Thomas Super 30S Aquatherm Инструкция по эксплуатации онлайн [21/48] 49688
![Thomas Super 30S Aquatherm Инструкция по эксплуатации онлайн [21/48] 49688](/views2/1054232/page21/bg15.png)
20
Sac-collecteur-de-poussière (en option)
K
Prendre le sac (34) par sa plaquette en carton
(35) pour la glisser à fond sur la bouche
d'aspiration (8). Loger ensuite le sac contre la
paroi intérieure de la cuve.
Les sacs filtrants en papier à revêtement interne
Thomas sont indispensables pour aspirer de la
poussière fine, tels que suie, cendre de bois, sciure
de bois ou ciment. Ils sont en outre très
recommandés pour les opérations normales, car
ils améliorent la capacité de retenue de la
poussière et sont plus hygiéniques au moment du
vidage.
Utilisation de l'accessoire
Suceur réglable de tapis
Ce suceur est étudié pour les tapis et les moquettes
ainsi que les sols durs en pierre, parquet et matière
synthétique.
La touche permet de l'adapter à chaque sol:
Sortir la brosse pour les sols lisses en mettant la touche
sur le symbole .
Rentrer la brosse sur les moquettes en mettant la
touche sur le symbole .
Buse d'amoubiement
Pour aspirer les meubles rembourrés, les matelas et les
petites surfaces irrégulières. Grâce au capteur de fils
sur la buse, le ramassage de fils et de peluches est
facilité. Pour optimiser le maniement, cette buse peut
n'être utilisée qu'avec un seul tuyau d'aspiration ou
fixée directement au flexible.
Buse plate
Elle sert à aspirer à fond les coins, rainures, jointures et
les endroits particuliérement étroits. Cette buse peut
également être fixée directement sur le flexible.
Rangement et transport
Mettre le bouton rotatif sur „0“ et débrancher
l'appareil.
En commençant au niveau de l'aspirateur, enrouler le
cordon dans la main en faisant de grandes boucles et
l'accrocher dans le compartiment à cet effet.
Le tube complet ainsi que le suceur et le tuyau peuvent
être suspendus aux supports sur le carter du moteur.
Aspiration à sec
A
Retirer la prise de courant et enlever le bloc-
moteur (2).
L Loger la conduite d’amenée de nettoyant (37)
dans sa fixation (36).
Placement du filtre
H
Placer d'abord le filtre-mousse (26), ensuite le
filtre-papier (27) ainsi que l'anneau de calage
(25) que vous attachez avec les crochets de
fixation prémontes (31).
K Saisir le filtre en papier (34) par le bord (35) de la
cartonnette et l'enfoncer dans la tubulure
d'aspiration (8). Positionner ensuite le sac en
papier contre la paroi.
D Replacer le bloc-moteur (2) sur la cuve.
L'interrupteur rotatif de l'appareil doit être
positionne sur "0".
G Raccorder le câble d'alimentation (10).
Mise en marché
M
Quand vous aspirez des liquides, le bouton de
réglage (7) doit être placé sur le symbole „brosse“.
La interrupteur de chauffage (6) ne peut
pas s'allumer.
L'aspirateur est prêt à l'emploi.
Aspiration humide
A
Retirer la prise de courant et enlever le bloc-
moteur (2).
Attention! Avant l'aspiration de liquides, retirer
l'unite de filtres, afin d’éviter qu'ils ne se
désagrègent (voir rubrique "Remplacement du
filtre").
L Veiller à la propreté et à la bonne mobilité du
flotteur (38). Il interrompt automatiquement
l'aspiration dès que le récipient est plein.
D Replacer le bloc-moteur (2) sur la cuve.
L'interrupteur rotatif de l'appareil doit être
positionne sur "0".
G Raccorder le câble d'alimentation (10).
Mise en marché
M
Quand vous aspirez des liquides, le bouton de
réglage (7) doit être placé sur le symbole “brosse“.
La interrupteur de chauffage (6) ne peut
pas s'allumer.
L'aspirateur est prêt à l'emploi.
Les liquides contenus dans des récipients peuvent être
aspires directement par le flexible, ou en l'occurence
par les tuyaux d'aspiration.
Prudence lors de l'aspiration depuis de
récipients à niveau de liquide plus élevé et
de volume plus important que l'aspirateur.
Sur base du principe de vases
communiquants, le liquide continuerait à
affluer, même si la cuve était pleine et le
flotteur fermé.
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Instrukcja obsługi 2
- Super30 s aquatherm 2
- Thomas waschsauger 2
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Sommaire page 3
- Spis treści 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Содержание страница 3
- Wichtige hinweise d 4
- Absperrventil 5
- By pass saugkraftregulierung 5
- Drehschalter 5
- Druckschlauch 5
- Fugendüse 5
- Hartbodenadapter 5
- Heizungsschalter 5
- Hygiene handschuhe 5
- Kunststoff clips 5
- Lenkrollen 5
- Motorkopf 5
- Papierfiltersack 5
- Papierschutzfilter 5
- Polster sprühextraktionsdüse 5
- Polsterdüse 5
- Profloor reinigungskonzentrat 5
- Protex reinigungskonzentrat 5
- Rohr clipse 5
- Saugrohr 5
- Saugschlauch 5
- Saugstutzen 5
- Schaumstoff filter 5
- Schmutzbehälter 5
- Schnellkupplung 5
- Spannring 5
- Sprühmitteltank 5
- Teileidentifizierung introducing désignation des pièces wprowadzenie 5
- Teppich sprühextraktions düse 5
- Teppichdüse 5
- Tragegriff 5
- Наименование деталей и принадлежностей 5
- A készülék és tartozékai 6
- Geräteabbildung illustration of parts illustration 6
- Ilustracja urządzenia i części 6
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 6
- Montage assembling the appliance montage 7
- Montaż urządzenia 7
- Mонтаж 7
- Szerelési és kezelési ábrák 7
- Important gb 13
- Avis importants f 19
- Fontos figyelmeztetések h 25
- A készülék összeállítása 26
- Alkalmazási területek 26
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 28
- Hibaelháritás 30
- Mino ségtanusítás 30
- Ważne pl 31
- Rozpakowanie urządzenia 32
- Zastosowanie 32
- Вaжнeйшиe укaзaния пo тexникe бeзoпaснoсти 37
- Схема монтажа 38
- Возможности применения 39
- Общая подготовка прибора к работе 39
- Режим сухого всасывания 40
- Ввод в эксплуатацю экстрагировать 41
- Для моющего средства затем добавьте 41
- Общая подготовка 41
- Система распыления моющего раствора 41
- Влажная уборка мягкой мебели 42
- Бвфд в эксплуатацию 43
- Сервисное обслуживаниел 44
- Указания по уходу за прибором 44
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 46
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 46
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 készülék zaj en 50144 gyorsulás en 50144 46
- Ce declaration of conformity 46
- Ce konformiteitsverklaring 46
- Ce konformitási nyilatkozat 46
- Ce konformitätserklärung 46
- Ce uygunluk bildirimi 46
- Declaracion de conformidad ce 46
- Declaração de conformidade ce 46
- Dichiarazione ce di conformità 46
- Déclaration ce deconformite 46
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione aparato ruido aceleracion 46
- Se konformnoe zaävlenie 46
- Urządzenie poziom hałasu en 50144 przyspieszenie en 50144 46
- Świadectwo zgodności ce 46
Похожие устройства
- Epson AcuLaser MX20DN Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-112VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK AV214T Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser MX20DNF Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-90VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 802 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C900 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Supra S-14N8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 8496 B Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-50VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C1100 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-36VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV112SI Инструкция по эксплуатации
- BBK Q35 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-28VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-4000G Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser 2600 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-56VRDC1 Инструкция по эксплуатации