CMI C-TP 250 — sigurnosne upute za korištenje potopne crpke [50/68]
Превью страниц
Страница 50 /
68
![CMI C-TP 250 [50/68] Sigurnosne upute specifične za uređaj](/views2/1550652/page50/bg32.png)
50
• Prije svake upotrebe provjerite utikač i kabel.
• Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati
mrežni utikač. Uređaj nikada ne koristiti sa ošte-
ćenim mrežnim kablom.
• Kod nekorištenja se mora uvijek iskopčati mrežni
utikač.
• Prije prikopčavanja mrežne utičnice osigurati, da
je uređaj isključen.
• Prije iskopčavanja mrežne utičnice uvijek isklju-
čiti uređaj.
• Uređaj prilikom transporta iskopčati iz struje.
Sigurnosne upute specifične za uređaj
• Produžni kablovi se ne smiju koristiti.
• Prije svih radova na uređaju izvadite utikač iz
utičnice.
• Uređaj ne instalirajte i ne uključujte, ako se
osobe ili životinje nalaze u mediju koji se crpi
(naprimjer bazen) ili ako se nalaze s njim u
dodiru.
• Djeca i mladež ispod 16 godina ne smiju koristiti
ovaj uređaj i moraju se udaljiti od uređaja prije
puštanja u rad.
• Uređaj ne ostaviti bez nadzora. Kod duže radne
stanke iskopčati mrežni utikač.
• Popravke u osnovi moraju provoditi električari.
Ako su popravke provedene nestručno, postoji
opasnost da tekućina dospije u elektroniku ure-
đaja.
• Uzmite u obzir, da se rotirajući dijelovi mogu
nalaziti iza otvore za ventilaciju i odzračivanje.
• Simboli, koji se nalaze na Vašem uređaju, se ne
smiju ukloniti ili prekriti. Upute na uređaju, koje
više nisu čitljive, se moraju odmah zamijeniti.
Pregled Vašeg uređaja
►Str.3, tačka1
1. Ručka za nošenje
2. Priključak za crijevo za tlak
3. Kutni komad
4. Usisne otvore
5. Plovni prekidač
6. Mrežni kabel s utikačem
7. Podešivač visine plovnog prekidača
Obim isporuke
• Potopna crpka
• Upute za uporabu
Posluživanje
Postavljanje i puštanje u rad
Prije puštanja u rad na ručku pričvrstite dovoljno
dugačko i snažno uže. Uz pomoć ovog užeta se
crpka spušta u tekućinu i može se njim, osim uz
pomoć ručke, i nositi.
Priključivanje crijeva za vodu pod tlakom
Pri uporabi s vremena na vrijeme koristite pogodno
crijevo za vodu sa presjekom od 25mm (1") do
38mm (1½").
Pri radu na fiksnom mjestu preporuča se uporaba
nepokretnih cijevi uz uporabu povratnog ventila. On
sprječava povratak tekućine pri isključivanju.
– Pričvrstite crijevo za vodu pod tlakom na tlačni
priključak.
– Pri uporabi crijeva pričvrstite priključak za crijevo
na priključak za tlak.
– Crijevo čvrsto postavite na priključak i osigurajte
ga crijevnom obujmicom.
Priključak za crijevo se može skratiti kako je prika-
zano na slici. U ovom slučaju moguće je priključiva-
nje crijeva sa zateznom maticom (32mm(1¼")).
Postavljanje
Uređaju je potrebna površina od najmanje
50×50cm (da bi plovni prekidač besprijekorno
funkcionirao, mora se moći kretati bez smetnji).
Uređaj se smije uranjati pod vodu do radne dubine
koja je navedena u tehničkim podacima.
Uređaj postavite tako da strana tijela ne mogu bloki-
rati usisne otvore (ako je potrebno uređaj postavite
na čvrstu i ravnu podlogu).
Obratite pažnju na sigurno stanje uređaja.
– Crpku ukoso uronite u tekućinu koja se crpi,
kako na donjoj strani ne bi nastali zračni jastuci.
Tako bi se spriječilo usisavanje zraka. Čim se
crpka uroni, može se uspraviti.
– Spustite crpku na dno spremnika tekućine. Pri
spuštanju koristite stabilan konopac, koji se pri-
čvršćuje za ručku crpke.
– Nakon spuštanja, kraj užeta sigurno pričvrstite.
Crpka se također može puštati u rad dok visi na
užetu.
Prije stavljanja uređaja u pogon pročitati i
poštivati priručnik za uporabu.
Uputa: Pri trajnoj uporabi crpke s užetom,
stanje užeta se redovno mora provjeravati
jer se vremenom može istrošiti i pući.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure-
đaja! Priključak crijeva pri montaži prite-
gnite samo rukom! Preveliko zatezanje pri-
ključka oštećuje navoj.
PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure-
đaja! Crpku ne podižite za kabel ili crijevo,
jer kabel i crijevo nisu osmišljeni za
povlačna opterećenja izazvana težinom
crpke.
Uputa: Pri radu s užetom: Crpku ne
puštajte u rad bez crijeva. Izbjegavajte da
se crpka okreće oko svoje uzdužne oso-
vine.
BA/HR
Tauchpumpe_420602_420603.book Seite 50 Mittwoch, 4. November 2015 11:16 11
Содержание
296- C tp 250 c tp 400
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Elektrische sicherheit
- Bevor sie beginnen
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Zu ihrer sicherheit
- Was bedeuten die verwendeten symbole
- Inhaltsverzeichnis
- Ihr gerät im überblick
- Aufstellen und inbetriebnahme
- Lieferumfang
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Bedienung
- Ansaugbereich reinigen
- Wenn etwas nicht funktioniert
- Störungen und hilfe
- Reinigungs und wartungsübersicht
- Reinigung und wartung
- Gerät äußerlich reinigen
- Betrieb
- Aufbewahrung
- Verpackung entsorgen
- Gerät entsorgen
- Entsorgung
- Technische daten
- Precauzioni generali
- Per la vostra sicurezza
- Indice
- Cosa significano i simboli usati
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso
- Sicurezza elettrica
- Prima di cominciare
- Panoramica del suo apparecchio
- Indicazioni specifiche sull apparecchio
- Dotazione
- Disposizione e messa in funzione
- Se qualcosa non funziona
- Pulizia e manutenzione
- Pulire il settore di aspirazione
- Pulire esternamente l apparecchio
- Panoramica di pulizia e manutenzione
- Guasti e rimedi
- Funzionamento
- Conservazione
- Smaltimento
- Smaltimento dell imballaggio
- Smaltimento dell apparecchio
- Dati tecnici
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Signification des symboles utilisés
- Pour votre sécurité
- Consignes générales de sécurité
- Avant de commencer
- Aperçu de l appareil
- Utilisation
- Sécurité électrique
- Mise en place et mise en service
- Etendue de la livraison
- Consignes propres à l appareil
- Dépannage et assistance
- Nettoyage extérieur de l appareil
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la zone d aspiration
- Généralités sur le nettoyage et l entretien
- Fonctionnement
- Entreposage
- En cas de problèmes
- Mise au rebut de l appareil
- Mise au rebut
- Spécifications techniques
- Mise au rebut de l emballage
- General safety instructions
- Intended use
- For your safety
- Electrical safety
- Before you begin
- What are the meanings of the symbols used
- Table of contents
- Your appliance at a glance
- What is included
- Operation
- Installation and commissioning
- Device specific safety instructions
- Storing
- Operation
- Malfunctions and troubleshooting
- In the event of a malfunction
- Cleaning the suction area
- Cleaning the appliance externally
- Cleaning and maintenance overview
- Cleaning and maintenance
- Disposal
- Technical data
- Disposal of the packaging
- Disposal of the appliance
- Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Pro vaši bezpečnost
- Použití přiměřené určení
- Elektrická bezpečnost
- Dříve než začnete
- Co znamenají použité symboly
- Upozornění specifická pro přístroj
- Rozsah dodávky
- Přehled přístroje
- Postavení a uvedení do provozu
- Obsluha
- Poruchy a náprava
- Když něco nefunguje
- Čištění a údržba
- Vyčištění přístroje zvnějšku
- Vyčištění oblasti sání
- Uložení
- Přehled čištění a údržby
- Provoz
- Technické údaje
- Likvidace přístroje
- Likvidace balení
- Likvidace
- Čo znamenajú použité symboly
- Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Pre vašu bezpečnosť
- Použitie pre daný účel
- Než začnete
- Elektrická bezpečnosť
- Špecifické pokyny k prístroju
- Vaše zariadenie v prehľade
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky
- Rozsah dodávky
- Obsluha
- Čistenie nasávacej hadice
- Čistenie a údržba
- Vonkajšie čistenie zariadenia
- Skladovanie
- Prevádzka
- Prehľad čistenia a údržby
- Poruchy a pomoc
- Ak niečo nefunguje
- Likvidácia zariadenia
- Likvidácia obalu
- Likvidácia
- Technické údaje
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Spis treści
- Przed rozpoczęciem
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dla państwa bezpieczeństwa
- Co oznaczają używane symbole
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Zakres dostawy
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia
- Ustawienie i uruchomienie
- Urządzenie w zarysie
- Obsługa
- Czyszczenie urządzenia z zewnątrz
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia
- Oczyścić obszar zasysania
- Magazynowanie
- Gdy coś nie działa
- Utylizacja urządzenia
- Utylizacja
- Utylizacja opakowania
- Dane techniczne
- Za vašo varnost
- Vsebina
- Splošni varnostni napotki
- Pred začetkom
- Pravilna uporaba
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli
- Električna varnost
- Namestitev in vklop
- Varnostna opozorila specifična za napravo
- Uporaba
- Pregled naprave
- Obseg dobave
- Čiščenje področja sesanja
- Čiščenje naprave od zunaj
- Čiščenje in vzdrževanje
- Če nekaj ne deluje
- Shranjevanje
- Pregled čiščenja in vzdrževanja
- Okvare in pomoč
- Delovanje
- Tehnični podatki
- Odlaganje naprave med odpadke
- Odlaganje med odpadke
- Odlaganje embalaže med odpadke
- Általános biztonsági előírások
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Mire utalnak a felhasznált jelek
- Mielőtt hozzákezdene
- Elektromos biztonság
- Biztonsága érdekében
- Kezelés
- Felállítás és használatba vétel
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások
- A készülék áttekintése
- A csomag tartalma
- Tisztítás és karbantartás
- Ha valami nem működik
- A szívórész tisztítása
- A készülék külső tisztítása
- Üzemeltetés
- Zavarok és elhárításuk
- Tárolás
- Tisztítási és karbantartási áttekintő
- Műszaki adatok
- Selejtezés
- A készülék selejtezése
- A csomagolás selejtezése
- Šta znače upotrijebljeni simboli
- Za vašu sigurnost
- Prije nego što počnete
- Opšta sigurnosna uputstva
- Namjenska upotreba
- Kazalo
- Električna sigurnost
- Obim isporuke
- Sigurnosne upute specifične za uređaj
- Pregled vašeg uređaja
- Postavljanje i puštanje u rad
- Posluživanje
- Čišćenje usisnih područja
- Čišćenje uređaja s vanjske strane
- Čišćenje i održavanje
- Smetnje i pomoć
- Pregled radova čišćenja i održavanja
- Odlaganje
- Kada nešto ne radi
- Tehnički podaci
- Odlaganje uređaja na otpad
- Odlaganje pakovanja na otpad
- Odlaganje na otpad
- Для вашей безопасности
- Перед началом работы
- Что обозначают используемые символы
- Содержание
- Общие указания по безопасности
- Использование по назначению
- Комплект поставки
- Электробезопасность
- Эксплуатация
- Установка и ввод в эксплуатацию
- Указания по безопасности для данного прибора
- Общий вид устройства
- Чистка и техническое обслуживание
- Хранение
- Очистка участка всасывания
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию
- Наружная очистка устройства
- Эксплуатация
- Если что то не функционирует
- Неисправности в работе и их устранение
- Технические характеристики
- Утилизация устройства
- Утилизация упаковки
- Утилизация
- Wat betekenen de gebruikte symbolen
- Voordat u begint
- Voor uw veiligheid
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Elektrische veiligheid
- Algemene veiligheidsaanwijzingen
- Bediening
- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen
- Plaatsen en ingebruikneming
- Overzicht van het toestel
- Leveringsomvang
- Werking
- Toestel uitwendig reinigen
- Storingen en oplossingen
- Reinigings en onderhoudsoverzicht
- Reiniging en onderhoud
- Opslag
- Als er iets niet werkt
- Aanzuigbereik reinigen
- Afvalverwijdering van het apparaat
- Afvalverwijdering van de verpakking
- Afvalverwijdering
- Technische gegevens
- Гарантийный талон
- Réclamations
- Roszczenia gwarancyjne
- Reklamácie
- Reklamace
- Reclami per difetti
- Mängelansprüche
- Claims for defects
- Reclamaties
- Prava na žalbu
- Jótállási jegy
- Garancijski list
Похожие устройства
-
CMI C-TP 400Технический паспорт -
Калибр НПЦ-350БИнструкция по работе -
Калибр НПЦ-750/ 5НИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1100УДеталировка -
Калибр НПЦ-800М+Инструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-800М+Деталировка -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Калибр НПЦ-1000/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТДеталировка -
Калибр НПЦ-400/5/35ТИнструкция по эксплуатации -
Caiman BHV751SИнструкция по эксплуатации
Pridržavajte se sigurnosnih uputa za potopnu crpku kako biste osigurali sigurnu i učinkovitu upotrebu. Upute uključuju provjeru kabela, isključivanje uređaja i pravilno postavljanje.