CMI C-TP 250 — fontos biztonsági utasítások és használati tanácsok [45/68]
Превью страниц
Страница 45 /
68
![CMI C-TP 250 [45/68] Kezelés](/views2/1550652/page45/bg2d.png)
45
• A hálózati csatlakozót ne fogja meg nedves kéz-
zel, kihúzásakor pedig mindig a dugót fogja
meg, ne a kábelt.
• A hálózati kábelt ne gyűrje, ne csavarja, húzza
meg vagy ne lépjen rá, óvja az éles sarkaktól,
olajtól és hőségtől.
• A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és
a kábelt egyéb rendeltetéstől eltérő célra se
használja.
• Minden használat előtt ellenőrizze a csatlakozó
dugót és a kábelt.
• Ha megsérül a hálózati kábel, azonnal húzza ki a
csatlakozó dugaszt. A készüléket soha ne hasz-
nálja sérült hálózati kábellel.
• Amikor használaton kívül van, húzza ki a csatla-
kozó dugaszt.
• A csatlakozó dugasz csatlakoztatása előtt ellen-
őrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
• A dugasz kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a
készüléket.
• Szállítás előtt áramtalanítsa a berendezést.
A készülékre jellemző biztonsági utasítások
• Ne használjon toldókábelt.
• Karbantartás és tisztítás előtt mindig húzza ki a
hálózati csatlakozót.
• Ne szerelje fel és kapcsolja be a készüléket, ha
személy tartózkodik a szivattyúzni kívánt közeg-
ben (például úszómedence) vagy azzal érintkez-
het.
• Gyermekek és 16 év alatti fiatalok nem használ-
hatják a készüléket, és üzembehelyezésekor
távol kell tartani őket.
• A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Ha hos-
szabb ideig távol marad, húzza ki a hálózati
dugaszt.
• Kizárólag szakember végezheti a készülék javí-
tását. Szakszerűtlen javítás esetén a készülék
elektromos részeibe folyadék kerülhet.
• Vegye figyelembe, hogy a mozgatható alkatré-
szek a szellőző és légtelenítő nyílások mögött is
lehetnek.
• A szerszámgépeken létező jeleket nem szabad
levenni vagy letakarni. A már nem olvasható uta-
sításokat a szerszámon rögtön le kell cserélni.
A készülék áttekintése
►3.old., 1.pont
1. Fogantyú
2. Nyomótömlő csonk
3. Könyök
4. Szívónyílásokat
5. Úszókapcsoló
6. Hálózati kábel, csatlakozó dugóval
7. Az úszókapcsoló magasságának beállítása
A csomag tartalma
• Búvárszivattyú
• Használati utasítás
Kezelés
Felállítás és használatba vétel
Az első használatba vétel előtt rögzítsen egy megfe-
lelő hosszúságú és szakítószilárdságú kötelet a szi-
vattyú fogantyújához. Ennél a kötélnél fogva lehet a
szivattyút a folyadékba leengedni, és a fogantyúján
kívül, ennél fogva is szállítható.
A nyomócső csatlakoztatása
Alkalmi használat esetén használjon megfelelő töm-
lőt a folyadék továbbítására, 25mm (1")– 38mm
(1½") atmerővel.
Állandó helyen való üzemeltetés esetén ajánlott a
merev csövezés, visszacsapószelep beiktatásával.
Ez megakadályozza, hogy a szivattyú kikapcsolása
esetén visszafolyjon a folyadék.
– A nyomóvezetéket csavarja a nyomócsonkra.
– Tömlő használata esetén rögzítse azt a tömlő-
csatlakozóra.
– Szilárdan rögzítse a tömlőt a csonkra, és bizto-
sítsa egy tömlőbilinccsel.
A tömlőcsonk az ábrán látható módon rövidíthető is.
Ez esetben hollandis (32mm(1¼")) tömlő csatlakoz-
tatható.
Felállítás
A készüléknek legalább 50×50cm-es helyre van
szüksége (az úszókapcsoló szabad mozgásához és
kifogástalan működéséhez).
A szivattyút csak a műszaki adatok között megadott
legnagyobb mélységig szabad bemeríteni.
Úgy állítsa fel a szivattyút, hogy a szívónyílásokat ne
takarhassa el semmilyen idegen test (lehetőleg szi-
lárd, sík felületre állítsa).
Ügyeljen a készülék stabil helyzetére.
– A szivattyút ferdén merítse be a folyadékba,
hogy ne maradhasson légzsák az alsó oldalán.
Ez megakadályozhatja a folyadék felszívását. A
bemerített szivattyú már felállítható.
– Eressze le a szivattyút a tároló aljára. A leeresz-
téshez használjon stabil kötelet, amit a szivattyú
fogantyújához kötött.
Üzembe helyezés előtt olvassa el a hasz-
nálati útmutatót és tartsa be az utasításait.
Megjegyzés: Ha a szivattyút tartósan a
kötélre függesztve üzemelteti, rendszere-
sen ellenőrizze a kötél állapotát, mivel az
idővel elrothadhat és elszakadhat.
FIGYELEM! A készülék károsodásának
veszélye! Csak kézzel húzza meg a tömlő-
csonk anyáját! A túlzott meghúzástól káro-
sodhat a menet.
FIGYELEM! A készülék károsodásának
veszélye! A készüléket ne a kábelénél vagy
a tömlőnél fogva emelje meg, mert ezek
nem bírják el a súlyát.
HU
Tauchpumpe_420602_420603.book Seite 45 Mittwoch, 4. November 2015 11:16 11
Содержание
296- C tp 250 c tp 400
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Inhaltsverzeichnis
- Ihr gerät im überblick
- Aufstellen und inbetriebnahme
- Lieferumfang
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Bedienung
- Ansaugbereich reinigen
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Betrieb
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Technische daten
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Panoramica del suo apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Dotazione
- Disposizione e messa in funzione
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire il settore di aspirazione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Funzionamento
- Conservazione
- Smaltimento
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Aperçu de l appareil
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Mise en place et mise en service
- Etendue de la livraison
- Consignes propres à l appareil
- Dépannage et assistance
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la zone d aspiration
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Fonctionnement
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- General safety instructions
- Intended use
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Your appliance at a glance
- What is included
- Operation
- Installation and commissioning
- Device specific safety instructions
- Storing
- Operation
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Cleaning the suction area
- Cleaning the appliance externally
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Disposal
- Technical data
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled přístroje
- Postavení a uvedení do provozu
- Obsluha
- Poruchy a náprava
- Když něco nefunguje
- Čištění a údržba
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Vyčištění oblasti sání
- Uložení
- Přehled čištění a údržby
- Provoz
- Technické údaje
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Rozsah dodávky
- Obsluha
- Čistenie nasávacej hadice
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prevádzka
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Ak niečo nefunguje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie i uruchomienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Oczyścić obszar zasysania
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja
- Utylizacja opakowania
- Dane techniczne
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Namestitev in vklop
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled naprave
- Obseg dobave
- Čiščenje področja sesanja
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Če nekaj ne deluje
- Shranjevanje
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Okvare in pomoč
- Delovanje
- Tehnični podatki
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Kezelés
- Felállítás és használatba vétel
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- A csomag tartalma
- Tisztítás és karbantartás
- Ha valami nem működik
- A szívórész tisztítása
- A készülék külső tisztítása
- Üzemeltetés
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Műszaki adatok
- Selejtezés
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Obim isporuke
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Postavljanje i puštanje u rad
- Posluživanje
- Čišćenje usisnih područja
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Smetnje i pomoć
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Tehnički podaci
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Для вашей безопасности
- Перед началом работы
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Комплект поставки
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка и ввод в эксплуатацию
- Указания по безопасности для данного прибора
- Общий вид устройства
- Чистка и техническое обслуживание
- Хранение
- Очистка участка всасывания
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Наружная очистка устройства
- Эксплуатация
- Если что то не функционирует
- Неисправности в работе и их устранение
- Технические характеристики
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Plaatsen en ingebruikneming
- Overzicht van het toestel
- Leveringsomvang
- Werking
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Aanzuigbereik reinigen
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Technische gegevens
- Гарантийный талон
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI C-TP 400Технический паспорт -
Калибр НПЦ-350БИнструкция по работе -
Калибр НПЦ-750/ 5НИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УДеталировка -
Калибр НПЦ-800М+Инструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-800М+Деталировка -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Caiman BHV751SИнструкция по эксплуатации
Ismerje meg a készülék biztonságos használatának alapelveit. Ellenőrizze a kábeleket, tartsa távol a gyerekeket, és kövesse a karbantartási javaslatokat.