Thomas Super 30S Aquatherm Инструкция по эксплуатации онлайн [34/48] 49688
![Thomas Super 30S Aquatherm Инструкция по эксплуатации онлайн [34/48] 49688](/views2/1054232/page34/bg22.png)
Po zakończeniu odsysania rurę ssącą należy
najpierw wyjąć z cieczy i unieść do góry zanim
wyłączymy silnik.
Uwaga! Niektóre substancje, takie jak
benzyna, rozpuszczalniki do farb lub olej
opałowy mogą wskutek zmieszania z
wzbudzonym powietrzem ssącym tworzyć
wybuchowe opary lub mieszanki.
Aceton, kwasy i inne rozpuszczalniki mogą
zniszczyć materiał, z którego wykonane jest
urządzenie. Można bezpiecznie odsysać wodę,
która zawiera zwykłe środki czyszczące używane
w gospodarstwie domowym.
Po odsysaniu płynów należy oczyścić oraz
wysuszyć zbiornik i wszystkie użyte części.
Wydzielanie środka czyszczącego (pranie-odsysanie)
podłóg twardych, kafelek, dywanów i tapicerki
Informacje i wskazówki bezpieczeństwa
• Należy upewnić się, czy dla wszystkich
materiałów, na których zamierzamy zastosować
gorący lub zimny roztwór czyszczący, ta metoda
czyszczenia jest odpowiednia.
• Nie należy używać urządzenia do czyszczenia
parkietów. Wilgoć mogłaby przeniknąć przez
drewno i zniszczyć podłogę.
• Przed czyszczeniem dywanów na mokro należy
dokładnie odkurzyć całą powierzchnię.
Nie należy czyścić na mokro delikatnych, ręcznie
tkanych dywanów farbowanych rozpuszczalnymi
barwnikami.
W celu wykonania testu, należy zwilżyć białą
szmatkę niewielką ilością koncentratu
czyszczącego, a następnie potrzeć nią dywan w
mało widocznym miejscu. Jeśli nie ma śladów
koloru na szmatce, można przypuszczać, że
dywan nie traci koloru. Jeśli kolor pojawi się na
szmatce, dywanu nie wolno czyścić na mokro.
W razie wątpliwości należy skontaktować się ze
sprzedawcą dywanów.
Jeúli dywan byĚ juy prany wczeúniej , pierwsze
zastosowanie urządzenia THOMAS moye
spowodowač wytworzenie sić znacznej iloúci
piany w zbiorniku na roztwór czyszczący. Aby
zapobiec dalszemu powstawaniu piany, zaleca
sić wlač _ szklanki octu do zbiornika na roztwór
czyszczący.
Jeśli piana zacznie wydobywać się z wylotu
powietrza, należy natychmiast wyłączyć
urządzenie i opróżnić pojemnik na roztwór
czyszczący.
Po pierwszym zastosowaniu koncentratu
THOMAS PROTEX rozwój piany nie będzie
pojawiał się, gdyż środek ten zawiera czynnik
hamujący powstawanie piany.
Nie należy chodzić po dywanie dopóki nie wyschnie.
W czasie, jak i po czyszczeniu należy dobrze
przewietrzyć pomieszczenie, co przyśpieszy
schnięcie.
Ogólne przygotowanie
A Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i zdjąć
głowicę silnika (2).
B Podczas używania urządzenia do pracy w
trybie wydzielania środka czyszczącego,
należy upewnić się, czy zbiornik na roztwór
czyszczący (28) jest zamontowany w
zbiorniku na brudną wodę.
N Wlać koncentrat czyszczący do zbiornika na
roztwór czyszczący (28) i napełnić go wodą.
Do czyszczenia podłóg twardych używamy
koncentratu PROFLOOR. Do czyszczenia dywanów
i tapicerek używamy koncentratu PROTEX.
Wszelkie informacje odnośnie zastosowania i
proporcji rozcieńczania znajdują się na
naklejce na butelce koncentratu.
Należy używać tylko letniej wody
(maksymalnie 30°C).
L Zdjąć rurkę środka czyszczącego (37) z
uchwytu znajdującego się w głowicy silnika (2).
O Zakładając głowicę silnika (2) ponownie na
zbiornik brudnej wody, należy upewnić się, że
rurka środka czyszczącego zwisa luźno w
kierunku dna zbiornika na roztwór czyszczący.
D Zabezpieczyć głowicę silnika na zbiorniku
brudnej wody za pomocą zatrzasków
zamykających (3).
Przyłączenie węża ssącego i wężyka środka
czyszczącego
P Wsunąć regulator wydzielania środka
czyszczącego (17) do specjalnego uchwytu
33
System wydzielania środka czyszczącego:
• wydziela strumień roztworu czyszczącego
pod ciśnieniem
• usuwa brud i czyści dogłębnie włókna dywanu
• odsysa brudną wodę z dużą siłą i podnosi
włókna dywanu
Wszystko w jednej operacji.
rura ssąca
wężyk środka czyszczącego
kierunek pracy
odsysa i
podnosi
wydziela
rozpuszcza i czyści
Rozpoczęcie prania-odsysania
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Instrukcja obsługi 2
- Super30 s aquatherm 2
- Thomas waschsauger 2
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Sommaire page 3
- Spis treści 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Содержание страница 3
- Wichtige hinweise d 4
- Absperrventil 5
- By pass saugkraftregulierung 5
- Drehschalter 5
- Druckschlauch 5
- Fugendüse 5
- Hartbodenadapter 5
- Heizungsschalter 5
- Hygiene handschuhe 5
- Kunststoff clips 5
- Lenkrollen 5
- Motorkopf 5
- Papierfiltersack 5
- Papierschutzfilter 5
- Polster sprühextraktionsdüse 5
- Polsterdüse 5
- Profloor reinigungskonzentrat 5
- Protex reinigungskonzentrat 5
- Rohr clipse 5
- Saugrohr 5
- Saugschlauch 5
- Saugstutzen 5
- Schaumstoff filter 5
- Schmutzbehälter 5
- Schnellkupplung 5
- Spannring 5
- Sprühmitteltank 5
- Teileidentifizierung introducing désignation des pièces wprowadzenie 5
- Teppich sprühextraktions düse 5
- Teppichdüse 5
- Tragegriff 5
- Наименование деталей и принадлежностей 5
- A készülék és tartozékai 6
- Geräteabbildung illustration of parts illustration 6
- Ilustracja urządzenia i części 6
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 6
- Montage assembling the appliance montage 7
- Montaż urządzenia 7
- Mонтаж 7
- Szerelési és kezelési ábrák 7
- Important gb 13
- Avis importants f 19
- Fontos figyelmeztetések h 25
- A készülék összeállítása 26
- Alkalmazási területek 26
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 28
- Hibaelháritás 30
- Mino ségtanusítás 30
- Ważne pl 31
- Rozpakowanie urządzenia 32
- Zastosowanie 32
- Вaжнeйшиe укaзaния пo тexникe бeзoпaснoсти 37
- Схема монтажа 38
- Возможности применения 39
- Общая подготовка прибора к работе 39
- Режим сухого всасывания 40
- Ввод в эксплуатацю экстрагировать 41
- Для моющего средства затем добавьте 41
- Общая подготовка 41
- Система распыления моющего раствора 41
- Влажная уборка мягкой мебели 42
- Бвфд в эксплуатацию 43
- Сервисное обслуживаниел 44
- Указания по уходу за прибором 44
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 46
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 46
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 készülék zaj en 50144 gyorsulás en 50144 46
- Ce declaration of conformity 46
- Ce konformiteitsverklaring 46
- Ce konformitási nyilatkozat 46
- Ce konformitätserklärung 46
- Ce uygunluk bildirimi 46
- Declaracion de conformidad ce 46
- Declaração de conformidade ce 46
- Dichiarazione ce di conformità 46
- Déclaration ce deconformite 46
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione aparato ruido aceleracion 46
- Se konformnoe zaävlenie 46
- Urządzenie poziom hałasu en 50144 przyspieszenie en 50144 46
- Świadectwo zgodności ce 46
Похожие устройства
- Epson AcuLaser MX20DN Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-112VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK AV214T Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser MX20DNF Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-90VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 802 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C900 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Supra S-14N8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 8496 B Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-50VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C1100 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-36VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV112SI Инструкция по эксплуатации
- BBK Q35 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-28VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-4000G Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser 2600 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-56VRDC1 Инструкция по эксплуатации