Telwin TECHNOMIG 200 [4/84] Instruction manual
![Telwin TECHNOMIG 200 [4/84] Instruction manual](/views2/1503514/page4/bg4.png)
stopping in the vicinity of areas where this welding machine is
_______________(GB)_____________
used.
Users of vital electrical or electronic devices should not
use the welding machine.
INSTRUCTION MANUAL
WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ
THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
- This welding machine complies with the requirements of the
technical standard for the product for use only and exclusively
CONTINUOUS WIRE WELDING MACHINE FOR MIG/MAG-FLUX,
in industrial environments and for professional purposes. It is
TIG, MMA ARC WELDING DESIGNED FOR INDUSTRIAL AND
not guaranteed to meet electromagnetic compatibility
PROFESSIONAL USE.
requirements in the home.
Note: In the following text the term “welding machine" will be
used.
1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS FOR ARC WELDING
EXTRA PRECAUTIONS
The operator should be properly trained to use the welding
machine safely and should be informed about the risks related to
WELDING OPERATIONS:
arc welding procedures, the associated protection measures and
- In environments with increased risk of electric shock;
emergency procedures.
- In confined spaces;
(Refer also to the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or CLC/TS
- In the presence of flammable or explosive materials;
62081”: INSTALLATION AND USE OF EQUIPMENT FOR ARC
MUST BE evaluated in advance by an “Expert supervisor”
WELDING).
and must always be carried out in the presence of other
people trained to intervene in emergencies.
Technical protection measures MUST BE taken as described
in 5.10; A.7; A.9. of the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or
CLC/TS 62081”.
- Welding MUST NOT be allowed if the welding machine or wire
- Avoid direct contact with the welding circuit: the no-load
feeder is supported by the operator (e.g. using belts).
voltage supplied by the welding machine can be dangerous
- The operator MUST NOT BE ALLOWED to weld in raised
under certain circumstances.
positions unless safety platforms are used.
- When the welding cables are being connected or checks and
- VOLTAGE BETWEEN ELECTRODE HOLDERS OR TORCHES:
repairs are carried out the welding machine should be
working with more than one welding machine on a single piece
switched off and disconnected from the power supply outlet.
or on pieces that are connected electrically may generate a
- Switch off the welding machine and disconnect it from the
dangerous accumulation of no-load voltage between two
power supply outlet before replacing consumable torch parts.
different electrode holders or torches, the value of which may
- Make the electrical connections and installation according to
reach double the allowed limit.
the safety rules and legislation in force.
An expert coordinator must use measuring instruments to
- The welding machine should be connected only and
determine the existence of a risk and should take suitable
exclusively to a power source with the neutral lead connected
protection measures as detailed in 5.9 of the “IEC TECHNICAL
to earth.
SPECIFICATION or CLC/TS 62081”.
- Make sure that the power supply plug is correctly connected
to the earth protection outlet.
- Do not use the welding machine in damp or wet places and do
not weld in the rain.
RESIDUAL RISKS
- Do not use cables with worn insulation or loose connections.
- OVERTURNING: position the welding machine on a horizontal
surface that is able to support the weight: otherwise (e.g.
inclined or uneven floors etc.) there is danger of overturning.
- IMPROPER USE: it is hazardous to use the welding machine
- Do not weld on containers or piping that contains or has
for any work other than that for which it was designed (e.g. de-
contained flammable liquid or gaseous products.
icing mains water pipes).
- Do not operate on materials cleaned with chlorinated solvents
or near such substances.
- MOVING THE WELDING MACHINE: always secure the gas
- Do not weld on containers under pressure.
bottle, taking suitable precautions so that it cannot fall
- Remove all flammable materials (e.g. wood, paper, rags etc.)
accidentally.
from the working area.
- Provide adequate ventilation or facilities for the removal of
welding fumes near the arc; a systematic approach is needed
in evaluating the exposure limits for the welding fumes, which
will depend on their composition, concentration and the
length of exposure itself.
The safety guards and moving parts of the covering of the
- Keep the gas bottle away from heat sources, including direct
welding machine and of the wire feeder should be in their proper
sunlight.
positions before connecting the welding machine to the power
supply.
,
*
- Use adequate electrical insulation with regard to the electrode,
the work piece and any (accessible) earthed metal parts in the
WARNING! Any manual operation carried out on the moving parts
vicinity.
of the wire feeder, for example:
This is normally achieved by wearing gloves, shoes, head
- Replacing rollers and/or the wire guide;
coverings and clothing designed for this purpose and by
- Inserting wire in the rollers;
using insulating platforms or mats.
- Loading the wire reel;
- Always protect your eyes using masks or helmets with special
- Cleaning the rollers, the gears and the area underneath them
actinic glass.
- Lubricating the gears
Use special fire-resistant protective clothing and do not allow
SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE WELDING MACHINE
the skin to be exposed to the ultraviolet and infrared rays
SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE POWER
produced by the arc; other people in the vicinity of the arc
SUPPLY OUTLET.
should be protected by shields of non-reflecting curtains.
2. INTRODU C T I ON AN D GEN E R A L DES C R IP TI ON
INTRODUCTION
These single phase welding machines are power sources based on
state-of-the-art IGBT inverter technology with completely digital
control, and are equipped with an integrated wire feeder.
The welding machines can be used for high quality welding in
continuous synergic MIG/MAG, TIG and MMA and in pulsed synergic
MIG/MAG when included.
The wire feeder is equipped with a 2-roller motorised wire puller unit
- The electromagnetic fields generated by the welding process
with independent adjustment of pulling pressure. The digital control
may interfere with the operation of electrical and electronic
panel is integrated with the microprocessor adjustment board and it
equipment.
contains fundamentally three condensed functions:
Users of vital electrical or electronic devices (e.g. pace-
a) PARAMETER SETTINGS AND ADJUSTMENTS
makers, respirators etc.) should consult a doctor before
)
- Noise level: If particularly intensive welding operations cause
a personal daily exposure level (LEPd) that is greater than or
equal to 85db(A), the use of suitable personal protectors is
compulsory.
- 4 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения