CMI C-TP 250 — инструкция по установке и эксплуатации насосного устройства [56/68]
Превью страниц
Страница 56 /
68
![CMI C-TP 400 [56/68] Эксплуатация](/views2/1550652/page56/bg38.png)
56
– Установите шланг на патрубок и закрепите
хомутом.
Патрубок шланга можно также укоротить, как
показано на рисунке. В этом случае возможно
присоединение шланга накидной гайкой
(32мм(1¼")).
Установка
Для установки устройства необходима повер-
хность мин. 50Ч50см (для того чтобы плаваю-
щий переключатель безупречно функциониро-
вал, он должен свободно перемещаться).
Устройство может опускаться только на указан-
ную в технических данных рабочую глубину.
Устанавливайте устройство так, чтобы всасыва-
ющие отверстия не могли заблокироваться
посторонними веществами (при необходимости
установите его на твердое, ровное основание).
Следите за безопасным положением устройства.
– Опускайте насос в перекачиваемую жид-
кость с наклоном, чтобы на нижней стороне
не образовалась воздушная подушка. Это
может помешать всасыванию. Как только
насос будет опущен в жидкость, его снова
можно выровнять.
– Опустите насос на дно резервуара с жидко-
стью. Используйте для спускания прочный
трос, прикреплённый к ручке насоса.
– После спуска прочно прикрепите конец
троса.
Насос может также эксплуатироваться, когда он
подвешен на тросе.
Эксплуатация
После того, как устройство подключено к сети,
оно автоматически включается и выключается
плавающим переключателем.
• Устройство начинает перекачивать жид-
кость, когда жидкость поднимает плавающий
выключатель вверх(1).
• Устройство выключается, когда плавающий
выключатель опускается вниз(2).
Кабель для плавающего выключателя можно
поместить в держатель кабеля(3). Таким обра-
зом, регулируется расстояние между точкой
включения и выключения:
• Короткий кабель: точки включения и выклю-
чения непосредственно примыкают друг к
другу.
• Длинный кабель: точки включения и выклю-
чения находятся на расстоянии друг от друга.
Чистка и техническое
обслуживание
Обзор работ по очистке и техобслуживанию
Перед каждым использованием
После каждого использования
Наружная очистка устройства
Промойте чистой водой. Удалите сильные
загрязнения при помощи щетки и моющего сред-
ства.
Чтобы промыть насос внутри, опустите его в
емкость с чистой водой и ненадолго включите.
Очистка участка всасывания
– Очистьте все внутренние части корпуса. Уда-
лите волокна, которые намотались на вал
рабочего колеса, через отверстие напорного
патрубка. Удалите сильные загрязнения при
помощи щетки и моющего средства.
Хранение
В случае мороза демонтируйте устройство и при-
надлежности, очистите их храните в таком месте,
где они будут защищены от мороза.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
устройства! Затягивайте патрубок
шланга рукой! Слишком сильное закру-
чивание патрубка повредит резьбу.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
устройства! Не поднимайте насос за
кабель или напорный шланг, так как они
не рассчитаны на вес насоса.
Указание: При эксплуатации с тросом:
Не эксплуатируйте насос без напорного
шланга. Следите за тем, чтобы насос не
вращался вокруг своей продольной оси.
1
2
3
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
устройства! Плавающий переключатель
должен иметь достаточно пространства
для движения, чтобы погружной насос
не мог работать всухую.
Что? Как?
Проверьте корпус и ка-
бель на повреждения.
Визуальный контроль
Проверьте плавающий
переключатель на по-
вреждения.
Поднимите переключа-
тель и встряхните его,
чтобы проверить под-
вижность содержа-
щихся в нём металли-
ческих шариков.
Что? Как?
Очистить устройство.
Указание: Перед следующим использо-
ванием сначала „замочите” насос, чтобы
возможные остатки грязи не могли
заблокировать устройство.
RU
Tauchpumpe_420602_420603.book Seite 56 Mittwoch, 4. November 2015 11:16 11
Содержание
296- C tp 250 c tp 400
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Inhaltsverzeichnis
- Ihr gerät im überblick
- Aufstellen und inbetriebnahme
- Lieferumfang
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Bedienung
- Ansaugbereich reinigen
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Betrieb
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Technische daten
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Panoramica del suo apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Dotazione
- Disposizione e messa in funzione
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire il settore di aspirazione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Funzionamento
- Conservazione
- Smaltimento
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Aperçu de l appareil
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Mise en place et mise en service
- Etendue de la livraison
- Consignes propres à l appareil
- Dépannage et assistance
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la zone d aspiration
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Fonctionnement
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- General safety instructions
- Intended use
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Your appliance at a glance
- What is included
- Operation
- Installation and commissioning
- Device specific safety instructions
- Storing
- Operation
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Cleaning the suction area
- Cleaning the appliance externally
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Disposal
- Technical data
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled přístroje
- Postavení a uvedení do provozu
- Obsluha
- Poruchy a náprava
- Když něco nefunguje
- Čištění a údržba
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Vyčištění oblasti sání
- Uložení
- Přehled čištění a údržby
- Provoz
- Technické údaje
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Rozsah dodávky
- Obsluha
- Čistenie nasávacej hadice
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prevádzka
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Ak niečo nefunguje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie i uruchomienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Oczyścić obszar zasysania
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja
- Utylizacja opakowania
- Dane techniczne
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Namestitev in vklop
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled naprave
- Obseg dobave
- Čiščenje področja sesanja
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Če nekaj ne deluje
- Shranjevanje
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Okvare in pomoč
- Delovanje
- Tehnični podatki
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Kezelés
- Felállítás és használatba vétel
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- A csomag tartalma
- Tisztítás és karbantartás
- Ha valami nem működik
- A szívórész tisztítása
- A készülék külső tisztítása
- Üzemeltetés
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Műszaki adatok
- Selejtezés
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Obim isporuke
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Postavljanje i puštanje u rad
- Posluživanje
- Čišćenje usisnih područja
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Smetnje i pomoć
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Tehnički podaci
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Для вашей безопасности
- Перед началом работы
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Комплект поставки
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка и ввод в эксплуатацию
- Указания по безопасности для данного прибора
- Общий вид устройства
- Чистка и техническое обслуживание
- Хранение
- Очистка участка всасывания
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Наружная очистка устройства
- Эксплуатация
- Если что то не функционирует
- Неисправности в работе и их устранение
- Технические характеристики
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Plaatsen en ingebruikneming
- Overzicht van het toestel
- Leveringsomvang
- Werking
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Aanzuigbereik reinigen
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Technische gegevens
- Гарантийный талон
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI C-TP 400Технический паспорт -
Калибр НПЦ-350БИнструкция по работе -
Калибр НПЦ-750/ 5НИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УДеталировка -
Калибр НПЦ-800М+Инструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-800М+Деталировка -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Caiman BHV751SИнструкция по эксплуатации
Подробная инструкция по установке, эксплуатации и обслуживанию насосного устройства. Узнайте, как правильно подключить и использовать насос для перекачки жидкостей.