CMI C-TP 250 — návod na použitie ponorného čerpadla: Bezpečnosť a údržba [29/68]
Превью страниц
Страница 29 /
68
![CMI C-TP 250 [29/68] Čo znamenajú použité symboly](/views2/1550652/page29/bg1d.png)
29
Pôvodný návod na použitiePonorné čerpadlo
Obsah
Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vaše zariadenie v prehľade . . . . . . . . . . . . . . . 30
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Poruchy a pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reklamácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Než začnete…
Použitie pre daný účel
Zariadenie je určené na čerpanie dažďovej vody,
sladkej vody, vody z vodovodu a vody z plaveckých
bazénov s obsahom chlóru.
Nesmie sa používať na zásobovanie pitnou vodou
ani na prepravu potravín.
Prečerpávať sa nesmú explozívne, horľavé, agre-
sívne alebo zdraviu škodlivé látky ako aj fekálie.
Zariadenie sa smie používať iba v rámci prípustných
hraníc výkonu (►Technické údaje– s.33).
Zariadenie nie je vhodné na trvalú prevádzku
(napr.trvalá cirkulačná prevádzka vo filtračných
zariadeniach). Okrem toho nie je vhodné pre kvapa-
liny s obsahom drsných tuhých látok (napr.piesok)
alebo s prímesami nečistôt, piesku, bahna alebo
kalu.
Prístroj nie je určený na použitie pri podnikaní. Musí
sa dodržiavať všeobecne uznávané predpisy úrazo-
vej prevencie a priložené bezpečnostné pokyny.
Vykonávajte len činnosti opísané v tomto návode na
použitie. Akékoľvek iné použitie je považované za
neoprávnené chybné použitie. Výrobca nezodpo-
vedá za škody, ktoré z toho plynú.
Čo znamenajú použité symboly?
V návode na použitie sú jasne označené upozornenia
na nebezpečenstvo a pokyny. Boli použité tieto sym-
boly:
Pre vašu bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Aby bolo zaistené bezpečné zaobchádzanie s
týmto zariadením, je nutné, aby si jeho užívateľ
pred prvým použitím prečítal tento návod na
obsluhu a porozumel mu.
• Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak
nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozu-
jete sami seba a druhých.
• Všetky návody na použitie a bezpečnostné
pokyny uchovajte pre ďalšie použitie.
• V prípade ďalšieho predaja alebo darovania
tohto zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj
tento návod.
• Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je v bez-
chybnom stave. Ak je zariadenie alebo jeho časť
chybná, musí sa vyradiť z prevádzky a odborne
zlikvidovať.
• Prístroj nepoužívajte v priestoroch ohrozených
výbuchom alebo v blízkosti horľavých kvapalín či
plynov!
• Vypnutý prístroj vždy zabezpečte proti neúmy-
selnému zapnutiu.
• Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/vypí-
nač riadne nefunguje.
• Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od
prístroja! Uschovajte prístroj pred deťmi a
nekompetentnými osobami na bezpečnom
mieste.
• Nepreťažujte zariadenie. Zariadenie používajte
iba na účely, pre ktoré bolo vyrobené.
• Vždy pracujte opatrne a v dobrom fyzickom
stave: pracovať počas únavy, choroby, požíva-
nia alkoholu, pod vplyvom liekov a drog je
nezodpovedné, pretože prístroj nemôžete bez-
pečne používať.
• Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho pou-
žívali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnos-
ťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí, iba ak sú pod dozorom osoby zod-
povednej za ich bezpečnosť alebo boli touto
osobou poučené o tom, ako toto zariadenie pou-
žívať.
• Zabezpečte, aby sa deti nehrali s výrobkom.
• Vždy dodržiavajte platné národné a medziná-
rodné bezpečnostné, zdravotné a pracovné
predpisy.
Elektrická bezpečnosť
• Prístroj sa smie zapojiť len do zásuvky s riadne
nainštalovaným ochranným kontaktom.
• Zaistenie prístroja sa musí uskutočniť pomocou
prúdového chrániča (spínač FI) s dimenzovaným
chybným prúdom nie viac ako 30mA.
• Pred zapojením prístroja musí byť zabezpečené,
že sieťová prípojka zodpovedá prípojným úda-
jom prístroja.
• Prístroj sa smie používať iba v rámci uvedených
limitov napätia, výkonu a menovitých otáčok
(pozri štítok typu).
• Sieťovú zástrčku nechytajte vlhkými rukami! Sie-
ťovú zástrčku ťahajte vždy za zástrčku, nie za
kábel.
NEBEZPEČENSTVO! Bezprostredné
nebezpečenstvo ohrozenia života alebo
poranenia! Bezprostredne nebezpečná
situácia, ktorá má za následok smrť alebo
ťažké poranenia.
VAROVANIE! Pravdepodobné nebezpe-
čenstvo ohrozenia života alebo porane-
nia! Všeobecne nebezpečná situácia, ktorá
môže mať za následok ťažké poranenia.
UPOZORNENIE! Prípadné nebezpečen-
stvo poranenia! Nebezpečná situácia,
ktorá môže mať za následok poranenia.
OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško-
denia zariadenia! Situácia, ktorá môže
mať za následok vecné škody.
Poznámka: Informácie, ktoré prispievajú k
lepšiemu pochopeniu procesov chodu
stroja.
SK
Tauchpumpe_420602_420603.book Seite 29 Mittwoch, 4. November 2015 11:16 11
Содержание
296- C tp 250 c tp 400
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Inhaltsverzeichnis
- Ihr gerät im überblick
- Aufstellen und inbetriebnahme
- Lieferumfang
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Bedienung
- Ansaugbereich reinigen
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Betrieb
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Technische daten
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Panoramica del suo apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Dotazione
- Disposizione e messa in funzione
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire il settore di aspirazione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Funzionamento
- Conservazione
- Smaltimento
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Aperçu de l appareil
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Mise en place et mise en service
- Etendue de la livraison
- Consignes propres à l appareil
- Dépannage et assistance
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la zone d aspiration
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Fonctionnement
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- General safety instructions
- Intended use
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Your appliance at a glance
- What is included
- Operation
- Installation and commissioning
- Device specific safety instructions
- Storing
- Operation
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Cleaning the suction area
- Cleaning the appliance externally
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Disposal
- Technical data
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled přístroje
- Postavení a uvedení do provozu
- Obsluha
- Poruchy a náprava
- Když něco nefunguje
- Čištění a údržba
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Vyčištění oblasti sání
- Uložení
- Přehled čištění a údržby
- Provoz
- Technické údaje
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Rozsah dodávky
- Obsluha
- Čistenie nasávacej hadice
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prevádzka
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Ak niečo nefunguje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie i uruchomienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Oczyścić obszar zasysania
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja
- Utylizacja opakowania
- Dane techniczne
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Namestitev in vklop
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled naprave
- Obseg dobave
- Čiščenje področja sesanja
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Če nekaj ne deluje
- Shranjevanje
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Okvare in pomoč
- Delovanje
- Tehnični podatki
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Kezelés
- Felállítás és használatba vétel
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- A csomag tartalma
- Tisztítás és karbantartás
- Ha valami nem működik
- A szívórész tisztítása
- A készülék külső tisztítása
- Üzemeltetés
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Műszaki adatok
- Selejtezés
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Obim isporuke
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Postavljanje i puštanje u rad
- Posluživanje
- Čišćenje usisnih područja
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Smetnje i pomoć
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Tehnički podaci
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Для вашей безопасности
- Перед началом работы
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Комплект поставки
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка и ввод в эксплуатацию
- Указания по безопасности для данного прибора
- Общий вид устройства
- Чистка и техническое обслуживание
- Хранение
- Очистка участка всасывания
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Наружная очистка устройства
- Эксплуатация
- Если что то не функционирует
- Неисправности в работе и их устранение
- Технические характеристики
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Plaatsen en ingebruikneming
- Overzicht van het toestel
- Leveringsomvang
- Werking
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Aanzuigbereik reinigen
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Technische gegevens
- Гарантийный талон
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI C-TP 400Технический паспорт -
Калибр НПЦ-350БИнструкция по работе -
Калибр НПЦ-750/ 5НИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УДеталировка -
Калибр НПЦ-800М+Инструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-800М+Деталировка -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Caiman BHV751SИнструкция по эксплуатации
Zistite, ako správne používať ponorné čerpadlo, vrátane bezpečnostných pokynov, údržby a čistenia. Dodržiavajte pokyny pre bezpečné a efektívne čerpanie vody.