Telwin TECHNOMIG 200 [9/84] Manuale istruzione
![Telwin TECHNOMIG 200 [9/84] Manuale istruzione](/views2/1503514/page9/bg9.png)
- 9 -
preparing the edges correctly (FIG.O). To achieve a good weld the EXTRAORDINARY MAINTENANCE:
pieces should be carefully cleaned and free of oxidation, oil, grease,
EXTRAORDINARY MAINTENANCE OPERATIONS SHOULD BE
solvents etc.
CARRIED OUT ONLY AND EXCLUSIVELY BY SKILLED OR
AUTHORISED ELECTRICAL-MECHANICAL TECHNICIANS.
LIFT strike:
______________________________________________________
The electric arc is struck by moving the tungsten electrode away from
the piece to be welded. This strike mode causes less electrical-
WARNING! BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE
radiation disturbance and reduces tungsten inclusions and electrode
PANELS AND WORKING INSIDE THE MACHINE MAKE SURE THE
wear to a minimum.
WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
Procedure:
FROM THE MAIN POWER SUPPLY OUTLET.
Place the tip of the electrode on the piece, using gentle pressure. Lift
If checks are made inside the welding machine while it is live, this
the electrode 2-3mm with a few moments' delay, thus striking the arc.
may cause serious electric shock due to direct contact with live
Initially the welding machine supplies a current I , after a few
BASE
parts and/or injury due to direct contact with moving parts.
moments the welding current setting will be supplied.
______________________________________________________
TIG DC welding
- Inspect the welding machine regularly, with a frequency depending
TIG DC welding is suitable for all low- and high-carbon steels and the
on use and the dustiness of the environment, and remove the dust
heavy metals, copper, nickel, titanium and their alloys.
deposited on the transformer, reactance and rectifier using a jet of
For TIG DC welding with the electrode to the (-) terminal the electrode
dry compressed air (max. 10 bar).
with 2% cerium (grey band).
- Do not direct the jet of compressed air on the electronic boards;
It is necessary to sharpen the tungsten electrode axially on the
these can be cleaned with a very soft brush or suitable solvents.
grinding wheel, as shown in FIG. P, making sure that the tip is perfectly
- At the same time make sure the electrical connections are tight and
concentric to prevent arc deviation. It is important to carry out the
check the wiring for damage to the insulation.
grinding along the length of the electrode. This operation should be
- At the end of these operations re-assemble the panels of the
repeated periodically, depending on the amount of use and wear of the
welding machine and screw the fastening screws right down.
electrode, or when the electrode has been accidentally contaminated,
- Never, ever carry out welding operations while the welding machine
oxidised or used incorrectly.
is open.
MMA WELDING WITH COATED ELECTRODES
8. TROUBLESHOOTING
- It is most important that the user refers to the maker's instructions
IN CASE OF UNSATISFACTORY FUNCTIONING, BEFORE
indicated on the stick electrode packaging. This will indicate the
SERVICING MACHINE OR REQUESTING ASSISTANCE, CARRY
correct polarity of the stick electrode and the most suitable current.
OUT THE FOLLOWING CHECK:
- The welding current must be regulated according to the diameter of
- Check that the welding current, which is regulated by the
the electrode in use and the type of the joint to be carried out
potentiometer with a graduated amp scale, is correct for the diamter
(TAB.7).
and electrode type in use.
- The user must consider that, according to the electrode diameter,
- Check that when general switch is ON the relative lamp is ON. If this
higher current values must be used for flat welding, whereas for
is not the case then the problem is located on the mains (cables,
vertical or overhead welds lower current values are necessary.
plugs, outlets, fuses, etc.)
- In addition to being determined by the selected current intensity, the
- Check that the yellow led (ie. thermal protection interruption- either
mechanical characteristics of the welded join are determined by the
over or undervoltage or short circuit) is not lit.
other welding parameters i.e. arc length, working rate and position,
- Check that the nominal intermittance ratio is correct. In case there is
electrode diameter and quality (to store the electrodes correctly
a thermal protection interruption, wait for the machine to cool down,
keep them dry and protected by suitable packaging or containers).
check that the fan is working properly.
- The properties of the weld also depend on the ARC-FORCE value
- Check the mains voltage: if the value is too high or too low the
(dynamic behaviour) of the machine.
welding machine will be stopped.
- It should be noted that high ARC-FORCE values achieve better
- Check that there is no short-circuit at the output of the machine: if
penetration and allow welding in any position typically with basic
this is the case eliminate the incovenience.
and cellulose electrodes, low ARC-FORCE values give a softer,
- Check that all connections of the welding circuit are correct,
spray-free arc typically with rutile electrodes.
particularly that the work clamp is well attached to the workpiece,
The welding machine is also equipped with HOT START and ANTI
with no interferring material or surface-coverings (ie. Paint).
STICK devices to guarantee easy starting and to prevent the
- Protective gas must be of appropriate type (Argon 99,5%) and
electrode from sticking to the piece.
quantity.
Procedure
- Keeping the mask IN FRONT OF THE FACE, rub the tip of the
electrode on the piece to be welded with a movement like striking a
_______________(I)_______________
match; this is the best way to strike the arc.
WARNING: DO NOT TAP the electrode on the piece; this risks
damaging the coating and making arc strike difficult.
MANUALE ISTRUZIONE
- As soon as the arc has struck, try to keep at a distance from the
piece equivalent to the diameter of the electrode being used and
keep this distance as constant as possible while carrying out the
weld; bear in mind that electrode inclination in the direction of
progress should be about 20-30 degrees (FIG.Q).
- At the end of the welded seam, take the end of the electrode
backwards slightly with respect to the direction of progress, above
ATTENZIONE:
the crater so as to fill it, then lift the electrode quickly from the weld
PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGE RE
pool so that the arc is extinguished. (Appearance of the weld
ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE!
seam FIG. R).
SALDATRICI A FILO CONTINUO PER LA SALDATURA AD ARCO
7. MAINTENANCE
MIG/MAG E FLUX, TIG, MMA PREVISTE PER USO INDUSTRIALE
______________________________________________________
E PROFESSIONALE.
Nota: Nel testo che segue verrà impiegato il termine “saldatrice” .
WARNING! BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE
1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD ARCO
OPERATIONS MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS
L'operatore deve essere sufficientemente edotto sull'uso sicuro
SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER
della saldatrice ed informato sui rischi connessi ai procedimenti
SUPPLY.
per saldatura ad arco, alle relative misure di protezione ed alle
______________________________________________________
procedure di emergenza.
(Fare riferimento anche alla "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS
ROUTINE MAINTENANCE:
62081”: INSTALLAZIONE ED USO DELLE APPARECCHIATURE
ROUTINE MAINTENANCE OPERATIONS CAN BE CARRIED OUT
PER SALDATURA AD ARCO).
BY THE OPERATOR.
Torch
- Do not put the torch or its cable on hot pieces; this would cause the
insulating materials to melt, making the torch unusable after a very
short time;
- Make regular checks on the gas pipe and connector seals;
- Evitare i contatti diretti con il circuito di saldatura; la tensione a
- Every time the wire reel is changed, blow out the wire-guide hose
vuoto fornita dal generatore può essere pericolosa in talune
using dry compressed air (max. 5 bar) to make sure it is not
circostanze.
damaged;
- La connessione dei cavi di saldatura, le operazioni di verifica e
- Before every use, check the wear and correct assembly of the parts
di riparazione devono essere eseguite a saldatrice spenta e
at the end of the torch: nozzle, contact tip, gas diffuser.
scollegata dalla rete di alimentazione.
- Spegnere la saldatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione
Wire feeder
prima di sostituire i particolari d'usura della torcia.
- Make frequent checks on the state of wear of the wire feeder
- Eseguire l'installazione elettrica secondo le previste norme e
rollers, regularly remove the metal dust deposited in the feeder
leggi antinfortunistiche.
area (rollers and wire-guide infeed and outfeed).
- La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un
sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a
terra.
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения