Verto 50G138 [22/48] Provoz nastavení
![Verto 50G138 [22/48] Provoz nastavení](/views2/1569904/page22/bg16.png)
22
• Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti nebo vody.
• Používejte pouze přípojné prvky doporučované či prodávané
výrobcem nabíječky. V opačném případě hrozí nebezpečí požáru,
poranění či zásahu elektrickým proudem.
• Přesvědčte se, zda nehrozí šlápnutí na napájecí kabel, zda se nenachází
v průchozím místě nebo zda mu nehrozí jiné nebezpečí (např. přílišné
natažení).
• Prodlužovačku používejte pouze v případě, že je to opravdu nutné. Při
použití nesprávné prodlužovačky hrozí nebezpečí požáru nebo zásahu
elektrickým proudem. Je-li použití prodlužovačky nutné, pak musí být
splněny následující podmínky:
– Zásuvka prodlužovačky musí být kompatibilní s kolíky originálního
napájecího kabelu nabíječky.
– Prodlužovačka musí být v bezvadném technickém stavu.
• Nabíječka se nesmí používat, pokud je kabel nebo zástrčka poškozená.
Odstranění těchto poškození svěřte kvalifikované osobě.
• Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena silnému nárazu, spadla
nebo byla jiným způsobem poškozena. Nechte ji zkontrolovat a příp.
opravit v autorizovaném servisu.
• Nepokoušejte se o rozmontování nabíječky. Veškeré opravy smí provádět
pouze autorizovaný servis. V případě nesprávné montáže nabíječky hrozí
nebezpečí zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
• Před zahájením jakékoliv údržby nebo čištění nabíječky je třeba ji
odpojit od elektrické sítě.
Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě.
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce bezpečné z podstaty věci, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků,
vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
KONSTRUKCE A URČENÍ
Bezdrátový šroubovák lze používat s řadou šroubovákových nástavců a
bitů různých délek, které mají stopky o šestihranném průřezu, o velikosti
6,35 mm (1/4”). Zařízení je v zásadě určeno pouze ke šroubování, lze
je však využívat i k lehčím vrtacím pracím (např. vytváření základních
otvorů) za použití nástavců a vrtáků, které mají stopky o šestihranném
průřezu (6,35 mm).
Elektrické nářadí s akumulátorovým pohonem, bezdrátové, se obzvláště
hodí pro práce související s vybavováním interiérů, rekonstrukcí bytů apod.
Elektrické nářadí je nutno používat v souladu s jeho určením.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným na
vyobrazeních v tomto návodu.
1. Úchyt nástavců
2. Tlačítko zapínače
3. Indikátor nabití akumulátoru
4. Zásuvka pro připojení nabíječky
5. Tlačítko indikátoru nabití akumulátoru
* Skutečný výrobek se může nepatrně lišit od vyobrazení.
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
MONTÁŽ/NASTAVENÍ
INFORMACE
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Nabíječka - 1 ks
2. Vrtáky - 3 ks
3. Šroubovákové nástavce a bity - 20 ks
4. Adaptér pro nástavce - 1 ks
PŘÍPRAVA K PRÁCI
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Šroubovák je dodáván s částečně nabitým akumulátorem. Před
zahájením používání je třeba akumulátor zcela nabít. První nabíjení by
mělo trvat 5 hodin.
Nabíjení akumulátoru provádějte v prostředí s teplotami v rozmezí 4
º
C-40
º
C.
Nový akumulátor nebo akumulátor, který nebyl delší dobu používán,
dosáhne plné schopnosti nabití po cca 5 cyklech nabití a vybití.
• Vložte zástrčku kabelu nabíječky do zásuvky (4) v krytu šroubováku.
• Zapojte nabíječku do síťové zásuvky (230V).
• Rozsvítí se červená dioda (3) na krytu šroubováku signalizující proces
nabíjení.
Dioda bude svítit až do chvíle odpojení nabíječky ze síťové zásuvky. Po
vybití je nutná minimální doba nabíjení cca 3 ÷ 5 hodin, aby byl dosažen
stav úplného nabití akumulátoru.
Při normálním používání může být akumulátor šroubováku nabíjen
mnohokrát. Pro udržení šroubováku v náležitém stavu je třeba jeho
akumulátor nabíjet nejméně jednou za šest měsíců.
Doba nabíjení akumulátoru nesmí překročit 8 hodin. V opačném
případě může dojít k poškození akumulátorových článků.
Při upevňování vrtáku nebo nástavce ve sklíčidle dbejte na správnou
polohu nástroje. Při používání krátkých šroubovákových nástavců nebo
bitů je třeba použít přídavné magnetické sklíčidlo jako prodloužení.
VKLÁDÁNÍ / VYJÍMÁNÍ PRACOVNÍCH NÁSTAVCŮ
• Umístěte zvolený pracovní nástavec přímo do úchytu šroubováku (1).
• Přesvědčte se, zda byl nástavec vložen na doraz a zda je pevně upnut.
Při používání krátkých šroubovákových nástavců nebo bitů je třeba
použít přídavné magnetické sklíčidlo, které je součástí dodávky. Pro
zašroubování šroubů pomocí šroubováku se vždy doporučuje provést
přípravný otvor.
BRZDA VŘETENE
Akumulátorový šroubovák je vybaven elektronickou brzdou pro
zastavení vřetene bezprostředně po uvolnění stisku zapínače. Brzda
umožňuje přesné šroubování a vrtání díky skutečnosti, že se vřeteno
ihned po vypnutí přestane otáčet.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ, ZMĚNA SMĚRU OTÁČENÍ
Akumulátorový šroubovák je vybaven vhodně umístěným tlačítkem
dvoupolohového zapínače (2) (obr. A), které umožňuje snadnou změnu
směru otáčení vřetene.
• Při stisknutí horní poloviny tlačítka zapínače (2) - se vřeteno otáčí
doprava.
• Při stisknutí dolní poloviny tlačítka zapínače (2) - se vřeteno otáčí
doleva.
• Uvolněním stisku tlačítka zapínače se motor zastaví.
Содержание
- Akku schrauber 1
- Akkus csavarbehajtó 1
- Aku kruvikeeraja 1
- Akumulatorski odvijač 1
- Akumuliatorinis suktuvas 1
- Akumulátorový šroubovák 1
- Avvitatore a batteria 1
- Baterijski izvijač 1
- Cordless screwdriver 1
- Destornillador a batería 1
- Skrūvgriezis akumulatora 1
- Udarni odvrtac 1
- Vŕtačka príklepová aku 1
- Wkrętak akumulatorowy 1
- Şurubelniţă fără fir 1
- Επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 1
- Отвертка 1
- Отвертка аккумуляторная 1
- Шрубоверт акумуляторний 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak akumulatorowy 50g138 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Cordless screwdriver 50g138 8
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Akkuschrauber 50g138 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environmenvironment protection 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- Betrieb einstellungen 11
- Bedienung und wartung 12
- Technische parameter 12
- Umweltschutz 12
- Аккумуляторная отвертка 50g138 12
- Перевод оригинальной инструкции 12
- Специальные требования безопасности 12
- Подготовка к работе 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Работа настройка 14
- Технические параметры 14
- Техническое обслуживание и уход 14
- Переклад інструкції з оригіналу 15
- Правила техніки безпеки під час експлуатації шрубоверта акумуляторного 15
- Шрубоверт акумуляторний 50g138 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Технічні характеристики 16
- Akkumulátoros csavarozó 50g138 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища се 17
- Felkészülés a munkavégzésre 18
- Kezelés karbantartás 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem 19
- Műszaki jellemzők 19
- Prescriptii amanuntite de securitate 19
- Surubelnita cu acumulator 50g138 19
- Traducere a instrucțiunilor originale 19
- Lucrul ajustarile 20
- Pregatirea p t lucru 20
- Akumulátorový šroubovák 50g138 21
- Deservirea i conservarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 21
- Protejarea mediului 21
- Překlad původního návodu k používání 21
- Provoz nastavení 22
- Příprava k práci 22
- Akumulátorový skrutkovač 50g138 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 23
- Ochrana životního prostředí 23
- Preklad pôvodného návodu na použitie 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Práca nastavenia 24
- Akumulatorski vijačnik 50g138 25
- Ochrana životného prostredia 25
- Ošetrovanie a údržba 25
- Prevod izvirnih navodil 25
- Specifični varnostni predpisi 25
- Technické parametre 25
- Uporaba nastavitve 26
- Akumuliatorinis suktuvas 50g138 27
- Detalios saugumo taisyklės 27
- Originalios instrukcijos vertimas 27
- Tehnični parametri 27
- Varovanje okolja 27
- Vzdrževanje in hranjenje 27
- Aptarnavimas ir saugojimas 28
- Darbas ir nustatymai 28
- Akumulatora skrūvgriezis 50g138 29
- Aplinkos apsauga ir 29
- Detalizētie drošības noteikumi 29
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 29
- Techniniai duomenys 29
- Apkalpošana un apkope 30
- Darbs iestatījumi 30
- Sagatavošanās darbam 30
- Akukruvikeeraja 50g138 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 31
- Spetsiaalsed ohutusjuhised 31
- Tehniskie parametri 31
- Vides aizsardzība 31
- Hooldus ja hoidmine 32
- Töötamine seadistamine 32
- Keskkonnakaitsekeskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Акумулаторна отвертка 50g138 33
- Подробни правила за безопасност 33
- Превод на оригиналната инструкция 33
- Подготовка за работа 34
- Akumulatorski izvijač 50g138 35
- Posebni propisi o sigurnosti 35
- Prijevod originalnih uputa 35
- Обслужване и поддръжка 35
- Опазване на околната среда 35
- Работа настройки 35
- Технически параметри 35
- Prirpema za rad 36
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Tehnički parametri 37
- Zaštita okoliša 37
- Akumulatorski odvijač 50g138 38
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Priprema za rad 38
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 39
- Zaštita sredine 39
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Επαναφορτιζομενο δραπανο κατσαβιδο 50g138 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Destornillador a batería 50g138 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo configuración 43
- Avvitatore a batteria 50g138 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección de medioambiente 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G539 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G425 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации