parametri 1: Valitsee hitsausjännitteen.
9- Positiivinen liitin (+).
10- Negatiivinen liitin (-).
MIG/MAG/FLUX-tavassa säätää hitsausjännitteen volteissa tai
HUOMIO: Napaisuuden käänteisyys FLUX-hitsaukseen (ilman
kaaren korjauksen synergiassa (vain MIG/MAG:lle).
kaasua).
Hitsauksessa havainnollistaa jännitteen generaattorin
ulostulossa.
HITSAUSLAITTEEN OHJAUSPANEELI (KUVA C)
1- Hälytystä merkitsevä VALODIODI (hitsauslaitteen ulostulo on
lukittu). Näyttöruudulle (4) ilmestyy hälytysviesti.
14b- parametri 2: Asettaa langan nopeuden tai
Hitsauslaitteen ennalleenpalautus on automaattinen hälytyksen
syyn poistuessa.
h i t s a u s v i r r a n . M I G / M AG / F L U X - t a v a s s a l a n g a n
2- Jännitteen ulostulossa ilmoittava VALODIODI (ulostulo
etenemisnopeus metrejä minuutissa. MMA-tavassa mitattu
päällä).
hitsausvirta ampeereissa. Hitsauksessa havainnollistaa virran
3- Hitsauslaitteen ohjelmointia merkitsevä VALODIODI.
generaattorin ulostulossa.
4- Aakkosnumeerinen näyttöruutu 3 digit. Ilmoittaa:
- hitsausvirran ampeereissa.
Ilmoitettu arvo on hitsauslaiteen tyhjäkäynnillä asetettu arvo,
14c- parametri 3: Arc force tai elektroninen reaktanssi.
kun taas todellinen arvo on sen toiminnan aikana.
- hälytysviesti seuraavalla merkinnällä:
MMA-tavassa kaaren voimakkuus tai kaaren tunkeutumisen
-"AL. 1": Koneen ylikuumenemisesta johtuva pääpiirin
säätö. MIG/MAG/FLUX-tavassa tarkoittaa samaa, mutta sitä
suojatermostaatin keskeytys (vain versio MIG Pulse).
kutsutaan elektroniseksi reaktanssiksi.
-"AL. 2": Koneen ylikuumenemisesta johtuva suojatermostaatin
keskeytys.
-"AL. 3": Häiriö päävirransyötössä: virransyötön jännite on
14d- parametri 4: Kiihdytysportaikko: MIG/MAG/FLUX-
sallitun välin ulkopuolella +/- 15% suhteessa kyltin
arvoon.
tavassa säätää langanvetomoottorin kiihdytysportaikon
HUOMIO: Yllämainitun jännitteen yläarvon
kaltevuuden.
ylittäminen vaurioittaa laitetta vakavasti.
-"AL. 4": Häiri ö p äävi r ransy ö töss ä : su o jakeskeytys
virransyöttölinjan alijännitteen vuoksi (vain versio MIG
14e- parametri 5: Burn back-loppuunpaloaika:
Pulse).
-"AL. 7": On yritetty hitsata MIG/MAG-tavassa liian suurella
MIG/MAG/FLUX-tavassa säätää aikavälin, joka kuluu langan
virralla generaattorille.
pysäytyshetken sekä ulostulovirran nollauksen välillä.
-"AL. 8": Häiriö MIG/MAG-hitsauspiirissä (vain versio MIG
P u l s e ) . H U O M I O : t ä s s ä t a p a u k s e s s a
ennalleenpalautus on välttämätön laitteen
sammuttamiseksi ja uudelleen käynnistämiseksi.
14f- parametri 6: Postgas (jälkikaasu). MIG/MAG/FLUX-
4a, 4b, 4c, 4d, 4e- VALODIODI ilmoittaa mittayksikön (ampeeri,
tavassa säätää jälkikaasun ajan sekunneissa.
voltti, sekunti, prosentti metri/minuutti).
5- Encoderin ohjausvipu.
Mahdollistaa hitsausvirran säädön.
6- Yksilöllistettyjen hitsausohjelmien palautusnäppäin (LOAD).
14g- parametri 7: Laskuportaikko. MIG/MAG-tavassa
7- Yksilöllistettyjen hitsausohjelmien muistiinlaittonäppäin
laskuportaikon aika (vain synergiassa (13)).
(STORE).
8- Hitsausmenettelyn valintanäppäin.
Painamalla näppäintä valodiodi syttyy käytettäväksi aiottua
hitsaustapaa vastaavasti:
14h- parametri 8: Spot-aika. MIG/MAG/FLUX-tavassa säätää
hitsausvirran keston pistehitsauksessa (SPOT).
- : MIG/MAG PULSE ARC-tavassa (kun mahdollista).
- : MIG/MAG/FLUX SHORT/SPRAY ARC-tavassa.
14i- Parametri 9: Taukoaika pistehitsauksessa.
- : elektrodi MMA.
MIG/MAG/FLUX-tavassa säätää tauon keston kahden
pistehitsauksen välillä. Asetuksella 0 sek seuraavan
- 54 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения