Telwin TECHNOMIG 200 [56/84] Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä
![Telwin TECHNOMIG 200 [56/84] Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä](/views2/1503514/page56/bg38.png)
SAMMUTETTU JA IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA. 7- Ruuvaa mutteri takaisin kiristäen mutteriavaimella.
_________________________________________________________________________________
8- Asenna kosketusputki ja suutin takaisin paikoilleen.
VARMISTA, ETTÄ LANGANSYÖTTÖRULLAT, LANGANOHJAIMEN
Synteettinen vaippa alumiinilangoille
SUOJAPUTKI JA POLTTIMEN KOSKETUSPUTKI VASTAAVAT
Suorita vaiheet 1, 2, 3 kuten teräslangoille tarkoitetun vaipan kohdalla
KÄYTETTÄVÄN LANGAN HALKAISIJAA JA TYYPPIÄ JA TARKISTA,
(älä suorita vaiheita 4, 5, 6, 7, 8).
ETTÄ NE ON ASENNETTU OIKEIN. ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ
9- Ruuvaa alumiinin hitsaukseen tarkoitettu kosketusputki takaisin
LANGAN PUJOTTAMISEN AIKANA.
paikalleen tarkistaen, että se tulee kosketukseen vaipan kanssa.
- Avaa kelatila.
10-Laita vaipan toiseen päähän (polttimeen liitettävä puoli)
- Aseta lankakela telalle varmistaen, että telan pyörityksen
messinkinippa ja O-rengas ja kiristä vaipan kiinnitysmutteri
sulkuhaka on asetettu oikein sille varattuun reikään (1a).
painaen vaippaa kevyesti. Vaipan ylimääräinen osa poistetaan
- Vapauta paineen vastakkainen rulla/rullat ja vedä se/ne pois
myöhemmin (katso (13)). Vedä langansyöttölaitteen
sisärullan/rullien luota (2a).
poltinliitoksesta ulos alumiinivaippoja varten tarkoitettu
- Tarkasta, että vetopuola/-puolat sopii/sopivat käytettävään
kapillaariputki.
lankaan (2b).
11-Vaipoilla, joiden halkaisija on 1,6-2,4mm (keltainen väri), EI OLE
- Vapauta langan pää ja leikkaa sen ruma pää siististi. Käännä kelaa
KAPILLAARIPUTKEA; tässä tapauksessa vaippa laitetaan
vastapäivään ja aseta langan pää langanohjaimen aukkoon
poltinliitokseen ilman sitä.
työntäen sitä noin 50-100 mm (2c).
Leikkaa halkaisjaltaan 1-1,2mm olevien alumiinivaippojen
- Tarkasta, että vetopuola/-puolat sopii/sopivat käytettävään
(punainen väri) kapillaariputki n. 2mm lyhyemmäksi kuin teräsputki
lankaan.
ja laita se vaipan vapaaseen päähän.
Aseta vastarulla uudelleen paikalleen, säädä paine
12-Kiinnitä poltin langansyöttölaitteen liitokseen; merkitse vaipan
keskivertoarvoon ja tarkista, että lanka on oikein sisärullan raossa
kohta, joka on n. 1-2mm etäisyydellä pyöristä; irrota poltin jälleen.
(3).
13-Leikkaa vaippa aikaisemmin määritetystä kohdasta; varo, ettei
- Jarruta kelaa kevyesti käyttäen kelan keskellä olevaa,
sisäänmenoaukko muuta muotoaan. Asenna poltin takaisin
tarkoitukseen varattua säätöruuvia (1b).
langansyöttölaitteen liitokseen ja asenna kaasusuutin paikalleen.
- Irrota suukappale ja kosketusputki (4a).
6 MIG/MAG-HITSAUS
- Laita pistoke verkkopistorasiaan. Käynnistä hitsauslaite ja paina
SIIRTOTAPA SHORT ARC (LYHYT KAARI)
polttimen painiketta tai ohjauspaneelin langansyöttöpainiketta (jos
Elektrodilangan sulaminen ja tipan irtoaminen saadaan aikaan
sellainen on). Odota, että langanohjaimen suojaputkesta esiin
toistuvilla oikosuluilla (jopa 200 kertaa minuutissa) langan kärestä
tuleva langanpää tulee ulos noin 10-15 cm polttimen etuosasta, ja
sulamiskohtaan.
vapauta sitten painike.
Hiili- ja seosteräkset
_________________________________________________________________________________
- Sopiva langan läpimitta: 0,6-1,2mm
- Hitsaussähkön kantama: 40-210A
HUOM.! Tämän toimituksen aikana langassa on
- Kaaren jännitekantama: 14-23V
sähköjännite ja se on mekaanisen voiman alainen. Mikäli
- Sopivat kaasut: CO , Ar/CO , Ar/CO /O
2 2 2 2
turvallisuusohjeita ei noudateta, voi seurauksena olla sähköisku,
Ruostumattomat teräkset
tapaturma tai sähkökaari:
- Sopiva langan läpimitta: 0,8-1mm
_________________________________________________________________________________
- Hitsaussähkön kantama: 40-160A
- Kaaren jännitekantama: 14-20V
- Älä suuntaa polttimen suuta kehoa kohden.
- Sopivat kaasut: Ar/O , Ar/CO (1-2%)
- Pidä kaasupullo ja poltin etäällä toisistaan.
2 2
Alumiini ja seokset
- Kiinnitä kosketusputki ja suukappale uudelleen polttimeen (4b).
- Sopiva langan läpimitta: 0,8-1,6mm
- Tarkista, että lanka etenee säännöllisesti. Aseta rullien paine ja
- Hitsaussähkön kantama: 75-160A
kelan jarrutus mahdollisimman pieniin arvoihin varmistaen, että
- Kaaren jännitekantama: 16-22V
lanka ei pääse luistamaan rakoon ja että pysähdyksen
- Sopivat kaasut: Ar 99,9%
tapahtuessa syöttö ei löysää langan kierroksia keskipakovoiman
Kosketusputken on tavallisesti oltava suuttimen tasolla tai hieman siitä
ansiosta.
ulkoneva, jos käytetään ohuita lankoja tai pientä kaarijännitettä;
- Leikkaa suukappaleesta ulos tuleva langan pää 10-15 mm
langan vapaa pituus (stick-out) on normaalisti 5-12mm.
mittaiseksi.
- Sulje syöttäjän luukku.
- Sulje kelatila.
Käyttötarkoitus: hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla
paksuuksilla, rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä
5.7 LANKARULLAN LATAAMINEN SPOOL GUN:LLE (Kuva H)
oleva hitsisula.
______________________________________________
Huom.: lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten
HUOMIO! ENNEN LANGAN LATAUSTOIMENPITEEN
hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka
ALOITTAMISTA VARMISTA, ETTÄ HITSAUSLAITE ON
(erityisesti käytettäessä lankaa, jonka halkaisija >1mm),
SAMMUTETTU SEKÄ IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA, JA ETTÄ
koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri.
SPOOL GUN ON IRTI HITSAUSLAITTEESTA.
______________________________________________
6.1.2 SIIRTOTAPA SPRAY ARC (SUIHKUKAARI)
Langan sulaminen tapahtuu korkeampaa jännitettä ja sähkövoimaa
TA R K A S TA , E T T Ä L A N G A N J O H T I M E N R U L L AT,
käytettäessä kuin "Short Arc". Langan kärki ei joudu kosketukseen
LANGA N O H JAI M E N KOT E L O S E K Ä S P O O L GU N : N
sulamiskohdan kanssa. Tämä muodostaa kaaren, jonka läpi virtaa
KOSKETUSPUTKI VASTAAVAT KÄYTETTÄVÄKSI AIOTUN
metallipisaroiden virta. Nämä muodostuvat elektrodijohdon jatkuvasti
LANGAN HALKAISIJAA JA SEN TYYPPIÄ JA ETTÄ NE OVAT
sulaessa, mutta jolloin oikosulkua ei tapahdu.
KOOTTU OIKEANLAISESTI. ÄLÄ KÄYTÄ SUOJAHANSIKKAITA
Hiili- ja seosteräkset
LANGAN PUJOTUSVAIHEIDEN AIKANA.
- Sopiva Langan läpimitta: 0,8-1,6mm
- Poista kansi ruuvaamalla siinä oleva ruuvi auki (1).
- Hitsaussähkön kantama: 180-450A
- Aseta lankarulla kelaan.
- Kaaren jännitekantama: 24-40V
- Päästä paineen vastarulla ja siirrä se pois alemman rullan läheltä
- Sopivat kaasut: Ar/CO , Ar/CO /O
2 2 2
(2).
Ruostumattomat teräkset
- Vapauta langan pää, katkaise sen epämuodostunut pääte selvällä
- Sopiva Langan läpimitta: 1-1,6mm
leikkauksella ilman rönsyjä; pyöritä rullaa vastapäivään ja laita
- Hitsaussähkön kantama: 140-390A
langan pää langantulo-ohjaimeen työntämällä sitä 50-100mm
- Kaaren jännitekantama: 22-32V
suukappaleen sisälle (2).
- Sopivat kaasut: Ar/O , Ar/CO (1-2%)
2 2
- Aseta vastarulla uudelleen säätämällä sen paine keskitason arvoon
Alumiini ja seokset
ja tarkasta, että lanka on oikein asetettu alemman rullan uraan(3).
- Sopiva Langan läpimitta: 0,8-1,6mm
- Jarruta kevyesti kelaa siihen tarkoitetun säätöruuvin kautta.
- Hitsaussähkön kantama: 120-360A
- Kun Spool gun on yhdistetty, aseta hitsauslaitteen pistoke
- Kaaren jännitekantama: 24-30V
sähköpistorasiaan, käynnistä hitsauslaite ja purista spool gun:n
- Sopivat kaasut: Ar 99,9%
painonappia sekä odota, että langan pää kulkemalla kokonaan
Kosketusputken on tavallisesti oltava 5-10mm suuttimen sisäpuolella,
langanohjaimen läpi tulee 100-150mm esiin hitsauspään etuosasta,
sitä enemmän mitä suurempi on kaarijännite; langan vapaa pituus
löysää hitsauspään painonappi.
(stick-out) on normaalisti 10-20mm.
MANUAALITILASSA (“PRG 0”), kun langan nopeuden ja kaaren
LANGANOHJAIMEN VAIPAN VAIHTO POLTTIMEEN (KUVA I)
jännitteen oikeat parametrit on valittu (toisin sanoen sopivat arvot ),
Ennen vaipan vaihdon aloittamista ojenna poltinkaapeli varoen
valittavalla reaktanssin arvolla ei ole merkitystä.
mutkien syntymistä.
Käyttötarkoitus: hitsaus vaakasuoraan vähintään 3-4mm
Kierrevaippa teräslangoille
paksuuksilla (hyvin herkkäjuoksuinen hitsisula); suoritusnopeus ja
1- Ruuvaa irti suutin ja kosketusputki polttimen päästä.
pinnoiteaste ovat hyvin suuret (korkea lämpökuorma).
2- Ruuvaa irti vaipan kiinnitysmutteri keskiliittimestä ja irrota vaippa.
3- Työnnä uusi vaippa poltinkaapelin putkeen ja paina sitä kevyesti,
PULSE ARC -SIIRTOTAPA (PULSSIKAARI) (JOS MUKANA)
kunnes se tulee ulos polttimen päästä.
Tämä on “kontrolloitu” siirtotapa ja se sijaitsee toimintoalueella “spray-
4- Ruuvaa vaipan kiinnitysmutteri takaisin paikalleen kiristäen
arc” (muokattu suihkukaari). Tämän siirtotavan hyötyjä ovat
kädellä.
yhdistymisnopeus ja roiskeettomuus ulottuen huomattavan alhaisiin
5- Leikkaa polttimesta ulostuleva vaipan osa painaen sitä kevyesti;
virta-arvoihin, jotka tyydyttävät useita ”short-arc:lle” tyypillisiä
irrota vaippa uudelleen poltinkaapelista.
sovelluksia.
6- Tasoita vaipan leikattu pää ja laita vaippa takaisin poltinkaapelin
Jokaisella virtapulssilla irtoaa yksi pisara elektrodilangasta; tämä
putkeen.
- 56 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения