Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/84] 413798
![Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/84] 413798](/views2/1503514/page10/bga.png)
- 10 -
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia correttamente elettricamente si può generare una somma pericolosa di
collegata alla terra di protezione. tensioni a vuoto tra due differenti portaelettrodi o torce, ad un
- Non utilizzare la saldatrice in ambienti umidi o bagnati o sotto valore che può raggiungere il doppio del limite ammissibile.
la pioggia. E' necessario che un coordinatore esperto esegua la misura
- Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con strumentale per determinare se esiste un rischio e possa
connessioni allentate. adottare misure di protezione adeguate come indicato in 5.9
della "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS 62081”.
RISCHI RESIDUI
- Non saldare su contenitori, recipienti o tubazioni che
contengano o che abbiano contenuto prodotti infiammabili - RIBALTAMENTO: collocare la saldatrice su una superfice
liquidi o gassosi. orizzontale di portata adeguata alla massa; in caso contrario
- Evitare di operare su materiali puliti con solventi clorurati o (es. pavimentazioni inclinate, sconnesse etc...) esiste il
nelle vicinanze di dette sostanze. pericolo di ribaltamento.
- Non saldare su recipienti in pressione.
- Allontanare dall'area di lavoro tutte le sostanze infiammabili
- USO IMPROPRIO: è pericolosa l'utilizzazione della saldatrice
(p.es. legno, carta, stracci, etc.)
per qualsiasi lavorazione diversa da quella prevista (es.
- Assicurarsi un ricambio d'aria adeguato o di mezzi atti ad
scongelazione di tubazioni dalla rete idrica).
asportare i fumi di saldatura nelle vicinanze dell'arco; è
- SPOSTAMENTO DELLA SALDATRICE: assicurare sempre la
necessario un approccio sistematico per la valutazione dei
bombola con idonei mezzi atti ad impedirne cadute
limiti all'esposizione dei fumi di saldatura in funzione della
accidentali.
loro composizione, concentrazione e durata dell'esposizione
stessa.
- Mantenere la bombola al riparo da fonti di calore, compreso
l'irraggiamento solare.
Le protezioni e le parti mobili dell'involucro della saldatrice e
dell'alimentatore di filo devono essere in posizione, prima di
collegare la saldatrice alla rete di alimentazione.
,
*
- Adottare un adeguato isolamento elettrico rispetto l'elettrodo,
il pezzo in lavorazione ed eventuali parti metalliche messe a
terra poste nelle vicinanze (accessibili).
Ciò è normalmente ottenibile indossando guanti, calzature,
copricapo ed indumenti previsti allo scopo e mediante l'uso
ATTENZIONE! Qualunque intervento manuale su parti in
di pedane o tappeti isolanti.
movimento dell’alimentatore di filo, ad esempio:
- Proteggere sempre gli occhi con gli appositi vetri inattinici
- Sostituzione rulli e/o guidafilo;
montati su maschere o caschi.
- Inserimento del filo nei rulli;
Usare gli appositi indumenti ignifughi protettivi evitando di
- Caricamento della bobina filo;
esporre l'epidermide ai raggi ultravioletti ed infrarossi prodotti
- Pulizie dei rulli, degli ingranaggi e della zona sottostante ad
dall'arco; la protezione deve essere estesa ad altre persone
essi;
nelle vicinanze dell'arco per mezzo di schermi o tende non
- Lubrificazione degli ingranaggi.
riflettenti.
DEVE ESSERE ESEGUITO CON LA SALDATRICE SPENTA E
SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
INTRODUZIONE
Queste saldatrici monofasi sono sorgenti di corrente, basate sulla più
moderna tecnologia inverter igbt con controllo interamente digitale, ed
hanno alimentatore a filo integrato.
Le saldatrici permettono di realizzare saldature di alta qualità in
Mig/Mag sinergico continuo, Tig e Mma ed in Mig/Mag sinergico
pulsato ove previsto.
L'alimentatore di filo è provvisto di gruppo trainafilo a 2 rulli motorizzati
- I campi elettromagnetici generati dal processo di saldatura
con regolazione indipendente della pressione di trascinamento. Il
possono interferire con il funzionamento di apparecchiature
pannello di controllo digitale è integrato con la scheda di regolazione a
elettriche ed elettroniche.
microprocessore ed in esso sono fondamentalmente condensate tre
I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali
funzionalità:
(es. Pace-maker, respiratori etc...), devono consultare il
a) IMPOSTAZIONE E REGOLAZIONE DEI PARAMETRI
medico prima di sostare in prossimità delle aree di utilizzo di
Mediante questa interfaccia utente è possibile l'impostazione e la
questa saldatrice.
regolazione dei parametri operativi, la selezione di programmi
Ai portatori di dispositivi elettrici o elettronici vitali è vietato
memorizzati, la visualizzazione su display delle condizioni di stato
l'utilizzo di questa saldatrice.
e del valore dei parametri.
b) RICHIAMO DI PROGRAMMI SINERGICI PREMEMORIZZATI
PER SALDATURA MIG-MAG
Questi programmi sono predefiniti e memorizzati dal costruttore
(quindi non modificabili); dopo aver richiamato uno di questi
programmi, l'utente può selezionare un determinato punto di lavoro
(corrispondente ad un set di diversi parametri indipendenti di
- Questa saldatrice soddisfa ai requisiti dello standard tecnico
saldatura) regolando una sola grandezza. Con questo concetto di
di prodotto per l'uso esclusivo in ambienti industriali e a
SINERGIA, è consentito ottenere con estrema facilità una
scopo professionale.
regolazione ottimale della saldatrice in funzione di ogni specifica
Non è assicurata la rispondenza alla compatibilità
condizione operativa.
elettromagnetica in ambiente domestico.
c) ME M O R I ZZ A Z I O NE / R I CH I A M O D I P R O G RA M M I
PERSONALIZZATI
Questa funzionalità è disponibile sia lavorando nell'ambito di un
programma sinergico, sia in modalità manuale (in questo caso è
PRECAUZIONI SUPPLEMENTARI
arbitraria l’impostazione di tutti i parametri di saldatura). Questa
operatività consente all'utente di memorizzare e successivamente
LE OPERAZIONI DI SALDATURA:
richiamare una specifica saldatura.
- In ambiente a rischio accresciuto di shock elettrico;
La saldatrice è predisposta per l’uso con torcia SPOOL GUN, utilizzato
- In spazi confinati;
per la saldatura dell’alluminio e degli acciai quando esistono lunghe
- In presenza di materiali infiammabili o esplodenti;
distanze tra generatore e il pezzo da saldare.
DEVONO essere preventivamente valutate da un
"Responsabile esperto" ed eseguiti sempre con la
SALDABILITÀ DEI METALLI
presenza di altre persone istruite per interventi in caso di
MIG/MAG-FLUX: La saldatrice è indicata per la saldatura MIG
emergenza.
dell’alluminio e delle sue leghe, la brasatura MIG eseguita tipicamente
DEVONO essere adottati i mezzi tecnici di protezione
su lamiere zincate e la saldatura MAG degli acciai al carbonio, basso
descritti in 5.10; A.7; A.9. della "SPECIFICA TECNICA IEC o
legati ed acciai inox. E’ inoltre possibile la saldatura FLUX di fili animati,
CLC/TS 62081”.
senza gas di protezione (self-shielding) adeguando la polarità della
- DEVE essere proibita la saldatura mentre la saldatrice o
torcia alle indicazioni del fabbricante del filo.
l'alimentatore di filo è sostenuto dall'operatore (es. per mezzo
La saldatura MIG dell’alluminio e delle sue leghe deve essere eseguita
di cinghie).
utilizzando fili pieni di composizione compatibile con il materiale da
- DEVE essere proibita la saldatura con operatore sollevato da
saldare e gas di protezione Ar puro (99,9%).
terra, salvo eventuale uso di piattaforme di sicurezza.
La brasatura MIG è eseguibile tipicamente su lamiere zincate con fili
- TENSIONE TRA PORTAELETTRODI O TORCE: lavorando con
pieni in lega di rame (es. rame silicio o rame alluminio) con gas di
più saldatrici su di un solo pezzo o su più pezzi collegati
protezione Ar puro (99,9%).
)
- Rumorosità: Se a causa di operazioni di saldatura
particolarmente intensive viene verificato un livello di
esposizione quotidiana personale (LEPd) uguale o maggiore a
85db(A), è obbligatorio l'uso di adeguati mezzi di protezione
individuale.
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 40 i pag 09 dk pag 46 f pag 15 sf pag 52 d pag 21 n pag 58 e pag 28 s pag 63 p pag 34 gr pag 69 1
- Ma nuale istruzione 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 9
- _______________ i _______________ 9
- I difetti di saldatura più comuni sono riassunti in tab 14
- Manuel d instructions 15
- _______________ f _______________ 15
- Bedienungsanleitung 21
- _______________ d _______________ 21
- Manual de instruções 34
- ________________ p ______________ 34
- Diretamente na placa da própria máquina de solda 36
- U poder devem ser detectados 36
- Instructiehandleiding 40
- _______________ nl _____________ 40
- Bemærk i den nedenstående tekst anvendes betegnelsen svejsemaskine 46
- Instruktionsmanual 46
- Mag og flux tig mma lysbuesvejsning til 46
- Professionel og industriel brug 46
- Svejsemaskiner med uafbrudt tråd til mig 46
- ______________ dk _____________ 46
- ______________________________________________ 50
- Ohjekirja 52
- ______________ sf ______________ 52
- Epätasaisella lattialla kone on vaarassa kaatua 53
- Hitsauskoneen siirtäminen kiinnitä aina 53
- Jäännösriskit 53
- Kaasupullo sopivilla apuvälineillä sen putoamisen 53
- Kaatuminen hitsauskone on aina asetettava 53
- Kuin sille osoitettuun tarkoitukseen esim 53
- Muussa tapauksessa esim viettävällä tai 53
- Vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle 53
- Vesiputkiston sulattaminen on vaarallista 53
- Välttämiseksi 53
- Väärä käyttö hitsauskoneen käyttö muuhun 53
- ______________________________________________ 55
- Hitsaukseen käytettäessä on oltava erityisen tarkka 56
- Koska sulamisvirheiden mahdollisuus on suuri 56
- Käyttötarkoitus hitsaus kaikissa asennoissa ohuilla paksuuksilla rajoitettu lämpökuorma ja hyvin säädettävissä 56
- Oleva hitsisula ______________________________________________ huom lyhytkaarihitsausta alumiinin ja seosten 56
- ______________________________________________ 56
- Andre risikoer 58
- Brukerveiledning 58
- _______________ n ______________ 58
- Bruksanvisning 63
- _______________ s ______________ 63
- A v a v indikerar skalan för inställning av svetsströmmen minimum maximum och 65
- Anmärkning i det exempel på skylt som finns här är 65
- Användas för att skydda linjen 65
- Betydelse förklaras i kapitel 1 allmänna 65
- Den skylt som finns på själva svetsen 65
- Dess temperatur ligger inom gränserna 65
- Motsvarande bågspänning 9 serienummer för identifiering av svetsen oumbärlig vid 65
- Produktens ursprung 65
- Stand by tills 65
- Symboler som hänvisar till säkerhetsnormer vars 65
- Symbolernas och siffrornas betydelse indikativ de exakta 65
- Säkerhetsanvisningar för bågsvetsning 65
- Teknisk service beställning av reservdelar sökning efter 65
- Värde för de fördröjda säkringar som ska 65
- Värdena för er svets tekniska data måste avläsas direkt på 65
- _____________ gr ______________ 69
- Εγχειριδιο χρησησ 69
- Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης του περιβάλλοντος ανιχνεύστε το εσωτερικό του συγκολλητή και αφαιρέστε τη σκόνη που συγκεντρώθηκε στο μετασχηματιστή αντίσταση και ανορθωτή με ξηρό πεπιεσμένο αέρα μέχρι 10bar μη κατευθύνετε τον πεπιεσμένο αέρα στις ηλεκτρονικές πλακέτες καθαρίστε τες με μια πολύ απαλή βούρτσα ή κατάλληλα διαλυτικά mε την ευκαιρία ελέγχετε ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι σφαλισμένες και τα καμπλαρίσματα δεν παρουσιάζουν βλάβες στη μόνωση στο τέλος αυτών των ενεργειών ξανατοποθετήστε τις πλάκες του συγκολλητή σφαλίζοντας μέχρι το τέρμα τις βίδες στερέωσης αποφεύγετε απολύτως να εκτελείτε ενέργειες συγκόλλησης με ανοιχτό συγκολλητή 75
- Dati tecnici torcia mig mig torch technical data 76
- Dati tecnici torcia tig tig torch technical data 76
- Gas no gas 77
- Eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle f i l l e r r o d i f n e e d e d bedarfsweise eingesetzter s c h w e i s s s t a b m i t zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte 2 ugello tuyère nozzle düse boquilla 3 gas gaz gas gas gas 4 corrente courant current strom corriente 5 pezzo da saldare pièce à souder piece to be welded werkstück pieza a soldar 6 e l e t t r o d o é l e c t r o d e e l e c t r o d e e l e k t r o d e electrodo 81
- Fig n fig o 81
- Tig dc 81
- Torcia torche torch brenner soplete 81
- Dati orientativi per saldatura suggested values for welding 82
- Valori orientativi correnti di saldatura mig mag a indicative values for welding current mig mag a 82
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee e certificado de garantia sf takuutodistus i certificato di garanzia p certificado de garantia n garantibevis f certificat de garantie nl garantiebewijs s garantisedel d garantiekarte dk garantibevis gr p i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- Standard 84
- The product is in compliance with o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med il prodotto è conforme a että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä le produit est conforme aux die maschine entspricht at produktet er i overensstemmelse med het produkt overeenkomstig de att produkten är i överensstämmelse med el producto es conforme as ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 84
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения